Kitabı oku: «Игра в дурака», sayfa 7

Yazı tipi:

Глава 22.

Прошло несколько месяцев, с тех пор как Лили убила Томаса. Никто, в том числе и Честер, не торопился выяснять кто убийца, так как никому это было не нужно. Казалось, что жители города даже стали выглядеть веселее, а многие перестали оглядываться, когда возвращались домой поздно вечером. Вся банда Томаса дружно уехала в тюрьму, а его вдову уже замечали с молодым красавчиком. Никто не скучал по Томасу, и разбираться с его убийством тоже никто не хотел.

И Лили уже постепенно стала забывать о том, что она сделала что-то плохое. Она убедила себя, что это пошло многим на пользу и ей в том числе.

А теперь ей предстояло серьезно поговорить с Честером. Она долго откладывала этот разговор, но бесконечно это делать было невозможно, да и Фил уже устал ждать. Он хотел как можно скорее уехать из города.

Честер однажды пригрозил, что посадит Сьюзен в тюрьму, если Лили от него уйдет. Но теперь Сьюзен стала официальной женой Ричарда, и посадить ее в тюрьму Честер не сможет. Поэтому Лили могла уйти, не спросив его ни о чем, но она решила попробовать мирно решить этот вопрос. Самой главной проблемой для нее было – забрать с собой дочь.

– Я собираюсь сегодня поговорить с ним, – сказала Лили, когда они встретились с Филом.

– Ты это говоришь уже который месяц, – обиженно закатил глаза Фил, – ты должна решиться на это. Либо просто сбежать.

– Я попробую сначала поговорить, а там будет видно.

Вечером того же дня Лили не могла усидеть на месте от волнения, пока ждала Честера. Она очень надеялась, что он не задержится допоздна, потому что ждать было уже невыносимо. Она ходила по комнате кругами и перебирала в голове одни и те же слова.

Наконец, послышался скрип тормозов, и Лили почувствовала, как в ее сердце все похолодело от страха.

Честер вошел в дом и вопросительно посмотрел на жену. Затем спросил:

– Что-то случилось?

– Да. Мне нужно с тобой поговорить, – ответила Лили, стараясь скрыть дрожь в голосе.

– Ну, хорошо, я слушаю, – Честер сел на диван и внимательно посмотрел на Лили большими голубыми глазами.

– Я хочу уйти, – сходу выпалила Лили, аккуратно присаживаясь на краешек кресла.

– Куда?

– Уйти от тебя. Навсегда.

– Я ждал, что ты это скажешь, – ответил Честер. И на его лице не было и капли удивления.

– И что ты на это ответишь?

– Я не могу тебя удерживать, – со вздохом ответил он, – ты ведь прекрасно это понимаешь сейчас. И куда же ты собираешься?

– Я не знаю, – ответила Лили, не веря своим ушам.

– Что ж, – Честер встал с дивана, прихватив с собой свою фуражку шерифа, – только не думай, что я отдам тебе Анну.

Вот этого Лили и боялась больше всего. Она знала, что так просто это все не сможет разрешиться.

– Ты не можешь так поступить, – тихо сказала она, – ведь я ее мать.

– А я ее отец, и что? – недовольным тоном ответил Честер, – я не хочу, чтобы ты таскала мою дочь не понятно где. Хочешь уйти? Пожалуйста, я тебя не держу! Но Анна останется со мной и это даже не обсуждается, – с этими словами он ушел, а Лили осталась сидеть на краешке кресла, чувствуя, как слезы вновь подкатывают к горлу.

Конечно, она не надеялась на то, что Честер так легко отпустит ее в неизвестном направлении вместе с дочерью. И теперь она не знала, что ей делать. С одной стороны долгожданное чувство свободы и осознание того, что можно прямо сейчас ехать к Филу, а с другой стороны дочь, которую Лили может больше никогда не увидеть.

На следующее утро Лили проснулась в ужасном настроении. Она почти всю ночь не спала и думала о дочери. Много мыслей и вариантов событий прокрутила Лили в своей голове и поняла, что есть один вариант, который поможет ей забрать дочь и избавиться от Честера.

Она открыла свой ящик и увидела там фотографию Фила, книгу матери, исчерканный листок с надписью «План» и отцовский револьвер, из которого она убила Томаса. Лили достала револьвер и положила его в карман своего халата.

Спустившись вниз, Лили увидела, что Честер как обычно сидит в своем кабинете. Она внимательно посмотрела на него и нащупала рукой холодный револьвер в кармане. Аккуратно Лили достала свое оружие и направила в сторону Честера, который будто почувствовал это и поднял глаза. Сначала он округлил глаза так, словно пытался сообразить, что происходит, а когда понял, то молча встал из-за стола и пошел прямо Лили навстречу.

Она не ожидала, что он так спокойно отреагирует, но продолжила целиться в него. Нужно было всего лишь сделать одно движение, но она не могла.

– Ты хочешь убить меня? – спросил Честер удивленным голосом, – совсем с ума сошла?

– Возможно, – неуверенно ответила Лили.

– Ты хоть умеешь из него стрелять?

– Умею! Стой на месте!

Честер остановился и поднял руки:

– Неужели ты так сильно меня ненавидишь, что готова убить?

– Ты и сам прекрасно знаешь.

– А я ведь всегда тебя любил.

– Замолчи! – Лили уже хотела нажать на курок, но вдруг услышала из детской комнаты плач Анны. Рука у Лили задрожала, она опустила ее. Нет, она не смогла его убить.

Честер, ничего не сказав, прошел мимо, чтобы успокоить дочь. Плач стих, и Честер вышел из комнаты Анны, держа ее на руках. Малышка выглядела испуганной и смотрела на Лили большими голубыми глазенками. Сердце у Лили екнуло. Анна словно его отражение, она всегда будет видеть его в ней. И нет смысла его убивать, это не поможет.

– И после этого ты хочешь, чтобы я отдал ее тебе? – спросил Честер. Потом он подошел и легким движением руки отобрал револьвер у Лили.

– Это револьвер моего отца, – прошептала Лили.

– Он пока побудет у меня, – сказал Честер, унося револьвер вместе с дочерью в свой кабинет.

Лили поняла, что больше оставаться здесь она не хочет и бегом побежала в свою комнату, чтобы собрать вещи. Она не стала брать практически ничего, кроме ценных вещей, которые лежали в ее тумбочке. Сложив все это в сумку, Лили незаметно выскользнула из дома и пошла прямиком к Филу.

Выслушав рассказ Лили о неудачной попытке избавиться от Честера, Фил спросил:

– И что теперь будем делать?

– Мне придется оставить Анну. Уедем из города как можно скорее.

– Ты уверена?

– Нет. Я не хочу повторять историю своей матери, я не хочу оставлять Анну. Но я уже не знаю, как мне поступить.

– Мы с тобой недавно совершили поступок, который в голове не укладывается. Неужели ты думаешь, что мы не сможем забрать Анну?

– И что же ты предлагаешь? – неуверенно спросила Лили.

– Мы ее украдем, – ответил Фил, расплываясь в глупой улыбке.

– И что тебя так развеселило?

– Представил, как мы будем воровать дочь у самого шерифа и мне стало так весело!

– Не вижу ничего веселого, – фыркнула Лили.

– Да брось, – не унимался Фил, – мы справимся. Джон бы точно одобрил эту авантюру.

– Он всегда любил авантюры, – наконец, улыбнулась Лили, – вообще, есть у меня одна идея, как можно забрать Анну. И сделать это нужно завтра.

Глава 23.

Следующим утром Лили и Фил решили попытать удачу и выкрасть Анну у Честера. Лили знала, что Анна останется с няней, потому что сейчас просто больше некому присмотреть за ней. А еще Лили прекрасно знала распорядок дня, которого придерживается няня. После пробуждения Анны они обычно завтракали, а затем отправлялись на прогулку. И именно это время Лили хотела использовать для того, чтобы увести свою дочь. Анна уже могла самостоятельно ходить, поэтому няня иногда отпускала ее прогуляться. Филу и Лили нужно было всего лишь отвлечь женщину и в этот момент забрать ребенка.

– Доверь это дело красавчику Филу, – гордо заявил Фил, – ни одна женщина не устоит передо мной.

– Не думаю, что ты интересен пожилой даме, – улыбнулась Лили.

– Это мы еще посмотрим. Только не думай ревновать.

– И не собиралась, – ответила Лили, хотя она всегда ревновала Фила.

Фил и Лили погрузили вещи в машину, так как ими было принято решение уехать из города сразу, как только они заберут Анну. Честер станет ее искать, поэтому оставаться в городе было очень рискованно.

– Давай навестим отца и Джона, – сказала Лили Филу, – неизвестно, сможем ли мы навестить их снова.

– Скорее всего, уже не сможем, – с тоской в голосе ответил Фил.

Стоя у могилы отца, Лили вспоминала все то, что с ней произошло. Она бы хотела выбросить некоторые воспоминания из головы, но они так и останутся с ней навсегда. Они стали частью ее жизни и это невозможно изменить. Нельзя изменить свое прошлое, с ним придется просто жить. Но зато Лили точно знала, что она в силах изменить свое будущее.

– Как думаешь, отец гордился бы мной? – спросила Лили у Фила.

– Он всегда тобой гордился, хоть и не подавал вида.

– Может быть ты и прав, – задумчиво ответила Лили.

Фил стряхнул листву и ветки со шляпы Джона и положил ее на место. Шляпа совсем потеряла свой вид и из черной превратилась в рыже-коричневую. Джон бы не стал носить такое, он любил только черные шляпы.

– Сьюзен позаботится о них, – сказал Фил со вздохом.

– Неужели мы не попрощаемся с ней? – голос Лили дрогнул.

– Мы можем заехать к ней сейчас, если ты хочешь.

– Нет, это слишком рискованно. Я думаю, что она все поймет. Это же Сьюзен. Моя дорогая Сьюзен.

– Мы обязательно еще увидимся с ней, – попытался подбодрить Фил, хотя прекрасно понимал, что это вряд ли когда-либо произойдет.

Подъехав на безопасное расстояние к дому Честера, пара стала ждать няню с ребенком на улице.

Няня, действительно, вышла на улицу вовремя, соблюдая свое привычное расписание. Она нарядила Анну в чудесное розовое платье и заплела на ее темно-русых волосах розовый бант. Видно было, что Анна не желает сидеть в коляске и на руках, ей хотелось исследовать мир самостоятельно, поэтому она, не слушая уговоры своей няни, неуклюже пошла вперед. Няня не спеша пошла следом, наслаждаясь прекрасным осенним утром.

Пройдя немного подальше от дома, няня неожиданно наткнулась на очаровательного молодого парня с картой в руках. Он озирался по сторонам, пытаясь понять, где находится. Завидев женщину, он тут же бросился к ней:

– Извините, я слегка заблудился в вашем городе! Не могли бы вы мне помочь? – после чего парень одарил женщину прекрасной улыбкой.

– Конечно, чем смогу помогу, – дружелюбно ответила женщина, надевая очки.

– Как мне пройти вот на эту улицу, – парень ткнул на карте самую дальнюю улицу.

Тем временем Анна уверенно шла вперед, совершенно не обращая внимания на няню. Ее заинтересовала кошка, которая сидела неподалеку. Но, немного не дойдя до кошки, девочка увидела свою любимую маму. Она обрадовалась и, спотыкаясь, побежала к ней.

– Анна, доченька, – Лили присела и обняла свою дочь, – иди к маме на ручки.

Оглянувшись по сторонам и убедившись, что никого рядом нет, Лили подняла дочь на руки и быстрым шагом направилась к машине Фила.

Тем временем обаятельный парень понял, что дело сделано, и можно отпустить бедную женщину.

– Спасибо, Вы так мне помогли, – Фил лучезарно улыбнулся и поклонился, а затем скрылся за углом.

Конечно же, обеспокоенная няня побежала за Анной, но ее уже нигде не было видно. Испуганная женщина стала бегать по улице и спрашивать у прохожих, но годовалую девочку в розовом платье никто не видел. За этим всем наблюдали Лили и Фил из машины.

– Мне жаль миссис Килс, она хорошая женщина, – вздохнула Лили.

– Да, женщина хорошая, – согласился Фил, – но ты не переживай, она сейчас побежит к Честеру, а он сразу поймет, что Анна у тебя. Поэтому нам нужно уезжать.

– Поехали.

И они поехали. Неизвестно в каком направлении, но они торопились покинуть этот город как можно скорее. Лили смотрела в окно на знакомые пейзажи и понимала, что она никогда их больше не увидит. Она всю свою жизнь провела в этом городе, но сейчас он оставлял ей слишком горькие воспоминания. Теперь их с Филом и Анной ждет новая жизнь.

Они прекрасно понимали, что едут «в никуда». У них практически не было денег, но зато на руках был маленький ребенок. Однако отступать они не собирались. Единственное о чем Лили жалела – это Сьюзен. Она так хотела увидеть ее еще хотя бы раз и обнять, почувствовать ее тепло и понять, что она всегда поможет и поддержит. Но дом Сьюзен рядом с Ричардом, с ним она счастлива, а Лили больше всего желала счастья для своей подруги. Она повернулась и посмотрела на Фила. Он улыбался и совсем не думал о том, что их ждет дальше, потому, что он был уверен, что дальше будет только хорошее.

– Знаешь, есть одно место, в котором можно играть в казино легально, – прервал молчание Фил.

– И что это за место?

– Лас-Вегас, – Фил повернулся к Лили с фирменной лучезарной улыбкой, – что думаешь?

– Если честно, я так соскучилась по картам, – улыбнулась Лили в ответ.

– Тогда нас ждет долгая, но увлекательная дорога, – ответил Фил, не теряя позитива.

– Я к этому готова.

На улице начался дождь, Лили смотрела в окно, прощаясь с родными местами. Много чего плохого произошло в этих местах, но было и не меньше хорошего. Лили была благодарна этому городу за то хорошее, что происходило в ее жизни, но сейчас ей нужно было двигаться дальше. Анна уснула, даже не подозревая, во что ее впутали.

«Прощай, Сьюзен. Надеюсь, еще увидимся» – мысленно попрощалась Лили со своей лучшей подругой.

Глава 24.

В выходной день Сьюзен любила подольше поспать. Она и в будние дни не торопилась встать пораньше, но в выходной можно было спать еще дольше, тем более что рядом был Ричард, который наслаждался сном в свой заслуженный выходной.

Но в этот раз Сьюзен разбудил настойчивый стук в дверь. Сначала она думала, что ей это приснилось, и она повернулась на другой бок, но стук не прекращался. Ричард тоже проснулся, поэтому Сьюзен нехотя встала с кровати, и поплелась открывать входную дверь. На пороге она увидела шерифа Честера.

– Честер? Что-то случилось? – сонным голосом спросила Сьюзен.

– Могу я войти?

Сьюзен впустила Честера в дом и пошла сразу ставить чайник. Эта привычка была выработана у нее уже на автомате, еще с тех времен, когда они всей компанией делили выигрыш в доме Сьюзен.

Ричард вышел из спальни, протирая глаза, и с удивлением обнаружил своего шефа за столом.

– В чем дело? – удивленно спросил он.

– Сьюзен, ты знаешь, куда уехала Лили? – без предисловий спросил Честер.

– Она уехала? – Сьюзен замерла с кружкой в руках.

– А ты разве не знаешь? Она ушла от меня позавчера, и с тех пор я ее не видел.

– Она… она собиралась уехать, – Сьюзен не знала, что ей стоит говорить, а что нет.

– И ты не знаешь куда? – недоверчиво спросил Честер.

– Она ничего не говорила, – испуганно ответила Сьюзен.

– А в чем дело? – снова вмешался Ричард.

– Она уехала вместе с моей дочерью. Украла ее.

– Что значит, украла? – тихо спросила Сьюзен.

– То и значит, она ушла от меня. Я отпустил ее с тем условием, что Анна останется со мной. Но вчера няня пошла с ней на прогулку, а через два часа сидела в участке вся в слезах, потому что Анна бесследно исчезла! Мы прочесали весь город, но Анну никто не видел, из чего я делаю вывод, что Лили увезла мою дочь с собой. Сьюзен, мне надо знать, где она.

– Я, правда, ничего не знаю, – Сьюзен совсем испугалась, – она хотела уехать, но никогда не говорила куда.

– Ты говоришь правду?

– Честер, Сьюзен говорит правду, – заступился за жену Ричард, – Лили ничего не говорила ей.

– Ну, хорошо, – спокойно сказал Честер, – она собиралась уехать одна?

Сьюзен почувствовала холодок на спине. Никто не знал про Фила, а тем более Честер. И Сьюзен не знала, должна ли она сказать правду.

– Я… я не знаю.

– Ты уверена? – Честер сразу понял, что Сьюзен что-то скрывает.

– Н-ну… – Сьюзен запнулась, у нее в голове все спуталось, и она не знала, что будет правильно сказать. Еще и про убийство Томаса она знала больше, чем нужно.

– Ты не умеешь врать, Сьюзен. Скажи правду.

Сьюзен посмотрела на Ричарда, но он сидел и смотрел на нее также внимательно, как и шериф, ожидая, что она что-то скажет. И Сьюзен поняла, что больше не сможет выдержать это давление, поэтому она сказала:

– Вроде она собиралась уехать с Филом.… Но это все, что я знаю!

– Фил? – Честер нахмурил брови, пытаясь вспомнить, – это ваш друг? Разве он не был в коме?

– Он уже давно из нее вышел, – Сьюзен виновато опустила глаза, представляя осуждающий взгляд своей подруги.

– Серьезно? Я думал, что он умер. Тогда мне ясно, про какого обаятельного туриста говорила мне няня. У них был продуманный план, как я погляжу. Интересно, сколько времени Лили виделась с ним у меня за спиной.

Сьюзен промолчала. Она и так винила себя за то, что это сказала. Но Честер бы все равно надавил на нее, даже, несмотря на Ричарда.

– Значит, она уехала с этим Филом и моей дочерью? – лицо Честера стало суровым, – и никто, даже ты, не знает куда.

– Я, правда, не знаю, – снова начала повторять Сьюзен, – то, что они собирались уехать из города я знаю, но на этом все.

Ричард подошел к Сьюзен и положил руку ей на плечо. Он видел, как она нервничает и боится Честера. Сьюзен почувствовала облегчение, ощутив поддержку мужа.

Честер опустил голову. Сьюзен была единственной зацепкой, но он видел, что она сказала все, что знает. Где искать дочь, он уже не представлял.

– Может ей будет лучше с матерью? – осторожно спросил Ричард.

– Я бы хотел, чтобы они обе остались со мной, – ответил Честер, не поднимая головы, – но Лили так и не смогла полюбить меня. Она вышла за меня замуж только ради Сьюзен.

Сьюзен поняла, что ее глаза наполняются слезами. Она вспомнила убитую горем Лили, которая не хотела жить, но, несмотря на это, пошла на жертву ради подруги. Рядом с Филом Лили снова стала самой собой, чему Сьюзен была очень рада.

– Что ж, спасибо, что выслушали, – Честер встал со своего места, – мне пора идти.

***

– Значит, Лили и Фил уехали, – тихо сказала Сьюзен самой себе, когда Ричард закрыл за Честером дверь.

– И даже не попрощались, – ответил ей Ричард, услышав эти тихие слова.

– Он не отдавал ей дочь, – ответила Сьюзен, – им пришлось уехать быстро. Я уверена, что она бы обязательно зашла ко мне, – Сьюзен повернулась к Ричарду и разрыдалась. Он обнял ее, чтобы успокоить.

Сьюзен плакала не от обиды, а потому что уже скучала по Лили и Филу. Больше у нее никого не осталось, кроме Ричарда. Но она очень надеялась, что сможет увидеть своих друзей снова.

Так их компания распалась. На самом деле, она распалась вместе со смертью Джона. Но теперь Сьюзен поняла, что это окончательно и обратного пути уже нет. Лили и Фил уехали, ничего не сказав на прощание. Но Сьюзен не винила их, а желала им только счастья.

***

Сэм стал много размышлять о том, чтобы тоже покинуть город. Каждый день после всей истории с Томасом он выходил в свой огород, занимался хозяйством, но понимал, что это уже не приносит ему удовольствие. Он все чаще терялся в своих мыслях, вспоминая былые времена, когда они со Стэнли были молодыми.

В один из таких дней Сэм снова, как обычно вышел во двор, потянулся и резко, словно иглой, его уколола мысль: «Я должен идти». Куда, зачем, он не знал, но почему-то ему стало невыносимо оставаться там и жить в одиночестве.

Он вернулся в дом и стал собирать необходимые вещи. Ему было радостно от того, что он решился на этот шаг и поэтому он улыбался. Сэм не думал о том, что станет с его домом и хозяйством, так как он не собирался возвращаться.

В итоге у него получился только небольшой рюкзак, больше ему нечего было с собой брать. Он много мотался за свою жизнь, поэтому неизвестность его совсем не пугала. Радовало чувство чего-то нового и неизвестного, чего-то, о чем он еще не знал.

Выходя из дома, Сэм по привычке взглянул на себя в небольшое мутное зеркало и увидел там немолодого мужчину, но с задорным огоньком в глазах. Он пригладил свои черные волосы и вышел из дома. Идти Сэм решил пешком, он так привык.

Оглянувшись на свой дом в последний раз, и убедившись в правильности своего решения, Сэм отправился в путь. Он шел с легким сердцем, точно зная, что впереди его ждет еще много нового и интересного. В конце концов, ведь всегда можно все исправить?

Глава 25.

Честер объехал несколько близлежащих городов и деревень, а также опросил столько людей, что у него уже двоилось в глазах, но никто не видел Анну, Лили или Фила. Он также узнал, на какой машине, и с какими номерами ездит Фил, но даже его машину никто не видел. Как будто все они исчезли, или попали в Бермудский треугольник7.

Ричарду приходилось ездить вместе с Честером и помогать ему, но в глубине души он надеялся, что Лили и Фил уже далеко. Он видел, как страдает Честер, не спит и не ест, но это не вызывало у него сочувствия, хотя он, безусловно, уважал своего шефа. Просто Ричард прекрасно знал, что за человек перед ним. Человек, который сам никогда и ни к кому не испытывал жалости.

– Может уже пора прекратить поиски, – предложил Ричард на третий день, – они наверняка уже далеко отсюда.

– Да, конечно, – пробормотал Честер, перебирая свои бумаги, – жаль, его тогда плохо зацепило.

– Кого?

– Фила, – Честер поднял глаза на своего помощника, – выжил ведь.

Ричард нервно сглотнул. У него мурашки по коже пошли от этих слов и от этого стеклянного взгляда голубых глаз шерифа.

– Не с ним, так без него, она бы уехала, – неуверенно ответил он.

– Ты прав, – Честер отложил бумаги, встал из-за стола, подошел к дивану, стоящему в углу и лег, – нужно отдохнуть, – он закрыл глаза и практически сразу уснул.

Ричард вздохнул с облегчением, когда понял, что Честер, наконец, заснул и подошел к столу. Там лежали фотографии Анны, Лили, Фила и его машины. Еще какие-то бумаги, которые были связаны со Стэнли и его прошлыми делами. Неизвестно, зачем Честер откопал их, возможно, искал там какие-то зацепки.

Ричард аккуратно достал их и стал читать. На прикрепленных фотографиях он нашел молодого Стэнли, Томаса и Лили.

«Стоп, это не может быть Лили» – подумал Ричард и взял фотографию, чтобы рассмотреть поближе. Он понял, что перед ним не Лили, а ее мать Роза. Он очень удивился такому сходству матери с дочерью.

Затем Ричард увидел на фото какого-то симпатичного, высокого брюнета. Почему-то его лицо показалось ему знакомым.

«Где же я мог его видеть?» – подумал Ричард, внимательно глядя на фотографию. Внизу была подпись, что этот парень давно умер, но Ричарда не покидало сомнение.

А потом он вдруг вспомнил, что видел этого парня, но уже не такого молодого, после смерти Стэнли на кладбище. Он исчез также внезапно, как и появился, но Ричард запомнил его. Поискав хоть какую-то информацию об этом человеке он ничего не нашел, кроме того, что его имя Сэм.

Еще он нашел кое-что про нелегальные казино в городе, где постоянно упоминались имена Лили, Фила, Сьюзен и Джона. Ричард невольно улыбнулся, вспоминая те времена, когда его жена каждые выходные проводила за азартными играми.

«А ведь он хотел посадить Сьюзен в тюрьму!» – с ужасом подумал Ричард, глядя на спящего Честера.

Больше ничего того, что могло бы помочь найти Анну, Ричард не нашел. Он был рад, что Сьюзен не знает ничего о том, куда уехали ее друзья, так оказалось гораздо проще для всех. Сьюзен могла просто не выдержать давления со стороны Честера и все выдать, но выдавать ей было нечего.

Честер резко открыл глаза и посмотрел на Ричарда:

– Сколько я спал?

– Минут двадцать, – ответил Ричард, взглянув на настенные часы.

– Знаешь, пожалуй, ты прав, – Честер сел на диване, – я должен отпустить их.

– Это очень правильное решение! – обрадовался Ричард.

– Может, я когда-нибудь смогу встретиться с Анной, но сейчас я устал от всего этого.

Ричард одобрительно закивал, ему слова шерифа были по душе.

***

Лили, Фил и Анна ехали уже три дня. Они очень устали, денег оставалось совсем мало, только на еду, а Анна часто плакала, так как спать в машине ей было тяжело, еда была не такая вкусная, как у няни и игрушек с собой не было.

– Мы должны где-то остановиться и переночевать, – сказала Лили, – силы уже на исходе.

– Где же мы остановимся без денег? – Фил развел руками.

– Что-нибудь придумаем.

Через некоторое время, они остановились в каком-то городе, и вышли на улицу. Их ноги и спины затекли, глаза устали, а в головах гудело. Анна стала наматывать круги вокруг машины, так как ей нужно было куда-то выплеснуть свою детскую энергию. На улице было свежо и тихо. Город готовился ко сну, но откуда-то доносилась мелодичная музыка.

– Чувствуешь? – спросил Фил.

– Что?

– Это запах денег, я чувствую, что поблизости есть казино. Это наш шанс!

– Не может быть, чтобы мы остановились так удачно, – удивилась Лили.

– Я сейчас, – Фил побежал в сторону музыки, а Лили осталась с Анной у машины.

– Ничего, скоро мы приедем, – успокаивала Лили дочь, гладя по голове, – потерпи еще немного.

Она накормила Анну, а сама решила поберечь еду и оставить что-нибудь Филу. Его не было долго и Лили уже начала волноваться, что с ним что-то случилось. Поэтому она закрыла машину, взяла Анну на руки и отправилась на звуки музыки.

К своему удивлению, Лили, действительно, обнаружила казино. Она не могла в голове уложить, что они так удачно остановились. У Фила, словно был нюх на такие места. Она зашла внутрь и увидела, как Фил сидит за столом и играет в покер. Чувство ностальгии накрыло Лили, но она понимала, что с ребенком на руках ей там делать нечего.

Поэтому она вернулась к машине и стала ждать. В том, что Фил выиграет хоть что-то, у нее не было никаких сомнений.

Фил вернулся через час, когда Лили уже задремала в машине вместе с дочерью.

– Встречайте своего добытчика! – весело сказал Фил, похлопывая себя по карману.

– Сколько ты выиграл?

Фил с гордостью показал Лили приличную сумму денег, на которую можно было не только арендовать жилье на пару суток, но и закупиться всем необходимым.

– Ты просто молодец!

– А если бы мы пошли вдвоем, то выиграли бы в два раза больше, – подмигнул Фил.

– Соглашусь, но сейчас у нас другие обстоятельства, – Лили посмотрела на Анну, спящую на заднем сидении.

– Нам осталось ехать недолго, – подбодрил Фил, – скоро мы осядем в спокойном городке, недалеко от Вегаса и заживем счастливой семейной жизнью.

– Ты не представляешь, как я этого жду, но прежде, я бы хотела навестить кое-кого…

– Кого же? – удивился Фил.

– Мою мать.

Фил вздохнул, представив себе расстояние, которое им предстоит преодолеть. Но ради Лили он был готов на это.

– Что ж, – он положил руки на руль, – деньги у нас есть, так почему бы нам не навестить Розу Тернер?

– Ты просто чудо! – Лили бросилась обнимать Фила, так как была уверена, что он откажет ей в этой затее.

Сейчас больше всего Лили хотела две вещи: уехать с Филом и найти свою мать. Первое они уже осуществили, поэтому и второе должно быть им под силу. Она представляла, как познакомит Анну с бабушкой и от этих мыслей ей становилось тепло и радостно. Лили хотела вновь обрести настоящую семью, потому что она понимала, что то, что было с Честером, было фальшивкой, наполненной ложью и ненавистью.

7.Берму́дский треуго́льник – район в Саргассовом море (Атлантический океан), в котором, согласно одной из версий, происходят таинственные исчезновения морских и воздушных судов, и прочие аномальные явления
Yaş sınırı:
16+
Litres'teki yayın tarihi:
27 kasım 2022
Yazıldığı tarih:
2022
Hacim:
130 s. 1 illüstrasyon
Telif hakkı:
Автор
İndirme biçimi:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

Bu kitabı okuyanlar şunları da okudu