Книга неплохая, но перевод... Кто бы объяснил переводчику, что муж сестры (для женщины) - зять, а не шурин; что мать жены - теща (а не свекровь). И это еще цветочки, по сравнению с описанием собаки (девочки), поднимающей ногу, чтобы пометить куст... Ну и еще куча корявых оборотов... жалко испорченного впечатления. А сама книга вполне
Yorumlar
6