“Пойми, наконец, что достоинством сыт не будешь.”
– Пора покончить со всеми этими увертками и притворством, – сказала она. – Я уже по горло сыта и смирением, и достоинством. – Ее голос погрубел от гнева.
На лице полковника не дрогнул ни один мускул.
– Двадцать лет ждать журавля в небе, которого тебе обещают после каждых выборов, и в конце концов потерять сына, – продолжала она. – Вот и все, чего мы дождались.
К этим упрекам полковник уже привык.
– Мы выполняем свой долг, – сказал он.
– А эти в сенате двадцать лет выполняли свой, получали по тысяче песо в месяц, – ответила женщина. – Возьми кума Сабаса – у него столько денег, что они не помещаются в его двухэтажном доме. А ведь он пришел в город бродячим торговцем. Обертывал вокруг шеи змею и ходил продавать лекарства.
– Но он умирает от диабета, – сказал полковник.
– А ты умираешь от голода, – сказала женщина. – Пойми, наконец, что достоинством сыт не будешь.
Хорошо бы, европейцы приехали сюда, а мы бы отправились в Европу. Тогда каждый узнал бы, что происходит в его собственной стране.
хотя летать на самолётах опасно, человечество должно расплачиваться за прогресс.
“Его жена с ее удивительной способностью создавать новые вещи из ничего, казалось, нашла способ и готовить из ничего.”
Час пересвідчитися, що самою гідністю ситий не будеш.
...коли мені стане зовсім зле, я сам собі зараджу. Сам себе викину в ящик зі сміттям.
— Так, докторе, — сказав він, виходячи до зали. — Я завжди казав, що ваш годинник б'ється в такт із серцем крука, ви чуєте мерців.
— Не будьте наївний, полковнику, — сказав лікар. — Ми вже занадто дорослі, щоб чекати месію.
— Я й не чекав нічого, — звернув він на лікаря безпорадний по-дитячому погляд. — Мені ніхто не пише.