Kitabı oku: «Академия Рейвенхолл. Тайная магия», sayfa 2

Yazı tipi:

Глава 2

В мире сверхъестественного есть места, особую силу которых могут ощутить все живые существа. В частности, такая сила заключена в парке Кассиобери. Это древнее место стало домом для добрых кобольдов, которые живут в дуплах деревьев и охраняют бесчисленное множество растений.

– ОТРЫВОК ИЗ ГРИМУАРА, ГЛАВА 144 —

Меня разбудил громкий хлопок. Сонно зевнув, я приоткрыла глаза. Тьму прорезало эхо еще одного хлопка. Я пару раз растерянно моргнула, пока глаза не привыкли к темноте и я не вспомнила, что нахожусь у бабушки. Рядом лежала раскрытая книга, а на мне по-прежнему была одежда, в которой я приехала. Судя по всему, уснула за чтением. Раньше со мной такого не случалось, если попадалась хорошая история.

Новый хлопок. Я вздрогнула и посмотрела наверх через окно на крыше. Ночное небо осветили огни. Это что, фейерверк? Я села, чтобы лучше видеть. А в следующую секунду задалась вопросом, не сплю ли я еще. Поскольку то, что красовалось сейчас надо мной, было чем-то бóльшим, нежели обычный пиротехнический фокус. Не веря собственным глазам, я ущипнула себя за тыльную сторону ладони, однако символ из тысячи маленьких огоньков, сверкающих в небе у меня над головой, никуда не исчез. Наоборот. Он становился все отчетливее, и теперь я уже могла различить, что он собой представлял: ворон в центре полумесяца из звезд. Как такое возможно? Я проморгалась. Но символ все так же светился в ночном небе.

Вдруг на меня приземлилось что-то тяжелое.

– Черт! – выругалась я, и сердце побежало вскачь.

Мне на ноги совершенно не грациозно забрался бабушкин кот. Он наклонил голову в сторону, после чего издал требовательное «мяу-у-у». Я осторожно его погладила. Смена настроений Бисквита сбивает меня с толку.

– Что ты делаешь тут, наверху? – прошептала я, внимательно глядя на него.

Мой взгляд приковали к себе его глаза, неестественно ярко светящиеся в темноте. Схожесть с глазами моей собаки действительно пугала.

Из раздумий меня вырвал очередной хлопок.

– Ты в курсе, что это за огни? – Я подняла Бисквита повыше, чтобы ему было лучше видно окно.

– Мяу-у-у, – отозвался тот, прежде чем лизнуть лапу.

– Это очень помогло.

В задумчивости я почесала кота за маленькими острыми ушами, продолжая наблюдать за развернувшимся в ночи зрелищем. Как в небе может сиять такой детально прорисованный символ? Но, наверное, самый главный вопрос звучал иначе: что значит этот символ?

Пока я силилась найти ответ, световые точки начали расплываться. Одна за одной они падали на землю, словно снег. Только фигура ворона внезапно ожила, взмахнула крыльями и полетела прочь, пока ее окончательно не поглотила ночь.

Совершенно растерянная, я встала, отпустила Бисквита, переоделась в пижаму и легла обратно в постель. Кот же свернулся клубочком у изножья кровати и тихонечко замурчал.

Я нервно взбила подушку и закрыла глаза. А уже через пару секунд на меня обрушились все события и мысли сегодняшнего дня. Ну, класс. Ночь обещала быть долгой.

* * *

Когда я проснулась следующим утром, нос щекотали солнечные лучи. Я сладко потянулась и не сдержала зевок. Случившееся прошлой ночью просто не давало мне покоя. Даже Бисквиту в какой-то момент надоело, что я бесконечно вертелась с боку на бок, и он ушел обратно вниз. И его можно понять.

Совершенно измотанная, я выбралась из теплых объятий одеяла. Идеально было бы целый день не вылезать из постели, читать и отсыпаться после бессонной ночи. Но у моего урчащего желудка были другие планы. Так что я доползла до комода и вытащила серую футболку и черные джинсы. С содроганием вспомнила вчерашний холод и быстро добавила к ним длинный кардиган. Взгляд скользнул к небольшому настенному зеркалу, висящему над комодом. Мои длинные волосы торчали во все стороны. Я торопливо провела пальцами по рыжим волнам и попыталась укротить свою гриву.

Когда я уже отворачивалась от своего отражения, на тумбочке вдруг завибрировал телефон. Кому могло что-то понадобиться от меня так рано утром? Стоило этой мысли промелькнуть в голове, я тут же ответила на свой вопрос. Маме. С раздраженным стоном я взяла телефон и сбросила вызов. Я сейчас не в настроении слушать ее рассказы об идеальном мире.

Перебирая словно отяжелевшими руками и ногами, я спустилась по чердачной лестнице вниз, откуда меня волшебным образом поманил восхитительный аромат яичницы и сконов2. А когда я переступила порог кухни, то застукала там свою собаку, которая, опершись двумя лапами на кухонную тумбу, утаскивала последний скон.

– Миссис Черника! – Я подбежала к ней, присела на корточки и велела отдать мне обслюнявленную булочку.

Естественно, моя маленькая обжора меня проигнорировала и мгновенно проглотила свою добычу. При этом она состроила безупречно отрепетированную невинную морду и посмотрела на меня большими круглыми глазами.

Я вздохнула:

– Могла бы оставить мне хоть последний скон.

В качестве извинения она наклонила голову, высунула язык и быстро задышала.

– Кстати, где бабушка? – Поднявшись, я обвела взглядом маленькую кухню, заставленную всякой всячиной.

Рядом с остатками яичницы обнаружилась небольшая бумажка: «Лилли, я уже в книжном, а потом зайду к миссис Рейвенвуд, соседке. P.S. Яичница и сконы для тебя. Приятного аппетита. P.P.S. Бисквит и Миссис Черника уже позавтракали».

Я подняла одну бровь и взглянула на собаку, которая виновато взирала на меня, склонив голову набок, будто прекрасно знала, о чем идет речь в записке.

Покачав головой, я взяла тарелку с яичницей и села на один из стульев. Мысли вновь невольно вернулись к вчерашней ночи. Что это был за символ? И почему ворон? Это как-то связано с вороном, который меня преследует? Я задумчиво ковыряла вилкой еду, но ответов на свои вопросы не находила.

– Пойдем гулять, – сказала я. Уверена, свежий воздух пойдет на пользу моим спутанным мыслям.

– Гав! – радостно ответила собака и рванула в коридор.

Я последовала за ней и мельком выглянула из окна. При виде низко висящих темных туч по коже побежали мурашки, и я быстро схватила свою оливково-зеленую парку. Что оказалось абсолютно правильным решением, как выяснилось, когда мы уже стояли на улице перед бабушкиным домом. Поежившись, я застегнула молнию на куртке до самого верха и пошла вперед. К счастью, путь до парка Кассиобери занял не так много времени.

Вход обозначали большие железные ворота, и Миссис Черника, виляя хвостом, пробежала через них. Я с улыбкой шагала за ней мимо разных прудов с утками и лебедями, грациозно плавающими в прозрачной воде.

В детстве я часто здесь бывала. Мы с Мией бегали наперегонки по мостам, прятались за маленькими домиками и играли у ручья. Но больше всего любили повсюду лазать. Хихикая, сидели на ветвях высоких дубов и наблюдали за прохожими. У меня на губах появилась улыбка, а взгляд блуждал среди густых зарослей деревьев. Кое-где цвели подснежники, белый цвет которых мерцал нежной красотой. Когда-то мы с Мией часами сидели рядом с этими цветами и надеялись увидеть кобольда. К чему, вероятно, была причастна бабушка со всеми своими сказками.

Раньше мы с Мией были так близки, а теперь между нами осталось лишь внешнее сходство. Обеим достались мамины зеленые глаза, у обеих длинные рыжие волосы. Но внутренне мы отличаемся, как день и ночь.

К слову, о ночи. Только сейчас я заметила, что дорожка становится все более каменистой, а сквозь деревья почти не пробивается солнечный свет. Судя по всему, мы забрели в лес. Впрочем, Миссис Чернику это, кажется, совершенно не волнует. Она восторженно наблюдала за птицами и высматривала белок, которые то и дело прыгают среди листьев и ветвей. Какое-то время я ей не мешала, однако усиливающийся холод постепенно давал о себе знать. Вздрогнув, я плотнее укуталась в парку и свистом позвала к себе Миссис Чернику. Но тут неподалеку кто-то выругался. Собака настороженно приподняла уши и, прежде чем я успела среагировать, с громким лаем бросилась вперед.

– Миссис Черника, назад! – закричала я.

Однако та просто-напросто меня проигнорировала и скрылась за засохшим розовым кустом. Вот здорово. Я тоже рванула за ней. Что оказалось не так-то легко, ведь чем сильнее мы углублялись в темный участок леса, тем гуще становилась листва и тем чаще приходилось огибать деревья. Помимо всего прочего, в результате одного из подобных маневров мои штаны зацепились за ветку, которая неприятно впилась в бедро. Оттолкнув ее, я тяжело вздохнула. Ну, по крайней мере Миссис Черника опять появилась возле меня. Хотя она абсолютно не обращала на меня внимания. Оно было направлено на незнакомца в паре метров от нас.

Я рефлекторно попятилась и остановилась лишь после того, как частично спряталась за каштаном. Потом жестом велела своей собаке держаться позади и стала с любопытством наблюдать за происходящим. Впрочем, черноволосый юноша, как я теперь поняла, примерно моего возраста просто стоял на месте и не шевелился.

Стараясь не издать ни звука, я рассматривала этого парня, задержавшись взглядом на его одежде. Точнее, на темно-зеленом свитере. Потому что на нем красовался тот же самый символ, что светился в небе вчера ночью. Ворон с месяцем из звезд.

Инстинктивно я сделала шаг в сторону молодого человека. Но что-то мешало мне еще больше к нему приблизиться. Возможно, причина заключается в исходящей от него ауре. Мрачной и отталкивающей. С застывшим выражением лица и закрытыми глазами он поднял руки… и мне неожиданно стало холодно. По всему телу побежали мурашки, я задрожала. А затем вдруг заметила, что лежащие вокруг парня листья и мелкие веточки взмыли в воздух и закружились в небольшом вихре, который становился все сильнее и сильнее. Юношу было уже практически не видно, его почти полностью скрыли летающие листья и ветки.

Сбитая с толку, я несколько раз моргнула, шагнула назад, потеряла равновесие и приземлилась спиной на гнилую ветку, которая в ответ громко треснула.

Миссис Черника испугалась и громко гавкнула, что, очевидно, не укрылось от незнакомца: он повернулся и посмотрел в мою сторону. Внезапно листья вокруг него упали на землю. Но прежде чем у меня в голове успела сформироваться хоть одна связная мысль, на пень прямо передо мной сел ворон с черным оперением. Когда он громко каркнул, я вскрикнула от неожиданности. Впрочем, ворона мой пронзительный крик, похоже, ничуть не впечатлил. Он с любопытством меня разглядывал.

Слегка успокоившись, я с удивлением поняла, что у этой птицы глаза тоже разного цвета. Один зеленый, а другой – фиолетовый. И тем не менее что-то отличало его от преследовавшей меня раньше птицы.

Это уже перебор.

– Кыш, кыш! – Я замахала руками на ворона, однако тот по-прежнему спокойно сидел на месте.

– Так ты от фамильяра Джейсона точно не избавишься.

Передо мной появился парень с сиреневыми волосами. Он невозмутимо сел рядом с вороном. Пытаясь избежать его насмешливого взгляда, я заметила на нем свитер с вороном, луной и звездами, такой же, как у черноволосого юноши. Я лихорадочно искала какой-нибудь меткий ответ, но потерпела полную неудачу.

– Я… э-э… – Мой растерянный взгляд перемещался с молодого человека на ворона и обратно.

– Тайные зрители все еще лучшая публика, да? – Около меня возник еще один тип с острым носом и высокими скулами. Как и на двух других, на нем был темно-зеленый свитер. Рассмеявшись, он кивнул парню с черными волосами. – Или как ты думаешь, Джейсон? – Затем он скрестил руки на груди и одарил меня кривой ухмылкой, а его темные глаза буквально впились мне в душу.

– Ни за кем я не следила, – твердым голосом откликнулась я, прежде чем подняться с земли.

– Ага, так кто же тогда моя тайная зрительница? – подал голос черноволосый.

К моему ужасу, он быстрым шагом приблизился к нам. А потом уставился на меня сверкающими бирюзовыми глазами, сощуренными до узеньких щелочек. По телу снова побежали мурашки, и мне с трудом удалось оторваться от его притягательного взгляда.

– Приятно было с вами поболтать, но мне уже пора. – Я поспешно достала поводок Миссис Черники и пристегнула его. Не стала рисковать и давать ей шанс опять убежать. После этого развернулась и направилась прочь.

– Увидимся в академии! – прокричал мне вслед Джейсон глубоким настойчивым голосом.

– Ты действительно думаешь, что она одна из нас? – донесся до меня звонкий смех.

– Конечно. У тебя что, глаз нет? Посмотри на ее собаку!

Что они имеют в виду? Я ненадолго замедлила шаг и еще раз оглянулась на них. Однако эти трое уже исчезли. Куда они делись? С дико колотящимся сердцем я побежала вперед и остановилась, лишь оказавшись на большой лужайке у одного из парковых прудов. Совершенно запыхавшись, я глотала ртом воздух. И только потом бросила взгляд на Миссис Чернику.

– Давай пойдем уже отсюда, – просипела я между двумя глубокими вдохами.

По пути домой я вновь мысленно прокрутила в голове все случившееся. Ветра не было, так почему те листья кружились в воздухе? Просто так? Я искала объяснение, но не находила. Разве что… ну разве что это был обыкновенный фокус. Или школьный проект по физике. По крайней мере это правдоподобное объяснение.

Глава 3

С незапамятных времен у ведьм и колдунов существует собственный магический мирок, также именуемый колдовским пространством, где они не только хранят свои Книги теней, но и варят зелья, собирают припасы и практикуют искусство колдовства.

– ОТРЫВОК ИЗ ГРИМУАРА, ГЛАВА 19 —

После полной приключений прогулки с Миссис Черникой остаток дня я просидела в кровати с книгой. К сожалению, у меня почти не получалось сосредоточиться. Мысли раз за разом возвращались к событиям в парке. Кто эти трое ребят? А главное, кто тот парень с бирюзовыми глазами? Я подумывала позвонить Энни, чтобы обо всем ей рассказать, но что-то меня останавливало. Зато со мной снова пробовала связаться мама. И я опять проигнорировала ее звонки. Я не в настроении в столь эмоциональный день выносить ее наигранную материнскую заботу. В конце концов я отключила телефон и понадеялась, что моя первая смена в должности бабушкиной помощницы в книжном магазине пройдет приятнее, чем странная утренняя прогулка.

К счастью, Вселенная, похоже, решила исполнить мое желание, потому что начало следующего дня протекло гладко и без каких-либо необычных происшествий. После плотного завтрака и короткой прогулки с Миссис Черникой, во время которой она без стеснения гонялась за птицами, в начале десятого мы с бабушкой открыли ее книжный. Большая, украшенная резьбой деревянная дверь, ведущая в торговый зал, всегда как-то особенно меня привлекала. Ребенком я могла часами играть перед этой дверью. И даже сейчас у меня покалывает пальцы от желания погладить изящные завитки и полюбоваться красивыми узорами.

Но, прежде чем я успела протянуть руку, дверь распахнулась, и меня встретил восхитительный запах книг. Я глубоко вдохнула. Существует ли нечто более прекрасное, чем запах старых и новых книг? С благоговением я обвела взглядом зал, от которого веет деревенским шармом. Магазин кажется довольно маленьким, вероятно из-за планировки со множеством углов, а также из-за деревянных балок между высокими стеллажами и под потолком.

Я с трепетом подошла к одному из стеллажей и аккуратно провела пальцами по корешкам книг. Бабушка расставляет произведения не по жанрам и все равно всегда знает, где что стоит. Она придерживается мнения, что на истинные сокровища книголюб способен наткнуться, только если изначально их не ищет. Специальный отдел бабушка отвела только травничеству. Насколько я знаю, клиенты особенно ценят бабушкин опыт в этой области.

– Пару дней назад доставили новые книги. Можешь их разобрать? – вопросительно улыбнулась мне она.

Я кивнула и принялась за работу, а Миссис Черника тем временем свернулась клубочком на старом кресле с синей бархатной обивкой и довольно засопела. Коробка с книгами, которую бабушка принесла из задней комнаты, оказалась настоящим кладом. Тут нашлось все: от фэнтези и любовных романов до детективов и триллеров. У некоторых экземпляров я, не сдержавшись, читала аннотации. Тем не менее книжные полки постепенно заполнялись, хоть мне и приходилось постоянно подавлять порыв рассортировать книги по жанрам, как я делаю у себя дома. Впрочем, то, что бабушкин особый порядок успешно работал, доказывается множеством посетителей, берущихся за дверную ручку этого магазина. Многие из них пропадали вместе с его хозяйкой в каком-нибудь из дальних отделов и чуть позже возвращались оттуда с целой стопкой книг.

Когда я взобралась на высокую лестницу, чтобы положить один из новых томов на самую верхнюю полку, из-за угла показалась бабушка.

– Лилли, боюсь, я должна прервать твою работу и попросить тебя кое о чем. Не могла бы ты помочь миссис Рейвенвуд? У нее есть несколько книг, которые ей нужно передать в магазин.

Я спустилась с лестницы и взглянула на пустую коробку из-под книг, содержимое которой уже рассортировала.

– Ладно, – немного неуверенно ответила я.

– Спасибо, малышка. Дом миссис Рейвенвуд находится на другом конце улицы. Он увит плющом, его невозможно не заметить. А я пока присмотрю за Миссис Черникой. – Бабушка на секунду положила ладонь мне на плечо. Глаза у нее блестели, но было не совсем понятно, из-за чего.

Однако я лишь молча кивнула, взяла свою парку, которую сразу же надела, захватила зонтик и направилась к соседке. Холод сегодня пронизывал до костей. Между домами свистел ветер, подбрасывая в воздух редкие листья, и беспрестанно лил дождь. Когда у меня над головой загремел гром, я крепче вцепилась в ручку зонта. Правда, тот все равно почти не мешал дождю мочить мою одежду.

Послышался новый раскат грома, и я ускорила шаг. Но чем ближе я подходила к дому, тем неуютнее себя чувствовала. У меня периодически появлялось ощущение, будто за мной наблюдают. И это ощущение не исчезло даже после того, как я открыла скрипучую, покрытую ржавчиной садовую калитку у дома миссис Рейвенвуд. С наполовину заросшим садом и покрытыми мхом булыжниками у меня под ногами он выглядел не очень-то гостеприимно. Это впечатление многократно усилилось, когда я не обнаружила звонка. Вместо него на меня взирал старомодный дверной молоток в форме большой и очень похожей на настоящую вороньей головы с широко распахнутыми глазами и острым клювом. В голове промелькнули воспоминания о фильмах, в которых подобные молотки обычно висят на домах с привидениями.

Стараясь не пялиться на дверной молоток, я набралась смелости и аккуратно постучала в дверь. В ту же секунду она с громким скрипом распахнулась, словно меня давно ждали. Я уже открыла рот, чтобы поздороваться, однако за ней никого не оказалось. Растерявшись, я нахмурилась. Дверь открылась сама? Я нерешительно шагнула в дом, но стоило переступить порог, как у меня засосало под ложечкой.

Осторожно пройдя дальше, я обвела взглядом старинную мебель. На стене слева от меня висели старинные деревянные часы с кукушкой. Я невольно подошла ближе. Но пока я разглядывала филигранно вырезанный цветочный узор, большая серебристая стрелка передвинулась на отметку с цифрой. Распахнулась маленькая дверца, и оттуда показался миниатюрный ворон. Он пронзительно каркнул маленьким клювом. От испуга я вздрогнула и прижала руку к груди. Потом на мгновение прикрыла глаза и перевела дыхание.

Это всего лишь деревянный ворон. Не настоящий.

Когда зашкаливающий пульс успокоился и я открыла глаза, он уже исчез. С удивлением оглядевшись в комнате, я замерла. На журнальном столике сидел теперь уже настоящий ворон. И не какой-нибудь. Тот самый ворон. Со смоляно-черным оперением и пронзительным взглядом разноцветных глаз: один был фиолетовым, другой – зеленым. Он сидел с грозным видом, иногда жутко каркая.

Словно на автомате, я задержала дыхание и почти не осмеливалась пошевелиться. А ворон? Что ж, он тоже замер, не издавая ни звука. Но наблюдал за мной. Внимательно. Выжидая. Зная. Вдруг он повернул голову набок, раскинул крылья и громко каркнул. Испугавшись, я отшатнулась назад… и врезалась в небольшую статую ангела, которая стояла справа возле входной двери. Когда фигура упала на пол, раздался грохот. Голова откололась и откатилась на несколько метров. Черт! Теперь я виновата в смерти ангела! И как мне это объяснить?

Впрочем, дальше меня отвлек шум от взмаха крыльев. Взгляд вновь переместился на ворона, который готовился взлететь. Он грациозно поднял широкие крылья и оттолкнулся от столика. Быстрее, чем я успела отреагировать, птица пролетела в каких-то миллиметрах от меня прямо в открытую дверь.

Сбитая с толку, я посмотрела ей вслед. Да что здесь вообще творится? Почему тот самый ворон оказался в этом доме? И наверное, главный вопрос: почему он меня преследует?

– Лилли, очень рада с тобой познакомиться, – внезапно сзади раздался голос, заставивший меня снова вздрогнуть.

Я почувствовала себя застуканной на месте преступления и так резко обернулась, что потемнело в глазах. Меня немного качнуло в сторону, но я успела удержать равновесие.

– Я миссис Рейвенвуд, – приветливо улыбнулась мне пожилая дама. В длинном платье с серебряными воронами и кружевом по подолу она сразу напомнила мне бабушку. Видимо, не только ей нравится такой специфичный стиль.

– Ты вылитая молодая версия Шарлотты! Я испекла имбирное печенье. Хочешь? Ах да, и чего-нибудь попить. Чаю? Кофе? Или лучше сока?

Немного сбитая с толку, я смотрела на миссис Рейвенвуд. Хотя она примерно того же возраста, что и бабушка, кое-что все-таки особенно привлекало внимание. Ее глаза. В обрамлении множества морщинок они все равно казались молодыми. Словно все в ней старело, только глаза – нет. А их яркий бирюзовый цвет меня как будто гипнотизирвал. Кроме того… они почему-то выглядели знакомо. Вот только не знаю, где могла их раньше видеть.

– Деточка, все в порядке? – спросила миссис Рейвенвуд, слегка наклонив голову, и из высокого пучка выбилось несколько прядей серебристых волос.

Я откашлялась.

– Э-э… Ну, здравствуйте, миссис Рейвенвуд. Приятно с вами познакомиться. Простите, что я вот так к вам вломилась, но… Дверь! Она сама открылась! – Немного смутившись, я сделала неопределенный жест рукой в направлении комнаты. – А еще тут только что сидел ворон, на вашем журнальном столике. Я так испугалась, что случайно обезглавила вашего ангела… То есть уронила статую, – исправилась я и указала на валяющиеся у нас под ногами последствия своего фиаско.

– Ничего страшного, деточка. Главное, с тобой ничего не случилось. И мне очень жаль, что твое знакомство с моим вороном Мюрреем прошло таким образом. Он очень любопытный парень. А теперь давай выпьем чаю и съедим парочку печений. Разумеется, они свежие, я испекла их только сегодня утром. Присаживайся, пожалуйста. – Она с улыбкой указала на диван, после чего скрылась за дверью, которая, судя по всему, вела на кухню.

Ощущая легкую тошноту, я опустилась на кожаный диван. Взгляд беспокойно скользнул к входной двери. А что, если ворон вернется? У него еще и имя есть! Мюррей. Эти темные создания ведь не домашние животные, разве нет?

– Со свежезаваренным травяным чаем и порцией имбирного печенья работать сразу станет приятней, правда? – Миссис Рейвенвуд поставила на журнальный столик серебряный поднос с двумя белыми фарфоровыми чашками и наполненной печеньем стеклянной вазочкой. Потом села в кресло напротив меня и переплела пальцы с множеством колец.

– Угощайся. – Кивком она указала на поднос.

Я нерешительно потянулась к одной из чашек. Мой взгляд упал на нечто черное, лежавшее под цветочной вазой. Воронье перо.

– Что-то не так, дорогая? – Миссис Рейвенвуд встревоженно посмотрела на меня, а бирюзовые глаза словно впивались прямо мне в душу.

Я поспешно сделала глоток обжигающе горячего чая.

– Э… нет. Вкусный чай, – перевела тему я.

– Слышала, ты приехала, чтобы в ближайшие несколько недель помочь Шарлотте с ее книжным магазином. Это очень мило с твоей стороны, – доброжелательно улыбнулась мне миссис Рейвенвуд.

– Да, верно. Сто лет не была у бабушки в книжном. – Я аккуратно надкусила печенье, однако быстро поняла, что оно просто каменное. Тем не менее из вежливости все равно попыталась его проглотить.

– Хорошо, что ты заберешь эти старые книги. Мне давно следовало их отдать.

– А можно узнать, о каких книгах речь?

– Ах, по большей части это старые, давно забытые произведения. Но Шарлотта питает слабость к такого рода историям, – отмахнулась миссис Рейвенвуд. – Книги лежат в подвале, и их еще нужно разобрать.

Эта фраза висела между нами, пока мы не допили чай и соседка не встала. Сделав приглашающий жест, она велела мне идти за ней. Однако, когда мы прошли всего пару ступеней вниз по лестнице, ведущей в подвал, во мне невольно проснулся страх. Каждый шаг сопровождался громким скрипом, а прогнившая древесина под ногами не внушала доверия. Добавьте к этому паутину во всех углах, тусклый свет и спертый воздух. Идеальные декорации дома с привидениями. Никогда не любила подвалы. Для меня они являются олицетворением кошмара. Спуститься ночью в подвал? Только через мой труп.

Когда мы наконец добрались до длинного коридора с множеством дверей, я вздохнула с облегчением. А немного расслабившись, с интересом огляделась по сторонам. Одна дверь особенно бросалась в глаза. Благодаря глубокому черному цвету и голове ворона, прикрепленной к кольцу, она сильно отличалась от других.

– Эта комната для тебя табу. Ясно? – Миссис Рейвенвуд бросила на меня строгий взгляд.

– Э… Ну да, конечно, без проблем, – пролепетала я.

Но настроение миссис Рейвенвуд вернулось в нормальное состояние так же быстро, как до этого изменилось. С широкой улыбкой на губах женщина хлопнула в ладоши.

– А теперь пошли, книги находятся в комнате через пару дверей отсюда. – Она устремилась к помещению в конце коридора.

Едва мы шагнули за порог, я сразу заметила кучу коробок на трех высоких стеллажах, стоящих вдоль стены. Миссис Рейвенвуд вернулась с лестницей в руках и с ее помощью сняла верхние коробки.

– Книги в очень плохом состоянии, пожелтевшие или с загнутыми уголками складывай в одну стопку. Книги в хорошем состоянии клади в коробку, – объяснила мне она. – Ах, и коробки с хорошо сохранившимися книгами можешь просто оставить тут. Я на днях занесу их Шарлотте. Если понадоблюсь, я наверху. – Не дожидаясь моего ответа, хозяйка дома развернулась и вышла из комнаты.

Я сделала глубокий вдох и выдох, и в нос опять ударил затхлый подвальный запах. Затем, придвинув к себе одну из коробок, я принялась за работу. От старого картона неприятно пахло, и он весь был затянут паутиной. Я с отвращением ее сдула. Содержимое коробки выглядело таким же старым, как и она сама. Одну за другой вытаскивая книги, я вытирала рукавом запыленные переплеты. Любопытно, что все они оказались фэнтезийными. Часть надписей была на латыни, и, только основываясь на редких картинках, можно было понять, что это за истории.

То и дело я ловила себя на том, что завороженно листаю старые страницы. Меня всегда привлекало фэнтези. Для меня оно означает мечты. Мечты о совсем ином и в то же время таком захватывающем мире.

Очередной раз придерживая коробку, я достала из нее последнюю книгу. Когда взгляд упал на старинный том в коричневом кожаном переплете, у меня внезапно быстрее забилось сердце. Как и в случае со всеми остальными книгами, я стерла пыль с изящно изогнутых букв названия. И в этот миг увидела слово «Гримуар». Насколько мне известно по сотням сериалов, это что-то вроде колдовской книги.

Я невольно пролистала пожелтевшие страницы. Сколько же лет этому экземпляру? В надежде найти ответ я открыла последнюю страницу. И точно. Внимательно присмотревшись, я обнаружила год. Тысяча восемьсот девяносто шестой. Ого, неудивительно, что у него такой вид. Я закрыла кожаную обложку и аккуратно погладила корешок. Она слишком красивая, чтобы ее выбрасывать, но все же в плохом состоянии. Эта книга явно пережила много лет приключений.

Я уже собиралась положить ее в стопку с плохо сохранившимися экземплярами, как меня охватило щемящее чувство. Как будто книга поняла, что я от нее отказываюсь. С другой стороны, это ведь какая-то сюрреалистичная мысль, да? Я задумчиво изучала том с загнутыми страничками и множеством вмятинок. Безумная мысль о том, что у этой книги образовалась со мной связь, никак не покидала меня. Так что я приняла решение и бережно отложила гримуар. Конец этой книги еще не написан.

Я поднялась на лестницу, сняла с полок остальные коробки и занялась другими книгами. Хорошие в одну сторону, плохие – в другую. Совсем как Золушка, я погрузилась в работу и совершенно забыла о времени. А когда в конце концов добралась до последней коробки, услышала бой часов. Сначала один раз, затем второй, потом третий. Закончился он на тринадцатом ударе. После этого в затхлом помещении воцарилась зловещая тишина.

У меня внутри вновь медленно просыпалось нехорошее предчувствие, поэтому я торопливо продолжила сортировать оставшиеся книги. Под конец сформировалось в общей сложности три стопки с плохо сохранившимися экземплярами. Рядом с ними лежал гримуар. Я подняла старинный том, крепко прижала к себе кожаную обложку и встала. Пора ему опять увидеть дневной свет.

Как только я вышла в коридор, свет автоматически погас. Окутавшая тьма вызвала легкую панику. Обычно темнота меня не пугает. Даже наоборот. «Человек боится не того, что окажется один в темноте, а того, что окажется в темноте не один». Это предложение из одной из папиных книг запомнилось мне еще в детстве. Оно, как и многие другие слова отца, с ранних лет помогает мне смотреть на ночь и сопровождающую ее тьму с другой точки зрения. Кроме того, папа обычно писал свои романы по ночам. В это время суток тебя никто не беспокоит, нет ни встреч, ни школы. Ночью все спокойно и мир спит. Со временем я тоже начала зачитываться книгами с позднего вечера и до самой ночи. Так что к темноте я определенно привыкла, но эта, в подвале, иная. Жуткая, засасывающая и давящая.

Поежившись, я на ощупь пошла вдоль стены в поисках выключателя. Когда тот нашелся, у меня вырвался вздох облегчения, и я быстро на него нажала. А едва вспыхнул свет, испуганно вздрогнула. Дверь с вороньей головой оказалась всего в паре сантиметров от меня. И, словно меня дожидаясь, она громко скрипнула и приоткрылась на узкую щелочку. Я стояла как вкопанная. Вскоре опять раздался бой часов. Он доносился прямо из запретной комнаты.

Внутренний голос шептал, что нужно немедленно отсюда исчезнуть. С другой же стороны, у меня внутри живет еще один любопытный голосок, который вынуждал узнать, что скрывается за дверью. И конечно же (как же иначе?), победило безрассудство.

2.Скон – традиционное блюдо шотландской и английской кухни; небольшая булочка быстрого приготовления, как правило, из пшеничной или овсяной муки, подается к чаю со сливочным маслом и джемом.
Yaş sınırı:
16+
Litres'teki yayın tarihi:
23 nisan 2024
Çeviri tarihi:
2024
Yazıldığı tarih:
2023
Hacim:
350 s. 1 illüstrasyon
ISBN:
978-5-00211-513-6
İndirme biçimi: