Kitabı oku: «Дело о пропавших медалях»
© Солнцева О.М, перевод на русский язык, 2019
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа «Азбука Аттикус», 2019
Machaon ®
Глава 1
Наконец-то каникулы
– Наконец-то каникулы! – радостно крикнул Питер, входя в кухню через заднюю дверь и швыряя ранец.
Ранец ударился о стул, на котором дремала кошка, и та, испуганно мяукнув, стремглав выскочила в открытое окно.
– И зачем тебе понадобилось пугать старую кису? – возмутилась Рэйчел, яростно раскатывая тесто для печенья. – Спала себе мирно и спала. Она всю ночь ловила мышей в амбаре.
– Я не нарочно, я не знал, что она здесь, – попытался оправдаться Питер. – Честно. Можно мне попробовать варенье, а, Рэйчел?
– Нельзя, – буркнула кухарка. – А где твоя сестра? О боже, опять наступили каникулы, и вы всё время будете торчать на кухне. Ну что за жизнь!
– Рэйчел, у тебя на подхвате будут два человека, они станут драить посуду и уверять тебя в том, что твой яблочный пирог лучший в мире, – начал было Питер, – и…
– Да, и эти два человека примутся таскать у меня булочки и без конца клянчить то изюм, то лимонад, то…
Тут в кухню вбежала Джанет, сестра Питера, и обняла Рэйчел.
– А что сегодня на обед? – спросила она.
– Вы ни о чём кроме еды думать не можете, – проворчала Рэйчел, налегая на скалку. – Шли бы лучше в гостиную, к маме. Там с ней ваша крёстная, и, насколько я знаю, она принесла вам подарок – какие-то сладости или что-то там ещё.
Питер и Джанет тут же направились в гостиную. Они очень любили свою крёстную, тётушку Лу. Расцеловав её, они сообщили, что с завтрашнего дня у них каникулы.
– Так что мы можем навестить тебя, если захочешь, – предложил Питер.
– Дождись, когда тебя пригласят, Питер, – упрекнула его мама. – И что у вас с коленками? Даже представить не могу, почему они такие чёрные! Неужели вы возвращались из школы на четвереньках, специально выискивая по дороге грязь?
– Пойду помою. – Питер взглянул на свои колени и ужаснулся. – Мамочка, я честно не знаю, как это получилось…
– Позвольте мне прежде преподнести вам небольшой подарок по случаю каникул, – прервала его крёстная. – У меня нет времени ждать, когда вы помоете коленки – я спешу на автобус. Думаю, вы всё ещё любите шоколад?
И она вручила крестникам жестяную коробку, такую огромную, что Питер и Джанет поверить не могли, что в ней один только шоколад. – Я знаю, что у вас есть что-то вроде общества, – сказала тётушка. – То ли «Семёрка», то ли «Восьмёрка», правда ведь? Мне кажется, вам будет приятно принести эту коробку на ваше следующее собрание.
Питер открыл коробку и с радостью уставился на шоколадное печенье.
– Джанет, ты только посмотри! – воскликнул он. – Здесь столько разного шоколадного печенья! Ничего себе! Мама, я соберу собрание немедленно. О, тётушка Лу, ты такая щедрая! Это действительно всё нам?
– Вам и вашим друзьям, – сказала крёстная, вставая с места. – Мне и в самом деле пора. Вы проводите меня?
Они вышли из дома и благополучно посадили тётушку Лу в автобус, а затем вернулись в гостиную к коробке с печеньем.
– Давай не притрагиваться к нему до тех пор, пока не соберётся вся «Секретная семёрка», – предложил Питер. – Мы можем угостить маму и Рэйчел, но сами не возьмём ни штучки. У нас уже целую вечность не было хорошего собрания, а такое угощение превратит нашу встречу в нечто особенное.
– Назначим собрание на завтра, – улыбаясь, сказала Джанет. – Ты только подумай – у нас снова каникулы: и собрания в сарае, и пароли, и значки, и…
– Пароли-пароли… И какой же у нас последний пароль? – разволновался Питер.
– Это просто, – успокоила его Джанет. – Мы остановились на слове «каникулы», ведь мы знали, что в следующий раз встретимся после окончания учёбы. Держу пари, все его помнят. Давай обойдём сегодня всех наших – или позвоним им – и сообщим, что завтра у нас собрание. Ну, скажем, в пять часов.
– Но это время чая, – возразил было Питер.
– Разумеется, глупенький, – снова улыбнулась Джанет. – И это печенье придётся очень даже кстати.
– Ты права, – согласился Питер. – Можешь написать ребятам приглашения, чтобы всё выглядело немного официально?
– Тогда сам их и пиши. Ты куда официальнее меня, ведь ты у нас главный, – съязвила Джанет.
– Ну, наверное, проще позвонить, – решил Питер. – Ха! Как здорово, что «Секретная семёрка» снова будет при деле. Надеюсь, нам подвернётся что-нибудь сто́ящее.
– Обычно подворачивается, – кивнула Джанет. – Особенно если вокруг вертится эта ужасная Сьюзи.
– Джек говорит, что она в последнее время стала ещё противнее, – сказал Питер. – Если бы такая сестра была у меня, я бы глаз с неё не спускал, и…
– Трудно пришлось бы твоим глазам! – рассмеялась Джанет. – Со Сьюзи ещё никому не удавалось справиться. Спорим, она, если сможет, явится завтра на наше собрание.
– Ну даже если так, – слегка рассердился Питер, – войти в сарай у неё всё равно не получится. – А-а, вот и Скампер. Почему ты не встретил нас и не поздравил с началом каникул?
Скампер был очаровательным золотистым спаниелем. Ещё совсем недавно он проводил время с Мэттом, пастухом овец, и играл на холмах со старой преданной овчаркой Мэтта по кличке Тень. И тут он внезапно вспомнил слова Питера о том, что сегодня начинаются каникулы. КАНИКУЛЫ! Скамперу было прекрасно известно это слово – оно означало, что он проведёт много дней в компании Питера и Джанет, что они будут с утра до вечера гулять и играть, а также что ему перепадут всяческие лакомства.
И потому Скампер тявкнул Тени, будто извиняясь, и, к её удивлению, помчался вниз по склону холма со скоростью зайца, так что его уши то стремительно взлетали вверх, то опускались. КАНИКУЛЫ!
И скоро он уже носился с радостным лаем вокруг своих любимцев и неожиданно учуял запах шоколада. Ха, шоколад! Что может быть лучше?
– Ты первый получишь угощение! – сказала ему Джанет, доставая из коробки печенье. – Лови!
Скампер прыгнул и поймал. Печенье хрустнуло и мигом исчезло в его пасти.
– Кормить тебя печеньем – только даром переводить его, – немного расстроилась Джанет. – Не думаю, что ты распробовал его. Завтра мы созываем собрание «Секретной семёрки». Ты ведь захочешь прийти на него, верно?
– Гав! – обрадовался Скампер, весело махая хвостом.
Собрания! Печенье! Каникулы! Гав! Жизнь опять становилась очень интересной!
Глава 2
«Секретная семёрка» в шоке
Вечером Питер и Джанет стали звонить членам «Секретной семёрки» и сообщили им о собрании и необыкновенной коробке с шоколадным печеньем.
– Если вы принесёте какой-нибудь напиток – например, апельсиновый или лимонный, – мы обеспечим вас кружками, – сказал Питер.
Вскоре все члены общества знали о собрании, и Питер в последний раз положил телефонную трубку на место.
– Уф, ненавижу названивать, – вздохнул он. – Всем ужасно хочется поболтать!
– Да ты и сам не прочь поговорить, особенно с Джорджем и Колином, – усмехнулась Джанет. – Какая жалость, что Сьюзи подошла к телефону, когда ты звонил Джеку. Теперь она в курсе, что у нас собрание, и попытается выкинуть какой-нибудь фортель. Спорим, она не передаст Джеку твоё сообщение?
– Она сказала, что завтра собирается на карнавал, – сообщил Питер. – Так что мы в кои-то веки будем в безопасности.
– Ах да, я вспомнила, – обрадовалась Джанет. – Завтра днём её кузина действительно устраивает что-то вроде карнавала. Интересно, в чём отправятся туда Сьюзи и её несносная подружка Бинки?
– Сьюзи проболталась, что они нарядятся Джеком и Джилл1, – сказал Питер. – Но, готов поспорить, они не притащат с собой ведро c водой. Я бы с удовольствием вылил холодную воду на голову Сьюзи.
– У тебя никогда не будет такой возможности, – хихикнула Джанет, представив, как Питер окатывает ледяной водой эту мартышку Сьюзи. – Скорей она обольёт тебя, ты и охнуть не успеешь.
– Не говори глупостей, – возмутился Питер. – В жизни не позволю ей сделать это. А теперь послушай: раз мы планируем встретиться в сарае, нам с тобой предстоит много дел. Тебе надо будет найти знак «С7» и прикрепить к двери – мы сняли его, если помнишь, чтобы он не мок под дождём. И пожалуйста, найди наши значки.
– Я надёжно спрятала их в своей шкатулке для драгоценностей, – ответила Джанет, – так что можешь не беспокоиться.
– Ну, надеюсь, они там и окажутся, – сказал Питер. – Когда я заглядывал в неё в последний раз, то увидел конфеты и новый ластик, немного сургуча, сломанную брошку…
– Ты не имеешь права совать свой нос в мою шкатулку, – возмутилась Джанет. – Тогда я…
– Ладно-ладно, – поспешил успокоить сестру Питер, – давай не будем ссориться, ведь нам предстоит так много сделать. Надеюсь, садовник не убрал из сарая ящики, на которых мы сидим. А что касается тебя, Скампер, то тебе предстоит справиться с тамошними мышами и крысами. Мне будет очень стыдно за тебя завтра, если к нам захочет присоединиться парочка крыс.
– Фу! Ну что за мысли приходят тебе в голову! – скривилась Джанет, а Скампер тут же громко тявкнул, словно хотел дать ей знать, что он благополучно покончил как с крысами, так и с мышами.
Пёс решил завтра с утра первым делом наведаться в сарай, чтобы убедиться, что там даже духу их нет.
На следующий день ребята с удовольствием прибрали в сарае, и там стало чисто и уютно. Садовник сунул голову в дверь, одобрительно крякнул и довольный пошёл дальше по своим делам.
– Славно потрудились, – услышали они его бормотание.
Джанет окинула взглядом сарай, радуясь, что их усилия не пропали даром. Ящики были на своих местах, на маленькой полке стояли кружки и семь пластиковых тарелочек для печенья, коробка же гордо возвышалась на небольшом ящике. Земляной пол покрывал довольно потрёпанный коврик.
– Очень мило! – заключила Джанет. – Здесь немного пахнет яблоками, верно, Питер? Их хранили тут зимой, сам знаешь. Я прикрепила к двери наш знак «С7». Жалко только, что окошко слишком маленькое, в сарае довольно темно. Но мы же не будем зажигать свечи, как ты считаешь?
– Не будем, – подтвердил Питер. – Мама ужасно этого боится. Говорит, Скампер обязательно уронит одну из них, и тогда наш сарай заполыхает, и…
– И примчится пожарная машина, и встреча с пожарными окажется самой волнующей из всех, что у нас были в последнее время, – закончила Джанет.
Собрание должно было начаться в пять часов, и без пяти пять Питер, Джанет и Скампер уже были на месте и ждали остальных. Скампер с вожделением взирал на жестяную коробку и жалобно поскуливал, словно хотел сказать, что он так голоден, что ему трудно потерпеть даже секунду.
Внезапно он взволнованно завыл – услышал шаги!
– Идут, – обрадовался Питер. – Очень мило с их стороны быть такими пунктуальными.
Тук-тук. Кто-то стукнул в дверь сарая.
– Пароль! – потребовал Питер, и Пэм с Барбарой одновременно ответили:
– «Каникулы».
Питер, широко улыбаясь, открыл дверь:
– Правильно! Входите. А вот и ещё кто-то на подходе. Скажите пароль!
– «Каникулы», – послышался голос Колина.
Как только он вошёл в сарай, опять раздался стук в дверь.
Это был Джордж.
– Пароль! – крикнул Питер.
– Питер, я не ошибусь, если скажу «Каникулы»? – осторожно спросил Джордж. – Как хорошо, что так оно и есть! Эй, разве не здорово снова ощутить себя членом «Секретной семёрки»! Все здесь? Сегодня тут довольно темно.
– Только Джека пока нет, – сказал Питер. – Но мне кажется, я слышу его шаги. Да, это он. Пароль, Джек!
– «Каникулы», – последовал ответ, и дверь в сарай захлопнулась.
Семёрка была в сборе, пора начинать собрание.
Но тут, к всеобщему удивлению, Скампер зарычал. Он сидел в тёмном углу сарая и рычал без остановки. Ребята недоумённо уставились на него.
– В чём дело, Скампер? – спросил Питер, но в ответ услышал то же грозное рычание.
Ребятам это показалось очень загадочным.
– Такое впечатление, что он рычит на Джека! – сказала Пэм. – Глаз с него не спускает. И даже зубы оскалил!
– Никогда прежде он ни на кого из нас не рычал, – проговорила Джанет. – Скампер, перестань! Джек, сними свою кепку. Может, это из-за неё Скампер рычит? Ты забыл снять её, когда вошёл.
– Э… пусть лучше она остаётся у меня на голове, – возразил Джек. – Я… э… немного замёрз.
И вдруг Джордж сорвал с него кепку, и все уставились на вновь прибывшего – с гневом и изумлением. Потому что под кепкой оказались вовсе не короткие волосы Джека.
– Да это же Сьюзи! Сьюзи, а не Джек! – крикнул Питер. – Сьюзи, как ты посмела надеть одежду Джека и явиться на наше собрание?
– Ну, мы с Бинки возвращались с карнавала и подумали, что было бы неплохо заглянуть к вам по дороге, – усмехнулась Сьюзи. – Видите ли, мы нарядились Джеком и Джилл. Я – Джек, а Бинки – она прячется снаружи – Джилл. Джек одолжил мне свою одежду, чтобы я смогла сойти за мальчика, а голоса у нас похожи, и потому мне было совсем не трудно пробраться на ваше собрание. Ха-ха, я слышала, как вы говорили пароль – и вот она я!
– И единственным разумным существом среди нас оказался Скампер! – простонал Джордж. – Он знал, что это не старина Джек сидит с нами! Выметайся отсюда, Сьюзи! Выметайся немедленно!
– С превеликим удовольствием. – С ухмылкой, вызывавшей у ребят ярость, Сьюзи поднялась со своего места. – Джек скоро явится. Я сказала ему, что собрание начнётся в половине шестого, а не в пять, так что он опаздывает не по своей вине. Я достаточно умна, чтобы стать членом «Секретной семёрки», как вы считаете?
Питер не мог больше выносить Сьюзи. Он толкнул её к двери, но она, вместо того чтобы уйти, принялась вопить:
– Бинки, на помощь! Бинки! – и выскочила из сарая.
Остальные, страшно рассерженные, кинулись за ней, но внезапно их обдало чем-то холодным и мокрым.
– О, прошу прощения, это ведро с водой мы несли, как и положено Джеку и Джилл! – визгливо рассмеялась Сьюзи. – Хороший ход, Бинки! Всем спокойной ночи. Надеюсь, ваше собрание окажется очень приятным!
И две подлые девчонки поспешили уйти домой, очень довольные своей выходкой: взять верх над «Секретной семёркой» – это потрясающе! Какую изумительную историю они поведают своим хихикающим друзьям!
Джек и Джилл – персонажи английского детского стишка:
Идут на горку Джек и Джилл,Несут в руках ведёрки.Свалился Джек и лоб разбил,А Джилл слетела с горки.(Перевод С. Маршака)
[Закрыть]
Ücretsiz ön izlemeyi tamamladınız.