Читайте только на Литрес

Kitap dosya olarak indirilemez ancak uygulamamız üzerinden veya online olarak web sitemizden okunabilir.

Kitabı oku: «The Village Notary: A Romance of Hungarian Life», sayfa 16

Yazı tipi:

CHAP IV

We will not attempt to describe Susi's feelings while this scene was enacting in her immediate neighbourhood. A short time after we left her on the banks of the Black Lake, the Gulyash and Peti returned from their reconnoitering expedition. They had identified the cutting by the reeds and the tree. When they returned, they secured the horses, and prepared to cross the water again. Peti led the way. He was followed by the Gulyash, who carried Susi on his back. But they had scarcely advanced to the middle of the ford, when they were startled by the reports of fire-arms and the shouts of the combatants.

"We are too late!" cried Susi; "take me to him, and let me die at his feet!"

A second discharge of musketry was heard. Some of the fugitive peasants fled in the direction of the lake. The Gulyash and his companions were sufficiently near the shore to hear their steps as they ran. The Gulyash was strong in hopes.

"Never fear, Susi!" said he; "don't you hear the rascals running away. There's not a man of them likes to come to close quarters with Viola."

Peti advanced. They reached the shore. But the affray recommenced in the forest. There was firing, shouting, curses, and the howling of the wounded.

Susi made a frantic rush from the side of the Gulyash; but the two men held her back. She knelt down. Her soul was full of Viola's danger. Did she not hear his enemies? Did they not seek his destruction? She would have prayed, but she could not pray. She tore her hair in the fulness of her despair, – she cursed; a light shone from the wood – a broad glaring light! The triumphant shouts of the besiegers left no doubt as to its nature and origin. Susi rose, and wrung her hands.

"They have put fire to the hut! they will burn my husband!" screamed she. She fell back, and fainted in the gipsy's arms. When she recovered, and proceeded to the scene of the contest, all was quiet and still. No sound was heard, either of the victors or their prey. The spot was covered with splinters and fragments of wood, many of which were still burning. Their faint and uncertain light added to the desolate character and the gloom of the scene.

Susi was calm. Her boding heart had known the worst long before she came to the spot, and when she had reached it she stood in silence, covering her eyes with her hands. Peti and the Gulyash stood by her side; but neither spoke a word of comfort. They felt that such would have been a mockery in that hour and at that place.

"Peti!" said Susi at last, "get a light. There's plenty of wood on the ground. I want to look for my husband." Peti sighed, and prepared to obey. The Gulyash was far more shocked by the poor woman's calmness than by her former violence. Dashing the tears from his eyes, he said, —

"Susi, my soul, go to that knot of trees yonder. Sit down and take your rest, while we look for him; that is to say, not for your husband, for depend upon it he wasn't here at all, but it's the others we'll look for, in case an accident has happened to one of them. Be quiet, Susi," continued he, taking her hand; "I know your husband was not there; I'll take my oath on it he was not!"

The poor fellow knew that what he said was an untruth. He knew that the fire which Peti was lighting would probably show them Viola's mangled corpse amidst the ruins of the building, or else that Viola must be a captive in the hands of his bitterest enemies; but gladly would he have bartered his hopes of future salvation for one ray of hope to cheer the heart of that wretched woman.

"No, Ishtvan," said Susi; "I know all, – I am prepared for the worst. You won't find me troublesome when I see him half burned. Alas! I know it is better for him to lie dead in my arms, than to be alive and in the power of his enemies. Here, at least, his sufferings are ended."

"But why won't you believe me, if I tell you that Viola was not here? I'll be cursed if he was! Why the devil will you walk about in the smoke, looking for what you are sure not to find? This isn't a place for a woman; and if you were suddenly to set your eyes on something nasty you'd be the worse for it. Go back, Susi, I'll promise you we'll turn every stone in the place."

"I thank you, Ishtvan, – I thank you a thousand times for all you do for me," said Susi; "fear nothing: you see I am strong; and whatever may meet my eyes, it will but give me certainty, which is the best that can happen to me. If my husband be dead, we will bury him here in the forest. I shall know the place of his rest, and I can show it to my children, and weep with them."

"But I tell you Viola is not here," said the Gulyash. "Just suppose you were to see a fellow all scorched and burnt? I'll tell you it's not a sight for women. Why, if you were in good health I wouldn't mind it. Two years ago, when there was a fire in my Tanya, no less than two of my children were burnt to death; and my Lady Kishlaki, when she saw the poor things all black and – "

"I am not a My-lady. The like of her have a right to be shocked and to faint. I am a robber's wife, you know. I say, old man, if you could know what thoughts there have been in this poor head of mine ever since Viola became a robber, what dreams mine were when waiting for my husband the livelong day, or the long weary night, at home or on the heath; and when he did not come what horrible things I have thought of, and felt and wailed over, – oh, if you could but know it, as I am sure you can never know it, you'd not fear to see me shocked at any thing. The very worst that can happen to me is but one kind of misfortune; but I have suffered all torments of hell, and for long, long years too!"

The gipsy had meanwhile lighted a fire; and Susi walked over the ground. By the door lay the corpse of the St. Vilmosh peasant, who was shot at the inspector's side. Several other bodies were found at some distance, near the forest. Susi looked at them with intense anxiety; and then seizing a torch, she hastened forward, and held it over the ruins of the hut.

The sight was such, that even the old Gulyash himself shuddered. The fragments of the table still smouldering, muskets and pistols strewed about, and the two blackened corpses, presented so repulsive a spectacle, that none could have resisted its influence, but those who are accustomed to the horrors of war. Susi examined the corpses, and said at length:

"He is not here. Neither of them has a silver ring on any of their fingers. Viola would never have lost his silver ring. My husband is a prisoner!"

"Nonsense! I dare say he – "

"What is this?" said Susi, stooping down and taking a double-barrelled gun from the ground; "that's my husband's gun! take it, and keep it for his sake."

"I will. Whenever I find him, he'll have his gun."

"May God bless you for your good will!" continued Susi, "to accompany me further would put you in danger. Peti will come with me to St. Vilmosh, for it is there, I am sure, my husband is."

They separated. The Gulyash returned to his horses, while Susi and Peti hastened to St. Vilmosh, where the first burst of excitement at the capture of the robbers had by this time subsided. The justice and the attorney had gone to bed. The villagers who had taken part in the expedition had, some of them, retired to rest; while the others drowned their cares and the recollection of their dangers in the bad wine of the public-houses. Viola, whom they had put under the shed of the council-house, where he was guarded by a chosen body of haiduks and peasants, had fallen asleep.

The wretched man awoke to consciousness as they dragged him through the forest to St. Vilmosh; and looking round, by the fitful glare of the torches which the Pandurs carried, he became sensible of his desperate condition. His thoughts returned at once to Tengelyi's papers. When he left the burning hut, he was so confused, so blinded, so maddened, that he had no idea of what had become of them, or who had taken them from him. He questioned his escort; but those whom he asked refused to reply to his questions. One man only told him, when he left the hut, the persons next to him had been the justice and the attorney; and that one of them had indeed snatched a parcel from his hand.

From the moment Viola found himself in the power of his enemies, he made no resistance to any thing they did to him. The violence and ill-treatment to which they subjected him elicited no complaint from his lips. When they came to St. Vilmosh, where they placed him under the shed, the justice stepped up and told them to bind him so as to wound his hands, to prevent his escape. Viola asked him what had become of the papers? But the justice replied, with many oaths, that he had no business to ask any questions; and what the devil he meant? Viola saw clearly that Mr. Skinner was prepared to deny any knowledge of the papers; or else that they must have fallen into the hands of Mr. Catspaw, who, from his previous exertions to obtain them, was not likely to restore them to the rightful owner.

"For this then did I surrender! for this I am going to be hanged!" sighed he, when they left him alone with his sentinels, – "why did I not stay in the hut? Why did I not shoot myself, as Ratz Andor did? All is over for them; but I must die an infamous death – and for no purpose too! I could not save the notary's papers. God cursed me in the hour of my birth! Did I not often attempt to return to the paths of honesty? and when every means of doing so was taken away from me, did I not do all I could to prove my gratitude for the only kindness that was ever shown me? Did I not do my best to help the notary? And what has come of it? No, God will not allow me to be good and honest; and I must die on the gallows! Very well, what must be, must be! a man cannot oppose his fate!"

Thoughts like these, joined to that feeling of lassitude which follows extreme fatigue, restored Viola to his usual calmness; and a deep sleep buried the misfortunes of the day, for a time, in forgetfulness. Peti, who, leaving Susi at a distance from the village, proceeded alone to the council-house, found him in this condition. He was not allowed to enter the yard; for, by the express order of the justice, even the sentinels were forbidden to speak to Viola, or to reply to any of his questions. But Peti conversed with a sentinel at the gate, whom he told that he was just come back from Dustbury. The man, in his turn, told him of the capture of Viola, and that the robber was to be brought to Kishlak, where the court-martial was to assemble; and likewise, that a horseman had been sent to Dustbury to summon old Kishlaki, who was the president of the court-martial in this district. The gipsy cast a rueful look at the shed where Viola lay on the floor, and turning away, he hastened to the place where he had left Susi.

"Have you seen him?" said she, hastening to meet him when he approached.

"I have. He is in the council-house."

"Is he in the house?"

"No! – that is to say, not wholly. No – not in the house. Under the shed, you know."

"In the open air!" cried Susi, wringing her hands. "Oh, God! and the night is so cold; and he in the open air!"

"No! not in the open air – at least not quite. There's a roof to the shed."

"Has he a bunda?" continued Susi. And as she spoke she stripped herself of her own wrapper. "Tell me if he has not, for I wish to send him this."

"Oh, but he has! He has a large bunda. He is asleep." Susi grasped the gipsy's hand.

"Asleep? Did you say asleep? And do they see him sleeping? And you're sure they think it is sound, genuine sleep? They do not suspect him of pretending to sleep – do they?"

"But why should they suspect him of that?"

"What do they think of it? Can they not see that my husband is innocent? Who ever heard of a criminal's sleeping? Speak, Peti – tell me – what do they say to it?"

Peti answered that he had not spoken to anybody, but that there were some hopes of Viola's escape. He added:

"Early in the morning they mean to take him to Kishlak. If you want to speak to him, you must do it there. You can't do it at St. Vilmosh. They won't allow anybody to speak to him."

"I know it all," sighed Susi. "At Kishlak they will hold a court-martial, and hang him. They do not care for his innocence, nor for his quiet conscience, nor for his sleeping more soundly on the hard cold ground than they do in their beds! They want his life, and they will have it; but come, come! come along to Kishlak. I must see him!"

"You poor woman! You are not able to walk to Kishlak."

"Whom do you mean? Not me? Why should I spare my feet? I shall not want them much longer!"

But Peti was obstinate: he would not hear of Susi's walking. He knew the smith of the place, who, as a gipsy, was compelled to live at some distance from the village. This man willingly offered the loan of his horse and cart, and, on Peti's suggestion, he volunteered to drive Susi to Kishlak; while Peti himself set off to Tissaret, to inform the notary of what had happened, and to bring Viola's children to their father.

CHAP. V

Mr. Skinner had meanwhile sent an official despatch to Kishlak, in which he informed his friend, Kishlaki's steward, of what had happened; desiring him, at the same time, to make due preparations for the sitting of the court-martial, and the incarceration and execution of the prisoner. This letter, which reached Kishlak before break of day, put the whole place in commotion. The stout steward, whose fear of all exercise, no matter whether mental or bodily, was so great that it was said of him, that the only reason why they kept him at Kishlak was because he was a living example of the results of high feeding, – even he rose with the sun, and put on his best coat with silver buttons. He walked about the yard with the carpenter and the butler, who had jointly undertaken to build the gallows.

"We must make it comfortable, you know," said he, alluding to the reception of the guests; and turning to the carpenter, he added, "Do your best to make it high and strong. I trust they'll take care of the servants. It's hardly my province, but I'll warrant you the gentlemen will not complain of the accommodation. You'd better make a good strong wedge in this place, it's there we'll tie him up; and don't let the men go out to-day, I'll have them all to witness the execution. It'll do them good to see something of the kind. The engine, too, ought to be looked after, in case there should be a fire." In this way he went on, every now and then wiping his forehead and exclaiming, "Dear me, how hot it is! I'm done up with all this trouble, done up, I tell you!" To which his companions sighed their assent.

The news of the assembling of the first court-martial under Mr. Kishlaki's superintendence, caused a still greater excitement in the house. There is no denying that the steward came out strong; indeed such was his activity, that whoever saw him was induced to regret that there was not a permanent court-martial sitting at Kishlak, in which case that corpulent and meritorious person would have figured as an active member of society; but after all he was repaid for all his troubles by the sense of his personal dignity. That day formed an epoch in his life. It was a day to think of, and to talk of, and to count the years by.

Not so Lady Kishlaki. She was anxious, and all but desponding; and when the steward told her that the court were to assemble in her house, and that the criminal was to be hanged on her own land, she wrung her hands as if the greatest misfortune had happened to her.

"Why do they come to us, of all the people in the world? My goodness! is not the county large enough? Must they needs hang that robber here, under my very nose?"

The steward was far more alive to and sensible of the distinction which the event gave to the village.

"Your ladyship forgets," said he, "that my lord, in his quality as the late and illustrious sheriff, has been appointed to the post of a president of the courts-martial in the district of Tissaret, which, if your ladyship will condescend to remember, will satisfy your ladyship that the high respect and signal honour – "

"Signal fiddlesticks!" cried Lady Kishlaki. "I'll never dare to walk in and out of my own house, if they hang the fellow in my yard."

"Your ladyship is graciously pleased to be mistaken," said the corpulent steward. "An impressive example of this kind has an excellent effect upon the safety of person and property. I know of a similar case, which happened in another county. For a period of not less than two years, I assure your ladyship, the county was a scene of incessant depredations, robberies, and worse. At length two men were arrested and hanged; and from that day there was an end of all murders and robberies. One of the parties was quite a stranger to the gang, and as innocent as the unborn babe. But they hanged him, and I assure your ladyship the effect was marvellous. I am happy we are going to hang a man: it's a blessing to the county, a genuine blessing, your ladyship!"

"Nonsense! The robbers never did us any harm."

"No, not exactly; but if your ladyship will condescend to look at the bill of the Gulyash, your ladyship will be pleased to find that what they have eaten on your ladyship's land amounts to the value of a good substantial theft."

"I'd rather lose twenty times the value, than see a man hanged, and on my own land too," said Lady Kishlaki, turning away to make due arrangements for the reception of her guests; while the steward marvelled at his lady's peculiar frame of mind, and her greater fear of a dead robber than of a living one. Having pondered on the matter until he arrived at that comfortable state of hopeless confusion which is so familiar to stout people's minds, he repeated his orders to the lower officials, and marched to and fro in the hall, smoking his pipe, and awaiting the arrival of the prisoner and the judges. The villagers, too, were crowded in front of the gate, where they stood eager, curious, and alarmed.

Kishlak is at the distance of a German mile from St. Vilmosh; when the waters are high, it takes a man at least three hours to walk from one place to the other; but in spite of the distance, Mr. Skinner, his clerk, and his prisoners, reached Kishlak first. They were followed by Mr. Catspaw, who had gone round by Tissaret. After him came the master of the house, and the judges whom he brought from Dustbury. The latter party made their appearance in two carriages, of which one was honoured by the weight of Kishlaki and Baron Shoskuty, while the second held the assessor Zatonyi, and the recorder's substitute, Mr. Völgyeshy. The recorder sent him principally because he knew that the court was in want of the services of a notary, the functions of which office were far too much beneath the recorder's dignity to allow of his executing them. He therefore sent Völgyeshy, a young man who had just been appointed to his office, who was eager to be employed, and whose knowledge of law enabled him to assist the court with his advice. Völgyeshy's appearance was by no means agreeable. He was small, sickly, and ill-made, and his face was strongly marked with small-pox; but he was a man of great learning, and as modest as he was clever. He was a general favourite at Dustbury; old Kishlaki, who felt even more shocked than his wife when he heard of Viola's capture, and of his being called to preside over the court-martial, shared the joy of Baron Shoskuty and the assessor, when they were informed of the recorder's intention to send his substitute to act as notary. Baron Shoskuty was happy, because he knew that Völgyeshy was a good hand at law; Kishlaki because he was a good hand at cards; and the assessor, because the young man would listen to any stories, no matter of what length and dullness. When the party arrived, they found Messrs. Skinner and Catspaw – "arcades ambo; id est, blackguards both," – awaiting them. Mr. Catspaw rubbed his hands for joy when he saw that none of the members of the court were likely to cross his plans by an excess of philanthropy.

The lady of the house, too, hastened to the door to receive her guests, and to offer them breakfast, which Mr. Catspaw volunteered to decline for himself and partners, saying that it was eleven o'clock, and that they must make haste to commence business.

"We cannot possibly get through the case to-day," observed Mr. Kishlaki.

"And why not, domine spectabilis? Why not?" asked the assessor. "Please to consider that the court-martial must sit till the execution is over; and to-morrow I must be at home, for there's the ploughing and the potato harvest."

"Of course!" cried Shoskuty. "We are commissioners of courts-martial, and a court-martial we are bound to make of it. The culprit is in attendance, we are five commissioners; my young friend Völgyeshy has come to assist us. It will take him just ten minutes to write the verdict. God forbid," continued he, with a low bow to the lady of the house, "God forbid that we should trouble your ladyship longer than we can help!"

"No trouble, indeed; no trouble whatever!" cried Lady Kishlaki, with a burst of genuine good-natured hospitality; "but I trust you do not mean to hang the poor fellow?"

"Of course we do!" laughed the assessor. "I've sat in fifteen courts-martial in the course of my life, and we never rose without hanging the culprit. Courts-martial are for that sort of thing, you know."

Lady Kishlaki had been solicited by Viola's wife to interfere in her husband's behalf. The good old lady did all she could for the poor woman. She assigned a room to her and the children, and, moved by Susi's entreaties, she promised to save Viola's life, if a woman's tongue could save it. But the determined tone in which the assessor delivered his last sentence, showed her how little hope there was. She replied, nevertheless, that Viola was perhaps less guilty than people fancied.

"I most humbly beg your ladyship's pardon," replied Baron Shoskuty, with his proverbial politeness; "whether his guilt be greater or lesser, it's all the same to us. The only question to ask is, 'Is the prisoner a robber or not?' We do not care whether he killed a hundred people, or whether he never took human life, whether he stole a million or a fourpenny piece; all we ask is; is he a robber? and how was he taken? If taken in arms, and in the fact of actual resistance, we hang him, so please your ladyship."

"But it does not please my ladyship. You cannot possibly hang the poor fellow for a few pence!"

"Nothing more simple," said the assessor, with great unction, "if the case come within the jurisdiction of a court-martial. I have seen cases in which the man whom we hanged would have been let off with a fortnight's confinement by the ordinary courts; but as he fell into our hands, we tied him up."

"I am a weak and ignorant woman," retorted Lady Kishlaki, with increasing vehemence; "but if I'd been there, I'll warrant you, you would not have done it!"

"Of course not! Nothing more natural!" replied Baron Shoskuty, who never let an opportunity go by of paying a compliment to a lady; "your ladyship is the milk, nay, the cream of human kindness! We are rude and uncharitable men. The county has sent us to make an example, and we are bound to make one."

"I beg your pardon," said Mr. Catspaw, who had given unmistakeable signs of impatience; "time presses, – hadn't we better begin?"

"If you like," said Kishlaki, greatly confused, "we have to examine the witnesses and – "

"We'll soon get the better of the witnesses," said Mr. Skinner. "There is no difficulty in the case. We'd get twice through it before dinner time."

"Viola is as guilty as anybody ever was!" cried Mr. Catspaw, as he walked to the door.

"If he is, it will be shown by the evidence," said a loud sonorous voice; "one ought never to pre-judge a case."

Everybody looked at Völgyeshy, who had spoken the last sentence. The attorney walked up to Mr. Skinner and whispered: "I don't like the fellow!" But Lady Kishlaki, who had hitherto paid no attention to the ill-favoured young man, looked kindly at him.

"You are right," said she; "it's hard that a man should be judged before his case has been inquired into. I know you will pity him."

"I am not an assessor, and have no vote," replied Mr. Völgyeshy, as he left the room with the rest of the party. Mr. Kishlaki remained alone with his wife.

"Consider, Valentine," said she, taking him by the hand – "consider that a sentence of death cannot be pronounced unless the judges are unanimous. Every one of you is highly responsible for the death of this man."

"I know, my love; and if it depends on me – that is to say, if it is possible – I am not bloodthirsty, you know, but – "

"I know you must do your duty; but pray consider that the life of a man, if once taken, cannot be restored!"

"I will do all I can!" sighed the old man, cursing the day on which he accepted his office; and leaving the room, he followed his colleagues to the steward's office, where everything was prepared for the accommodation of the court. Servants, and peasants armed with pitchforks, were posted at the gate to keep the crowd at a distance. Under the shed stood Viola, tied to a post and surrounded by haiduks and Pandurs. In the hall were Tzifra, and Jantshy, the glazier, who had been summoned as witnesses for the prosecution; and at a distance stood the Liptaka and the smith of Tissaret, who volunteered to give evidence for the defence.

"God have mercy upon his soul!" said the Liptaka. "I have little hope."

"So have I," said the smith; "and the thing which grieves me most is that the two rascals there are going to escape," he added, pointing at Tzifra and the Jew.

"I'd like to know who'll hang him!" said an old woman to her neighbour. "I trust they'll have a clever hangman! They say people suffer dreadfully if the hangman does not know his trade."

"Indeed, I heard them say that there's a gipsy that'll hang him. Mayhap it's the sheriff's gipsy. Look there! – there he is. Look how he casts his eyes around! Dear me! I'm afraid of him!"

"Don't talk such nonsense, Verush," said an old man; "Peti is Viola's friend. It's he that brought the children from Tissaret. Did you not see him talking to Viola's wife? Susi would not talk to him in that way, if he were the man that is to hang her husband. Not even yourself would have done that when your husband was alive. But I say, Verush, you'd not occasion for a hangman, eh? You are the woman can worry a man to death and be never the worse for it, eh?"

"How dare you say so!" screamed the widow. "Didn't I have a doctor in his last illness?"

"Never mind!" said another woman. "Tell me who is going to hang him."

"I don't know," said the man.

"Perhaps they won't hang him. They'll give him a pardon."

"A pardon, indeed!" said the man. "Don't you see it's a court-martial. You may whistle for a pardon, if you please."

"What is a court-martial?"

"Why! don't you know? A court-martial is – why it's that the gentlemen sit down together and consult, and hang some one. That's as it ought to be."

"But suppose no one hangs him?"

"How can you ask such stupid questions? To hang a man you must have him first; but who ever heard of a man being sentenced to hanging and let off for the want of a hangman?"

"Just so; but suppose it were to happen after all? What then?"

"Hang me if I know! perhaps the gentlemen themselves will hang him, or they'll hang themselves with disappointment and vexation."25

The proceedings of the court commenced meanwhile by the swearing in of the judges, the reading of the articles of court-martial, and by Mr. Skinner's laying on the table a written form of indictment, or, in Hungarian judicial language, the "species facti." Mr. Völgyeshy's conduct, while these preliminary forms were being got through, was such as to fill the judges with astonishment and disgust. Not only did he read the articles with a loud, clear voice, slowly enunciating and pronouncing every word, instead of giving merely the heads of the various paragraphs; but he also interrupted Mr. Skinner, who wished to relieve the dulness of the lecture by a friendly chat with his neighbour on the bench, by reminding him that the articles were read for the purpose of being listened to. But the disgust of the court was infinitely increased when, after the reading of the "species facti," and when they were just in the act of sending for the prisoner, Völgyeshy stopped the proceedings by protesting that the "species facti" was by no means such as to warrant the jurisdiction of a court-martial in the present case.

"Not warrant the jurisdiction of a court-martial!" said Mr. Skinner; "and how dare you, Mr. Völgyeshy, dare to say so to me– the oldest judge of the county? On my word and honour, sir, you come it strong, sir!"

"You are mistaken if you misconstrue my words into an intention of offering you an insult."

"Intention? Insult? Why, sir, it is an insult! it's a downright, root-and-branch, roaring insult, that's what it is!" shouted Mr. Skinner; and, turning to the court, he continued: —

"I intreat this praiseworthy court to consider chapter vi. paragraph 8., where it is provided that 'A recital of the facts is to be submitted to the court, stating the crime of which the prisoner stands accused, his Christian and surname, and his age, the latter to be written with words and letters instead of with the signs of numbers, &c. &c.'

"Now look at my report! Does it not state the facts, the crimes, the names of the prisoner? does it not state his age, and, you will observe, his age according to the instructions? Does this gentleman mean to insinuate that I am not able to write a 'species facti?' that I am too stupid to take a man's age down according to instructions? This is the worst thing I ever heard of! It's downright pettifogging, that it is; and I won't be treated in this way, that I won't, no, not by any man, and least of all by you, sir!"

The president and the assessors did their best to calm the fury of the worthy magistrate; but if that fury was intended to prevent Völgyeshy from urging his protest, it proved a signal failure, for the young man persisted in declaring that he was fully convinced of Mr. Skinner's ability to make out a correct statement of the facts, but that this very correct and authentic statement of the facts did not show that the robber had been overtaken and captured in the course of an uninterrupted pursuit; "for this," added Mr. Völgyeshy, "is one of the first conditions of a case for a court-martial."

25.See Note VIII.
Yaş sınırı:
12+
Litres'teki yayın tarihi:
31 temmuz 2017
Hacim:
620 s. 1 illüstrasyon
Telif hakkı:
Public Domain
Metin
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок