Kitabı oku: «The Piccolomini», sayfa 3
SCENE III
Enter the Countess TERZKY, leading in her hand the Princess THEKLA, richly adorned with brilliants.
COUNTESS, TEKLA, WALLENSTEIN, DUCHESS.
COUNTESS
How sister? What, already upon business?
[Observing the countenance of the DUCHESS.
And business of no pleasing kind I see,
Ere he has gladdened at his child. The first
Moment belongs to joy. Here, Friedland! father!
This is thy daughter.
[THEKLA approaches with a shy and timid air, and bends herself as about to kiss his hand. He receives her in his arms, and remains standing for some time lost in the feeling of her presence.
WALLENSTEIN
Yes! pure and lovely hath hope risen on me,
I take her as the pledge of greater fortune.
DUCHESS
'Twas but a little child when you departed
To raise up that great army for the emperor
And after, at the close of the campaign,
When you returned home out of Pomerania,
Your daughter was already in the convent,
Wherein she has remained till now.
WALLENSTEIN
The while
We in the field here gave our cares and toils
To make her great, and fight her a free way
To the loftiest earthly good; lo! mother Nature
Within the peaceful, silent convent walls,
Has done her part, and out of her free grace
Hath she bestowed on the beloved child
The god-like; and now leads her thus adorned
To meet her splendid fortune, and my hope.
DUCHESS (to THEKLA)
Thou wouldst not now have recognized thy father,
Wouldst thou, my child? She counted scarce eight years
When last she saw your face.
THEKLA
O yes, yes, mother!
At the first glance! My father has not altered.
The form that stands before me falsifies
No feature of the image that hath lived
So long within me!
WALLENSTEIN
The voice of my child!
[Then after a pause.
I was indignant at my destiny,
That it denied me a man-child, to be
Heir of my name and of my prosperous fortune,
And re-illume my soon-extinguished being
In a proud line of princes.
I wronged my destiny. Here upon this head,
So lovely in its maiden bloom, will I
Let fall the garland of a life of war,
Nor deem it lost, if only I can wreath it,
Transmuted to a regal ornament,
Around these beauteous brows.
[He clasps her in his arms as PICCOLOMINI enters.
SCENE IV
Enter MAX. PICCOLOMINI, and some time after COUNT TERZKY, the others remaining as before.
COUNTESS
There comes the Paladin who protected us.
WALLENSTEIN
Max.! Welcome, ever welcome! Always wert thou
The morning star of my best joys!
MAX
My general —
WALLENSTEIN
Till now it was the emperor who rewarded thee,
I but the instrument. This day thou hast bound
The father to thee, Max.! the fortunate father,
And this debt Friedland's self must pay.
MAX
My prince!
You made no common hurry to transfer it.
I come with shame: yea, not without a pang!
For scarce have I arrived here, scarce delivered
The mother and the daughter to your arms,
But there is brought to me from your equerry 6
A splendid richly-plated hunting dress
So to remunerate me for my troubles —
Yes, yes, remunerate me, – since a trouble
It must be, a mere office, not a favor
Which I leaped forward to receive, and which
I came with grateful heart to thank you for.
No! 'twas not so intended, that my business
Should be my highest best good fortune!
[TERZKY enters; and delivers letters to the DUKE, which he breaks open hurriedly.
COUNTESS (to MAX.)
Remunerate your trouble! For his joy,
He makes you recompense. 'Tis not unfitting
For you, Count Piccolomini, to feel
So tenderly – my brother it beseems
To show himself forever great and princely.
THEKLA
Then I too must have scruples of his love:
For his munificent hands did ornament me
Ere yet the father's heart had spoken to me.
MAX
Yes; 'tis his nature ever to be giving
And making happy.
[He grasps the hand of the DUCHESS with still increasing warmth.
How my heart pours out
Its all of thanks to him! O! how I seem
To utter all things in the dear name – Friedland.
While I shall live, so long will I remain
The captive of this name: in it shall bloom
My every fortune, every lovely hope.
Inextricably as in some magic ring
In this name hath my destiny charm-bound me!
COUNTESS (who during this time has been anxiously watching the DUKE, and remarks that he is lost in thought over the letters)
My brother wishes us to leave him. Come.
WALLENSTEIN (turns himself round quick, collects himself, and speaks with cheerfulness to the DUCHESS)
Once more I bid thee welcome to the camp,
Thou art the hostess of this court. You, Max.,
Will now again administer your old office,
While we perform the sovereign's business here.
[MAX. PICCOLOMINI offers the DUCHESS his arm; the COUNTESS accompanies the PRINCESS.
TERZKY (calling after him)
Max., we depend on seeing you at the meeting.
SCENE V
WALLENSTEIN, COUNT TERZKY.
WALLENSTEIN (in deep thought, to himself)
She has seen all things as they are – it is so,
And squares completely with my other notices,
They have determined finally in Vienna,
Have given me my successor already;
It is the King of Hungary, Ferdinand,
The emperor's delicate son! he's now their savior,
He's the new star that's rising now! Of us
They think themselves already fairly rid,
And as we were deceased, the heir already
Is entering on possession – Therefore – despatch!
[As he turns round he observes TERZKY, and gives him a letter.
Count Altringer will have himself excused,
And Gallas too – I like not this!
TERZKY
And if
Thou loiterest longer, all will fall away,
One following the other.
WALLENSTEIN
Altringer
Is master of the Tyrol passes. I must forthwith
Send some one to him, that he let not in
The Spaniards on me from the Milanese.
– Well, and the old Sesin, that ancient trader
In contraband negotiations, he
Has shown himself again of late. What brings he
From the Count Thur?
TERZKY
The count communicates
He has found out the Swedish chancellor
At Halberstadt, where the convention's held,
Who says, you've tired him out, and that he'll have
No further dealings with you.
WALLENSTEIN
And why so?
TERZKY
He says, you are never in earnest in your speeches;
That you decoy the Swedes – to make fools of them;
Will league yourself with Saxony against them,
And at last make yourself a riddance of them
With a paltry sum of money.
WALLENSTEIN
So then, doubtless,
Yes, doubtless, this same modest Swede expects
That I shall yield him some fair German tract
For his prey and booty, that ourselves at last
On our own soil and native territory
May be no longer our own lords and masters!
An excellent scheme! No, no! They must be off,
Off, off! away! we want no such neighbors.
TERZKY
Nay, yield them up that dot, that speck of land —
It goes not from your portion. If you win
The game, what matters it to you who pays it?
WALLENSTEIN
Off with them, off! Thou understand'st not this.
Never shall it be said of me, I parcelled
My native land away, dismembered Germany,
Betrayed it to a foreigner, in order
To come with stealthy tread, and filch away
My own share of the plunder – Never! never!
No foreign power shall strike root in the empire,
And least of all these Goths! these hungry wolves!
Who send such envious, hot, and greedy glances
Toward the rich blessings of our German lands!
I'll have their aid to cast and draw my nets,
But not a single fish of all the draught
Shall they come in for.
TERZKY
You will deal, however,
More fairly with the Saxons? they lose patience
While you shift round and make so many curves.
Say, to what purpose all these masks? Your friends
Are plunged in doubts, baffled, and led astray in you.
There's Oxenstiern, there's Arnheim – neither knows
What he should think of your procrastinations,
And in the end I prove the liar; all
Passes through me. I've not even your handwriting.
WALLENSTEIN
I never give handwriting; and thou knowest it.
TERZKY
But how can it be known that you are in earnest,
If the act follows not upon the word?
You must yourself acknowledge, that in all
Your intercourses hitherto with the enemy,
You might have done with safety all you have done.
Had you meant nothing further than to gull him
For the emperor's service.
WALLENSTEIN (after a pause, during which he looks narrowly on TERZKY)
And from whence dost thou know
That I'm not gulling him for the emperor's service?
Whence knowest thou that I'm not gulling all of you?
Dost thou know me so well? When made I thee
The intendant of my secret purposes?
I am not conscious that I ever opened
My inmost thoughts to thee. The emperor, it is true,
Hath dealt with me amiss; and if I would
I could repay him with usurious interest
For the evil he hath done me. It delights me
To know my power; but whether I shall use it,
Of that I should have thought that thou couldst speak
No wiser than thy fellows.
TERZKY
So hast thou always played thy game with us.
[Enter ILLO.
SCENE VI
ILLO, WALLENSTEIN, TERZKY.
WALLENSTEIN
How stand affairs without? Are they prepared?
ILLO
You'll find them in the very mood you wish.
They know about the emperor's requisition,
And are tumultuous.
WALLENSTEIN
How hath Isolani
declared himself?
ILLO
He's yours, both soul and body,
Since you built up again his faro-bank.
WALLENSTEIN
And which way doth Kolatto bend? Hast thou
Made sure of Tiefenbach and Deodati?
ILLO
What Piccolomini does that they do too.
WALLENSTEIN
You mean, then, I may venture somewhat with them?
ILLO
If you are assured of the Piccolomini.
WALLENSTEIN
Not more assured of mine own self.
TERZKY
And yet
I would you trusted not so much to Octavio,
The fox!
WALLENSTEIN
Thou teachest me to know my man?
Sixteen campaigns I have made with that old warrior.
Besides, I have his horoscope;
We both are born beneath like stars – in short,
[With an air of mystery.
To this belongs its own peculiar aspect,
If therefore thou canst warrant me the rest —
ILLO
There is among them all but this one voice,
You must not lay down the command. I hear
They mean to send a deputation to you.
WALLENSTEIN
If I'm in aught to bind myself to them
They too must bind themselves to me.
ILLO
Of course.
WALLENSTEIN
Their words of honor they must give, their oaths,
Give them in writing to me, promising
Devotion to my service unconditional.
ILLO
Why not?
TERZKY
Devotion unconditional?
The exception of their duties towards Austria
They'll always place among the premises.
With this reserve —
WALLENSTEIN (shaking his head)
All unconditional;
No premises, no reserves.
ILLO
A thought has struck me.
Does not Count Terzky give us a set banquet
This evening?
TERZKY
Yes; and all the generals
Have been invited.
ILLO (to WALLENSTEIN)
Say, will you here fully
Commission me to use my own discretion?
I'll gain for you the generals' word of honor,
Even as you wish.
WALLENSTEIN
Gain me their signatures!
How you come by them that is your concern.
ILLO
And if I bring it to you in black on white,
That all the leaders who are present here
Give themselves up to you, without condition;
Say, will you then – then will you show yourself
In earnest, and with some decisive action
Try your fortune.
WALLENSTEIN
Get but the signatures!
ILLO
Think what thou dost, thou canst not execute
The emperor's orders, nor reduce thine army,
Nor send the regiments to the Spaniards' aid,
Unless thou wouldst resign thy power forever.
Think on the other hand – thou canst not spurn
The emperor's high commands and solemn orders,
Nor longer temporize, nor seek evasion,
Wouldst thou avoid a rupture with the court.
Resolve then! Wilt thou now by one bold act
Anticipate their ends, or, doubting still,
Await the extremity?
WALLENSTEIN
There's time before
The extremity arrives.
ILLO
Seize, seize the hour,
Ere it slips from you. Seldom comes the moment
In life, which is indeed sublime and weighty.
To make a great decision possible,
O! many things, all transient and all rapid,
Must meet at once: and, haply, they thus met
May by that confluence be enforced to pause
Time long-enough for wisdom, though too short,
Far, far too short a time for doubt and scruple!
This is that moment. See, our army chieftains,
Our best, our noblest, are assembled round you,
Their king-like leader! On your nod they wait.
The single threads, which here your prosperous fortune
Hath woven together in one potent web
Instinct with destiny, O! let them not
Unravel of themselves. If you permit
These chiefs to separate, so unanimous
Bring you them not a second time together.
'Tis the high tide that heaves the stranded ship,
And every individual's spirit waxes
In the great stream of multitudes. Behold
They are still here, here still! But soon the war
Bursts them once more asunder, and in small
Particular anxieties and interests
Scatters their spirit, and the sympathy
Of each man with the whole. He who to-day
Forgets himself, forced onward with the stream,
Will become sober, seeing but himself.
Feel only his own weakness, and with speed
Will face about, and march on in the old
High road of duty, the old broad-trodden road,
And seek but to make shelter in good plight.
WALLENSTEIN
The time is not yet come.
TERZKY
So you say always.
But when will it be time?
WALLENSTEIN
When I shall say it.
ILLO
You'll wait upon the stars, and on their hours,
Till the earthly hour escapes you. Oh, believe me,
In your own bosom are your destiny's stars.
Confidence in yourself, prompt resolution,
This is your Venus! and the sole malignant,
The only one that harmeth you is doubt.
WALLENSTEIN
Thou speakest as thou understandest. How oft
And many a time I've told thee Jupiter,
That lustrous god, was setting at thy birth.
Thy visual power subdues no mysteries;
Mole-eyed thou mayest but burrow in the earth,
Blind as the subterrestrial, who with wan
Lead-colored shine lighted thee into life.
The common, the terrestrial, thou mayest see,
With serviceable cunning knit together,
The nearest with the nearest; and therein
I trust thee and believe thee! but whate'er
Full of mysterious import Nature weaves,
And fashions in the depths – the spirit's ladder,
That from this gross and visible world of dust,
Even to the starry world, with thousand rounds,
Builds itself up; on which the unseen powers
Move up and down on heavenly ministries —
The circles in the circles, that approach
The central sun with ever-narrowing orbit —
These see the glance alone, the unsealed eye,
Of Jupiter's glad children born in lustre.
[He walks across the chamber, then returns, and standing still, proceeds.
The heavenly constellations make not merely
The day and nights, summer and spring, not merely
Signify to the husbandman the seasons
Of sowing and of harvest. Human action,
That is the seed, too, of contingencies,
Strewed on the dark land of futurity
In hopes to reconcile the powers of fate
Whence it behoves us to seek out the seed-time,
To watch the stars, select their proper hours,
And trace with searching eye the heavenly houses,
Whether the enemy of growth and thriving
Hide himself not, malignant, in his corner.
Therefore permit me my own time. Meanwhile
Do you your part. As yet I cannot say
What I shall do – only, give way I will not,
Depose me, too, they shall not. On these points
You may rely.
PAGE (entering)
My lords, the generals.
WALLENSTEIN
Let them come in.
TERZKY
Shall all the chiefs be present?
WALLENSTEIN
'Twere needless. Both the Piccolomini
Maradas, Butler, Forgoetsch, Deodati,
Karaffa, Isolani – these may come.
[TERZKY goes out with the PAGE.
WALLENSTEIN (to ILLO)
Hast thou taken heed that Questenberg was watched?
Had he no means of secret intercourse?
ILLO
I have watched him closely – and he spoke with none
But with Octavio.
SCENE VII
WALLENSTRIN, TERZKY, ILLO. – To them enter QUESTENBERG, OCTAVIO, and MAX. PICCOLOMINI, BUTLER, ISOLANI, MARADAS, and three other Generals. WALLENSTEIN Motions QUESTENBERG, who in consequence takes the chair directly opposite to him; the others follow, arranging themselves according to their rank. There reigns a momentary silence.
WALLENSTEIN
I have understood,
'Tis true, the sum and import, Questenberg,
Of your instructions. I have weighed them well,
And formed my final, absolute resolve;
Yet it seems fitting that the generals
Should hear the will of the emperor from your mouth.
May it please you then to open your commission
Before these noble chieftains?
QUESTENBERG
I am ready
To obey you; but will first entreat your highness,
And all these noble chieftains, to consider,
The imperial dignity and sovereign right
Speaks from my mouth, and not my own presumption.
WALLENSTEIN
We excuse all preface.
QUESTENBERG
When his majesty
The emperor to his courageous armies
Presented in the person of Duke Friedland
A most experienced and renowned commander,
He did it in glad hope and confidence
To give thereby to the fortune of the war
A rapid and auspicious change. The onset
Was favorable to his royal wishes.
Bohemia was delivered from the Saxons,
The Swede's career of conquest checked! These lands
Began to draw breath freely, as Duke Friedland
From all the streams of Germany forced hither
The scattered armies of the enemy;
Hither invoked as round one magic circle
The Rhinegrave, Bernhard, Banner, Oxenstiern,
Yea, and the never-conquered king himself;
Here finally, before the eye of Nuernberg,
The fearful game of battle to decide.
WALLENSTEIN
To the point, so please you.
QUESTENBERG
A new spirit
At once proclaimed to us the new commander.
No longer strove blind rage with rage more blind;
But in the enlightened field of skill was shown
How fortitude can triumph over boldness,
And scientific art outweary courage.
In vain they tempt him to the fight. He only
Entrenches him still deeper in his hold,
As if to build an everlasting fortress.
At length grown desperate, now, the king resolves
To storm the camp and lead his wasted legions,
Who daily fall by famine and by plague,
To quicker deaths and hunger and disease.
Through lines of barricades behind whose fence
Death lurks within a thousand mouths of fire,
He yet unconquered strives to storm his way.
There was attack, and there resistance, such
As mortal eye had never seen before;
Repulsed at last, the king withdrew his troops
From this so murderous field, and not a foot
Of ground was gained by all that fearful slaughter.
WALLENSTEIN
Pray spare us these recitals from gazettes,
Which we ourselves beheld with deepest horror.
QUESTENBERG
In Nuernberg's camp the Swedish monarch left
His fame – in Luetzen's plains his life. But who
Stood not astounded, when victorious Friedland
After this day of triumph, this proud day,
Marched toward Bohemia with the speed of flight,
And vanished from the theatre of war?
While the young Weimar hero7 forced his way
Into Franconia, to the Danube, like
Some delving winter-stream, which, where it rushes,
Makes its own channel; with such sudden speed
He marched, and now at once 'fore Regensburg
Stood to the affright of all good Catholic Christians.
Then did Bavaria's well-deserving prince
Entreat swift aidance in his extreme need;
The emperor sends seven horsemen to Duke Friedland,
Seven horsemen couriers sends he with the entreaty
He superadds his own, and supplicates
Where as the sovereign lord he can command.
In vain his supplication! At this moment
The duke hears only his old hate and grudge,
Barters the general good to gratify
Private revenge – and so falls Regensburg.
WALLENSTEIN
Max., to what period of the war alludes he?
My recollection fails me here.
MAX
He means
When we were in Silesia.
WALLENSTEIN
Ay! is it so!
But what had we to do there?
MAX
To beat out
The Swedes and Saxons from the province.
WALLENSTEIN
True;
In that description which the minister gave,
I seemed to have forgotten the whole war.
[TO QUESTENBERG.
Well, but proceed a little.
QUESTENBERG
We hoped upon the Oder to regain
What on the Danube shamefully was lost.
We looked for deeds of all-astounding grandeur
Upon a theatre of war, on which
A Friedland led in person to the field,
And the famed rival of the great Gustavus
Had but a Thurn and Arnheim to oppose him!
Yet the encounter of their mighty hosts
Served but to feast and entertain each other.
Our country groaned beneath the woes of war,
Yet naught but peace prevailed in Friedland's camp!
WALLENSTEIN
Full many a bloody strife is fought in vain,
Because its youthful general needs a victory.
But 'tis the privilege of the old commander
To spare the costs of fighting useless battles
Merely to show that he knows how to conquer.
It would have little helped my fame to boast
Of conquest o'er an Arnheim; but far more
Would my forbearance have availed my country,
Had I succeeded to dissolve the alliance
Existing 'twixt the Saxon and the Swede.
QUESTENBERG
But you did not succeed, and so commenced
The fearful strife anew. And here at length,
Beside the river Oder did the duke
Assert his ancient fame. Upon the fields
Of Steinau did the Swedes lay down their arms,
Subdued without a blow. And here, with others,
The righteousness of heaven to his avenger
Delivered that long-practised stirrer-up
Of insurrection, that curse-laden torch
And kindler of this war, Matthias Thurn.
But he had fallen into magnanimous hands
Instead of punishment he found reward,
And with rich presents did the duke dismiss
The arch-foe of his emperor.
WALLENSTEIN (laughs)
I know,
I know you had already in Vienna
Your windows and your balconies forestalled
To see him on the executioner's cart.
I might have lost the battle, lost it too
With infamy, and still retained your graces —
But, to have cheated them of a spectacle,
Oh! that the good folks of Vienna never,
No, never can forgive me!
QUESTENBERG
So Silesia
Was freed, and all things loudly called the duke
Into Bavaria, now pressed hard on all sides.
And he did put his troops in motion: slowly,
Quite at his ease, and by the longest road
He traverses Bohemia; but ere ever
He hath once seen the enemy, faces round,
Breaks up the march, and takes to winter-quarters.
WALLENSTEIN
The troops were pitiably destitute
Of every necessary, every comfort,
The winter came. What thinks his majesty
His troops are made of? Aren't we men; subjected
Like other men to wet, and cold, and all
The circumstances of necessity?
Oh, miserable lot of the poor soldier!
Wherever he comes in all flee before him,
And when he goes away the general curse
Follows him on his route. All must be seized.
Nothing is given him. And compelled to seize
From every man he's every man's abhorrence.
Behold, here stand my generals. Karaffa!
Count Deodati! Butler! Tell this man
How long the soldier's pay is in arrears.
BUTLER
Already a full year.
WALLENSTEIN
And 'tis the hire
That constitutes the hireling's name and duties,
The soldier's pay is the soldier's covenant.8
QUESTENBERG
Ah! this is a far other tone from that
In which the duke spoke eight, nine years ago.
WALLENSTEIN
Yes! 'tis my fault, I know it: I myself
Have spoilt the emperor by indulging him.
Nine years ago, during the Danish war,
I raised him up a force, a mighty force,
Forty or fifty thousand men, that cost him
Of his own purse no doit. Through Saxony
The fury goddess of the war marched on,
E'en to the surf-rocks of the Baltic, bearing
The terrors of his name. That was a time!
In the whole imperial realm no name like mine
Honored with festival and celebration —
And Albrecht Wallenstein, it was the title
Of the third jewel in his crown!
But at the Diet, when the princes met
At Regensburg, there, there the whole broke out,
There 'twas laid open, there it was made known
Out of what money-bag I had paid the host,
And what were now my thanks, what had I now
That I, a faithful servant of the sovereign,
Had loaded on myself the people's curses,
And let the princes of the empire pay
The expenses of this war that aggrandizes
The emperor alone. What thanks had I?
What? I was offered up to their complaint
Dismissed, degraded!
QUESTENBERG
But your highness knows
What little freedom he possessed of action
In that disastrous Diet.
WALLENSTEIN
Death and hell!
I had that which could have procured him freedom
No! since 'twas proved so inauspicious to me
To serve the emperor at the empire's cost,
I have been taught far other trains of thinking
Of the empire and the Diet of the empire.
From the emperor, doubtless, I received this staff,
But now I hold it as the empire's general, —
For the common weal, the universal interest,
And no more for that one man's aggrandizement!
But to the point. What is it that's desired of me?
QUESTENBERG
First, his imperial majesty hath willed
That without pretexts of delay the army
Evacuate Bohemia.
WALLENSTEIN
In this season?
And to what quarter wills the emperor
That we direct our course?
QUESTENBERG
To the enemy.
His majesty resolves, that Regensburg
Be purified from the enemy ere Easter,
That Lutheranism may be no longer preached
In that cathedral, nor heretical
Defilement desecrate the celebration
Of that pure festival.
WALLENSTEIN
My generals,
Can this be realized?
ILLO
'Tis not possible.
BUTLER
It can't be realized.
QUESTENBERG
The emperor
Already hath commanded Colonel Suys
To advance towards Bavaria.
WALLENSTEIN
What did Suys?
QUESTENBERG
That which his duty prompted. He advanced.
WALLENSTEIN
What! he advanced? And I, his general,
Had given him orders, peremptory orders
Not to desert his station! Stands it thus
With my authority? Is this the obedience
Due to my office, which being thrown aside,
No war can be conducted? Chieftains, speak
You be the judges, generals. What deserves
That officer who, of his oath neglectful,
Is guilty of contempt of orders?
ILLO
Death.
WALLENSTEIN (raising his voice, as all but ILLO had remained silent
and seemingly scrupulous).
Count Piccolomini! what has he deserved?
MAX. PICCOLOMINI (after a long pause)
According to the letter of the law,
Death.
ISOLANI
Death.
BUTLER
Death, by the laws of war.
[QUESTENBERG rises from his seat, WALLENSTEIN follows, all the rest rise.
WALLENSTEIN
To this the law condemns him, and not I.
And if I show him favor, 'twill arise
From the reverence that I owe my emperor.
QUESTENBERG
If so, I can say nothing further – here!
WALLENSTEIN
I accepted the command but on conditions!
And this the first, that to the diminution
Of my authority no human being,
Not even the emperor's self, should be entitled
To do aught, or to say aught, with the army.
If I stand warranter of the event,
Placing my honor and my head in pledge,
Needs must I have full mastery in all
The means thereto. What rendered this Gustavus
Resistless, and unconquered upon earth?
This – that he was the monarch in his army!
A monarch, one who is indeed a monarch,
Was never yet subdued but by his equal.
But to the point! The best is yet to come,
Attend now, generals!
QUESTENBERG
The Prince Cardinal
Begins his route at the approach of spring
From the Milanese; and leads a Spanish army
Through Germany into the Netherlands.
That he may march secure and unimpeded,
'Tis the emperor's will you grant him a detachment
Of eight horse-regiments from the army here.
WALLENSTEIN
Yes, yes! I understand! Eight regiments! Well,
Right well concerted, Father Lanormain!
Eight thousand horse! Yes, yes! 'tis as it should be
I see it coming.
QUESTENBERG
There is nothing coming.
All stands in front: the counsel of state-prudence,
The dictate of necessity!
WALLENSTEIN
What then?
What, my lord envoy? May I not be suffered
To understand that folks are tired of seeing
The sword's hilt in my grasp, and that your court
Snatch eagerly at this pretence, and use
The Spanish title, and drain off my forces,
To lead into the empire a new army
Unsubjected to my control? To throw me
Plumply aside, – I am still too powerful for you
To venture that. My stipulation runs,
That all the imperial forces shall obey me
Where'er the German is the native language.
Of Spanish troops and of prince cardinals,
That take their route as visitors, through the empire,
There stands no syllable in my stipulation.
No syllable! And so the politic court
Steals in on tiptoe, and creeps round behind it;
First makes me weaker, then to be dispensed with,
Till it dares strike at length a bolder blow,
And make short work with me.
What need of all these crooked ways, lord envoy?
Straightforward, man! his compact with me pinches
The emperor. He would that I moved off!
Well! I will gratify him!
[Here there commences an agitation among the generals, which increases continually.
It grieves me for my noble officers' sakes;
I see not yet by what means they will come at
The moneys they have advanced, or how obtain
The recompense their services demand.
Still a new leader brings new claimants forward,
And prior merit superannuates quickly.
There serve here many foreigners in the army,
And were the man in all else brave and gallant,
I was not wont to make nice scrutiny
After his pedigree or catechism.
This will be otherwise i' the time to come.
Well; me no longer it concerns.
[He seats himself.
When from your stables there is brought to me A team of four most richly harnessed horses.
The term, however, is "Jagd-zug" which may mean a "hunting equipage," or a "hunting stud;" although Hilpert gives only "a team of four horses."
– Und sein SoldMuss dem Soldaten werden, darnach heisst er.It might perhaps have been thus rendered: —And that for which he sold his services,The soldier must receive — but a false or doubtful etymology is no more than a dull pun.