Kitabı oku: «The Æneid of Virgil Translated Into Scottish Verse», sayfa 13
Yazı tipi:
CAP. II
Eneas in Sycill, but langar tary,
Maid for his fader the seruyce anniuersary.
The nixt morow, als sone as the brycht day,
The son vprysand, chasyt the starnys away,
Eneas gan fra euery cost about
Hys folkis all assembill in a rowt,
Syne spak thir wordis on a knollys hycht;
O ȝe my Troiane pepill, stowt and wyght,
Discend from worthy Dardanus the kyng,
And of the hie goddis ryall ofspryng,
The son hes run hys hail cours circular,
Hys monethis twelf, and the tyme anniuersar,
Sen that the reliqueis and bonys infeir
Of my dyvyne fader we erdyt heir,
And eyk the dolorus altaris consecrate.
Les than I be dissavyt, weil I wait
Thys is the day that euermor sall I
Meyn and regrait, and al tyme reverently
In wirschip keip, and with gret honour hald
For so it plesith ȝou, goddis, and so ȝe wald.
Ȝa, thocht I war wilsum, and banyst this da,
Amang sey sandis of Getulya,
Or ȝyt with storm ourset in the Greik see,
Or in the cite of Myce hapnyt tobe,
Netheles suld I seruyce anniuersar,
And exequeys, with solemnyt pomp and fair,
Dewly perform, and, with myne awyn handis,
Adorn the altaris with thar just offerandis.
Now, as I weyn, or we persavyt the chance,
Not but the myghtis of goddis and purvyance,
Onto the assis and the bonys deir
Of my sayd fader bene we caryit heir,
Entrit in frendly portis and arryve:
Tharfor haue done, and lat ws all, belyve,
Perform this honour blithly, as efferis;
Ask prosper wyndis, and beseyk euery ȝeris
That my fader wald eftir this ressaue
This sacrifyce, quhilk I begunnyn haue,
Within our cite that we mon beild, God wait,
In tha templys onto hym dedicate.
Acestes, cummyn of Troy, for hys wirschip,
Twa oxin sal ȝou geif for euery schyp.
Our Penates and Troiane goddis, for thy,
Bryng furth hyddir onto the maniory:
Do fech me eyk tha goddis to this cost,
Quhilk wirschippit ar by Acestes, our host.
And forthirmar, gyf that the nynt day
Rys fair and cleyr, with hys brycht morow gay,
And gan hys bemys our the erth spreid,
First sal I ordand for my Troianys, in deyd,
Quha hes the swyftast schippis of our navy,
With al thar fors to stryfe for the mastry;
And eik, quha best on fute kan ryn, lat se,
To preif hys picht, or wersyll, and bair the gre,
Or dartis kast, and best schute arrowis lycht;
Or, lyke a douchty campioun into fyght,
With bustuus baston darryn stryve, or mays:
Lat euery man addres hym to this place,
And mak hym reddy agane the sammyn day,
Fortil opteyn, and bayr the pryce away.
Annerd heirto, ilk man, rycht favorabilly,
And hald ȝour payce, but owthir noys or cry,
And do ȝour hedis with fresch bewys array.
And sayand this, he gan hys templis twa
Covir with myrthus, that is his moderis tre.
The sam wys dyd gret Helymus, perde;
Rycht so hym self kyng Acestes the ald,
Richt so the child Ascanyus so bald;
Quham followys al the laif in lyke maner.
The prynce Ene, from the counsale in feyr,
With mony thousandis walkand hym about,
Went to the tumbe amyd the thykkest rout;
Quhar fyrst, eftir thar payane ryte and gys,
Twa flaconys ful of wyne, in sacryfys,
Apon the erd he ȝet, and other twane
Full of new mylkyt mylk, and syne agane
Twa full of hayt blude was of the offerandis,
And purpour flowris strowis with hys handis;
Syne said: Hail, haly fader! hail agane
Ȝ assys cald, ressauyt al invane,
Vmquhile contenyt my faderis sawle and gost.
Allace! was it not leful, thou onlost,
The boundis of Itale, with the, and fatale landis,
Forto haue socht, and eik onto the strandis
Of Tybir in Ausonya, quhar evir it be,
Arryvit sound, in fallowschip with the?
Scars said he thus, quhen, of the holl graf law,
A gret eddir slydand gan furth thraw,
In sevyn lowpis lynkyt, and tymys sevyn
Circulyt the tumbe about sweitly and evyn,
And glydand syne amang the altaris onon:
Of freklit sprutlis al hir bak schone,
As goldyn mailȝeis hir skalys glytrand brycht;
Lyke to the rayn bow amang clowdis lycht,
Drawand always, forgane the son cleir,
A thousand cullouris of diuers hewis seir.
Eneas of the syght abasyt sum deill:
Bot scho at last, with lang fard, fair and weill,
Crepis amang the veschell and cowpis all;
The drynk, and cyk the offerandis gret and small,
Snokis and lykkyt; syne full the altaris left,
And, but mair harm, in the graf enterit eft.
Quharfor Ene begouth agane renew
Hys faderys hie sawle queith; for he not knew
Quhiddir this was Genyus, the god of that sted,
Or than the seruand of hys fader ded:
Fyve twyntyrris brytnyt he, as was the gys,
And alsmony swyne, and tydy quyis
With hydys blak; and into cowpys syne
In gret plente ȝet furth the hallowyt wyne,
Rowpand the sawle of gret Anchyses gone,
And hys gost fred from the flude Acheron.
Hys feris eik, euery man in thar degre,
Of syk thyng as thai mycht get plente,
Blithly thar offerandis addressis to inbring;
Chargis the altaris, and brytnys styrkis ȝyng.
Sum othir per ordour caldronys gan vpset,
And, skatryt endlang the greyn, the colis het
Vndir the spetis swakkis, to royst in threyt
The raw spaldis ordanyt for the mulde meyt.
CAP. III
Of the gemmys proclamyng, and the play,
Quhais fyrst dereyn four schippis dyd assay.
Cummyn be thys was the desyryt day:
The nynte morow vpspryngis fresch and gay,
And Pheyton gan hys faderis chayr furth dryve.
The fame of this triumphe gan spreid belyve,
That, for wirschip of Acestes, thar kyng,
All folkis enveron dyd to the costis thryng,
Glaidly occupyand al the strandis about;
Sum, to behald Eneas cowrt and rowt,
And sum, alsso, to stryfe for the mastry.
At the begynnyng, the wageouris by and by,
And the rewardis, in myddis of the feild
Befor thar eyn war set, at all beheld:
The gilt trestis, and the greyn tre,
The lawrer crownys, for the pryce and gre,
With palmys scheyn in takyn of victory,
Fair armouris of triumphe and myche glory,
The robbys fyne of purpour, richly dycht,
Seir talentis eik of gold and siluer brycht.
Tharwith, the trumpet blew, as beyn the gys,
Apon ane hyght, declaris and notyfyis
The gemmys tobe excersyt for that day.
With arys squair, the bargan gan assay
Four galeys fyrst, chosyn of al the flote.
The swyft Pystris witht spedy routht, fute hoyt,
Furth steris the stern Mynestheus onan,
Quhilk eftir bycam a lord Italian;
Of quhays ofspring and genealogy
The pepill ar discend, clepyt Memny.
The bustuus barge, yclepit Chimera,
Gyas, with fellon fard, furthbrocht alssua,
Sa huge of byrth a cite semyt sche;
Quham, a gret nowmyr of ȝong Troiane menȝe
In thrynfald ordour, causis furth toglyde;
The arys rays thre rawis on athir syde.
The thryd schip, yclepit Centaurus,
Furth haldis, with hir patron Sergestus,
Quham fra the famyle come hait Sergia.
The sovir sey schip tho, namyt Scylla,
Cloanthus gydis; efter quham, ȝyt syne,
In Roym the pepill beyn callyt Cluenthyne.
Weil far from thens standis a rock in the see,
Forgane the fomy schor and costis hie,
Quhilk, sumtyme, with the boldynnand wallis quhite,
Is by the jawpe of fludis coveryt quyte,
Quhen the southt est wynd, in the wynter tyde,
Gan with his stormy clowdis the starnys hyde;
And, in the calm or lowyn weddir, is seyn
Abufe the fludis hie, a fair plane greyn,
A standing place, quhar skarthis with thar bekis,
Forgane the son, glaidly thame pronȝe and bekis.
In this place stykkyt heth the prince Ene
A mark or wyttir of a greyn aik tre,
In term and takyn onto the maryneris,
Quhar, forto turn agane, as thame efferis,
And set about thar lang cours, thai mycht knaw.
By kuttis than, per ordour, al on raw,
Thar place thai cheysyt at the costis bay.
The patronys in eft castellis, fresch and gay,
Stude, al in gold and purpour schynand brycht:
The remanent of the rowaris, euery wight,
In poppil tre branchis dyght at poynt,
With spaldis nakyt, schayn of oyl enoynt;
Apon thar seyttis and thoftis all atanys
Thar placis hynt, arrayit for the nanys,
With armys reddy outour thar aris fald,
Abydis lysnand the takyn to behald,
Thar hartis onflocht, smytyn with schame sumdeill;
Bot glaid and joly, in hope forto do weill,
Rasys in thar breistis desyre of hie renoun.
Syne, but delay, at the first trumpys sown,
From thar marchis atanys furth thai sprent.
Vpsprang the clamour, and the rerd furth went,
Heich in the skyis, of mony maryner:
The fomy stowr of sey rays thar and heir,
Throu fers bak drauchtis of feil gardeys squair.
Thai sewch the fludis that, swouchand quhar thai fair,
In sondyr slydis; ourweltyt eyk with arys,
From thar forstammys the bullyr brays and raris.
Nevir sa fersly, in feild nor in barrer,
The dowbill ȝokkyt cartis in feir, of wer
Or for triumphe, furth of thar stabillys gan rusch;
Nor nevir sa thyk, with mony lasch and dusch,
The cartaris smate thar horssis fast in teyn,
With renȝeys slakkyt, and swete drepand bedeyn:
For, throu the gild and rerd of men so ȝeld,
And egyrnes of thar frendis thame beheld,
Schowtand, row fast! all the woddis resoundis;
Endlang the costis the vocis and the sowndis
Rollys inclusyt, quhill the mekyll hyllys
Bemys agane, hyt with the brute so schil is.
Amyd the pres, thus as the rerd vpwent,
Befor the laif Gyas schyp furth sprent,
Ourslydand wallys croppys byssely;
Quhom Cloanthus followys nixt in hy,
Mayr sle in rowth, thocht sum deil slaw was sche,
For that hir holl was of sa hevy tre.
And eftir thame, elyke, furth in evyn space,
Pistris and Centawr straif for the fyrst place:
And now hes Pistrys the fordell, and syne, in hy,
The byg Centawr hyr warris, and slyppis by:
Now glyde tha bath togidder furth in front,
Sewchquhand salt fame with thar lang kelis blont.
CAP. IV
Ȝyt quhou the schippys stryvys on the see,
Of thar nyce rays, and quha that won the gre.
Wyth this thai gan towart the meyth approche,
And war almaist cummyn onto the roch,
Quhen that the patron Gyas, amyd the flude,
Wenyng hym self victour, thar as he stude,
Callys on hys steris man, hayt Meneyt by name;
Quhidder goys thou so on steirburd? fy forschame!
Frawart me thou haldis; set thi cours innarmor;
Seik hard on burd endlang fast by the schor,
And suffir that the palmys of our arys
Hyrsyl on the crag almaist, ilk rowth, and waris:
Lat the othirris hald furth the deip sey large.
Quod Gyas: Bot Menetes, for hys barge
Of the hyd rolkis blynd sum deill afferyt,
Towart the deip fludis hyr stevin ay steryt.
Quhar, dysmall, wilt thou now? gan Gyas cry;
Hald to the crag agane, Meneyt, fast by.
And tharwith, lo! Cloanthus he dyd behald
Hard at hys taill, that gan the nar way hald:
For, rycht betwix the rolk and Gyas schyp,
On bawbord fast the innar way he leyt slyp,
And wan befor the formast schip in hy:
Now is he passyt the wittir, and rollys by
The roch, and haldis sovirly throu the see.
Bot than, God wait, quhat payn in hart gan dre
The ȝong Gyas! hym thocht al brynt hys banys;
The watir bryst from baith hys eyn atanys;
Forȝet was wirschip and hys honeste thar,
Forȝet was of hys falloschip the weilfair,
The ancyant treuth of Meneyt forȝettis he,
And swakkyt hym our schipburd in the see:
Hym self, as skyppar, hynt the steir in hand,
Hym self, as mastir, gan maryneris command,
And threw the ruddyr to the costis syde.
Be than the auld Meneyt our schipburd slyde,
Hevy, and al his weid sowpyt with seys,
Skars from the watir grond vpboltyt he is,
Syne swymmand held onto the craggis hycht,
Sat on the dry rolk, and hym self gan dyght:
The Troianys lauchys fast seand hym fall,
And, hym behaldand swym, thai keklyt all;
Bot mast, thai makyn gem and gret ryot,
To se hym spowt salt watir of hys throte.
Heir first gude hope arays to the twa last,
That is to knaw, Mynestheus and Sergest,
Gyas schyp thar by to ourcum wenyng,
That tarays sum deill for lak of gude steryng.
Tho Sergest gan the fyrst place occupy,
With schip approchand towart the roche in hy;
And, netheles, hail befor wan scho nocht,
Bot thrang hir forschip formast, as scho mocht,
So that Pistrys, hyr weryour, all the way,
Hyr forstam by hir mydschip haldis ay.
Than, rowmyng to and fra hys schyp our all,
Mynestheus gan hys feris exhort and call:
Now, now, ȝe vailliant feris of worthy Hector,
Hail stoutly vp ȝour arys; thynk on ȝour glor;
Thynk quhou, the lattir rewyne of Troy, ȝou I
Haue walyt, and brocht with me in cumpany:
Now schaw that strenth, now schaw that hie curage,
Quhilk on the schaldis of Affryk, in stormys rage,
Ȝhe dyd excers, and the ilk fors, I wys,
Ȝhe schew betwix Scylla and Carybdys,
Quhar that Ioneum clepyt is the see,
And als forgane the styth stremys of Malee.
As to the fyrst place, now byd I nocht craif it,
Althocht I be Mynestheus, wont til haue it;
Nor I byd not to stryve and wyn the gre,
Howbeyt, wald God, that war a gloir to se!
Do lat thame bruke the mastry and the pryce,
Quhamto Neptune lyst grant at hys devyce;
Bot gret lak war to return althar last:
Deir frendis, defend ȝou fra that kankyrryt kast,
And do ourset sa schaymful hard myschance.
With al thar fors than at the vtyrance,
Thai pynglyt arys vp to bend and haill,
With sa strang rowthis apon athir wail,
The mychty karvell schuddryt at euery straik,
Down swakand fludis vndir hyr brayd bilge of aik:
So clappys the braith in breistis with mony pant,
Quhil in thar dry throtis the aynd worth skant,
And swait down triglys in stremys our alquhar.
Betyd a chance that ilk tyme fell thame fair,
And grantyt thame that honour tha desyryt:
For as Sergest, with fers mynde half enfyryt,
Turnyt hys stevyn towart the rolk our neir,
Ontil a wykkyt place hys schip dyd steir,
Quhil on the blynd craggis, myschewsly,
Fast stykkis scho, choppand hard quhynnys in hy,
And on the scharp skelleis, to hir wanhap,
Smait with syk fard, the arys in flendris lap;
Hir forschip hang, and sum deil scoryt throu owt.
The marynaris start on fut with a schout,
Cryand, byde, how! and with lang bolmys of tre
Pykyt with irne, and scharp roddis, he and he
Inforcis of to schowyn the schyp to save,
And brokkyn aris gadderyt on the streym thai haue.
Now quha was blith bot Mynestheus, ful ȝor,
Quhilk, for this chance, mair egyrly than befor,
With swyft fard of arys, and wynd at wyll,
The reddy way held our the fludis chyll,
And frakkis fast outthrow the oppyn see.
Als swyftly as the dow affrayit doith fle
Furth of hir hoyll, and richt darn wynnyng wayn,
Quhar hir sweit nest is holkyt in the stayn,
So fersly in the feildis furth scho spryngis,
Quhil of hir fard the howsys ryggyng ryngis;
And sone eftir, scherand the lownyt ayr,
Down from the hycht discendis soft and fair,
Not byssy weyngyt, bot planand esyly:
So slaid Mynestheus throu the sey in hy,
So followys Pistrys, was langeyr allthar last,
With fellon fard furth swepand alsso fast.
And fyrst Sergest behynd sone left hes he,
Wreland on skelleys and ondepys of the see,
With brokkyn aris lerand to haist agane,
And cryand, help! bot that was al invane.
Syne Gyas schyp, the fellon Chimera,
Persewys he fast, quhilk gave hym place alsswa,
For scho was spulȝeyt of hir sterisman.
Thar restis na ma bot Cloanthus than;
Quham fynaly to persew he addrest,
And pynglys hir onto the vtyrmest.
The noys and brute tho dowblys lowd on hycht;
For, on the costis syde, fast euery wight
Spurris the persewaris to roll bissely:
Set on hym now; haue at hym thar, thai cry;
That huge clamour fordynnyt al the ayr.
The formast thocht thar awyn wirschip so fair,
And had disdeyn bot thai thar honour save,
To bruke it quhilk so hard wonnyn thai have,
Or thai thar lawd suld loys or vassyllage,
Thai had far levir lay thar lyfe in wage.
The favorabill forton, and thar happy chance,
So gan the breistis of the otheris avance,
Thame thocht thai mocht thame wyn witht laubour lycht,
Becaus it semyt to thame at so thai mycht.
And peraventur, with equale stevynnys atanys,
The pryce thai suld haue baith caucht for the nanys,
War not Cloanthus in the fludis cauld
With devote prayeris baith his handis gan hald,
And on the goddis callys, and maid hys vow:
O ȝhe goddis, quhays fludis I ryn throw,
Vndir ȝour empyre rewlyng the large see,
I sal glaidly on this cost syde, quod he,
A quhite bull offir in ȝour sacryfyce,
So I my vow may bruke, and wyn the pryce;
The entralis eyk, far in the fludis brak,
In ȝour reuerens, sal I slyng and swak,
And ȝet tharin the sweit liquor of wyne.
And, be hys wordis warryn brocht to fyne,
Law fra the boddom of the seys deip
Hys prayeris war except: tharto tuke keip
The nymphis all, clepyt Nereydes,
And thai that followis Phorcus, all the pres;
The maid alsso quhilk Panopea hait:
The fader of havynys, Portunus, al the gait
With his byg hand schot the schip furth hir went,
That swyftar than the southt wynd on scho sprent,
Or as a fleand arrow to land glaid,
And in the deip port enterit, but abaid.
CAP. V
Quhou Eneas onto the maryneris
Gaif euery man thar reward, as effeiris.
Anchises son Eneas, than, ful wys,
Callys thame forrowth hym al, as wes the gys,
And, with ane harraldis lowd voce, gan declare
Cloanthus victor was, and on hys hair
Gart set a crown, was of the lawrer greyn;
And bad onto thar schippis bair bedeyn
Thre ȝong oxin onto euery barge,
Presandis of wyne, and of siluer a charge.
Bot principaly to the capitanys he gave
Honorabill rewardis, as thame efferit to haue:
To the victour, a mantil brusyt with gold,
With purpour selvage writhyn mony fold,
And al byrunnyn and lowpyt lustely,
As rynnys the flude Meander in Thessaly;
Quharon was weyf, in suttel goldyn thredis,
Kyng Troyus son, the fair Ganymedys,
Vnder the thyk wod bewys of Ida
The swyft hartis chasand to and fra,
And with hys dartis baldly thame gan beyt:
He semyt porturyt pantand for the hete;
Quham, witht a surs, swyftly, Jovys squyar
Caucht in hys clewis, and bair vp in the air:
The eldar huntaris, and hys keparis than,
Clapand thar lufis and thar handis, ilk man,
Sayr awondryt gan the starnys behald;
For hundis queste it semyt the lyft ryfe wald.
Onto hym, syne, Eneas gevyn has,
That by hys vertew wan the secund place,
A habirgyon of byrnyst mailȝeis brycht,
With gold ourgilt clowit thrynfald full tycht,
Quhilk he, sum tyme, with his strang handis two,
Tyrvyt and rent of bald Demoleo,
Quham vndir Troys wallys venquyst he,
Quhar Symois rynnys swyftly in the see:
This wirschipful gift to Mynestheus he gave,
That was hys beild in armys hym to save.
Sa paysand was this cote that scarsly mycht
Phegeus and Sagaris, twa serwandis wight,
Bair it on thar nek chargyt mony fald:
Bot, tharwith cled, Demoleo ryn fast wald,
Chasand the Troianys skatterit far on breid.
The thryd gyft syne, Eneas gaif in deyd
Twa gret caldronys of bras forgyt hoyt;
Twa syluer choppis schapyn lyke a boyt,
Punsyt ful weil, and with fyguris ingrave:
And thus thar gyftis gottyn al thai haue.
Apon syk wys, ful prowd of thar reward,
Ilkane of thame, furth pransand lyke a lard,
Arrayit weil the tymplis of thar hed
With purpour garlandis of the rosys red:
Quhen from the scharp rolk, scarsly, with gret slycht,
Sergestus gan vpwreil hys schyp evill dycht;
Of brokyn arys febilly with a raw,
Mokkyt and schent, scho cummys hame ful slaw.
Lyke as oft happynnys the eddyr amyd the way
Lurkand or glydand, in the hait symmyrris day,
Quham the hevy schod cart quheil doith ourtak,
Pressyng hir down, and ryvand hir tewch bak,
Or, with smart dynt or stane kast, half ded neir,
And kut in tway, leifis the travelleir;
Scho pressand fle, al for nocht, byssely,
Lang wrynklys makis oft with hir body;
The ta part fers and fell, with byrnand eyn
Strekand hyr nek with hyssis lowd in teyn;
The tother part, lamyt, clynschis and makis hir byd,
In lowpis thrawyn and lynkis of hir hyde:
With syklyke routhe this schip slawly furth went,
Syne maid sail at the last, and, tharwith bent,
Entyrris in the havyn; and Sergest Eneas
Rewardis weil, as that his promys was;
For glaid he was the schip was salue onlost,
And brocht hys ferys hailskarth to the cost.
To hym a servand woman, hayt Pholoa,
Was geyf, and, sowkand hyr, hir twynnys twa:
Of Creyt, as to hyr kynrent, born was sche,
And in the craft of Mynerve wondyr sle.
CAP. VI
Into this nixt cheptour followys heir
The fut mennys rynkis and rewardis seir.
Gentyll Ene, this sport endyt and done,
Ontyl a fayr plane greyn passyt sone,
Quhilk was enveronyt al with hyllys hie,
Schaddowyt with woddys rank, and mony a tre:
Amyd the vale, in maner of cyrkyl rownd,
A playng place was markyt on the grond,
Syk as that clepyt beyn a theatry.
Thiddir the heir with mony thousand gan hy,
And evyn amydwart in hys troyn grete,
For hym arayt, takyn hes hys sete:
Quhar, with rewardis seir, he dyd provoke
The curage and myndis of ȝong foke;
Syk as lykkyt swyftly on fute to ryn,
Cum bayr the pryce away, and wageour wyn.
On athir half than gadderis hym about
Of Troianys sammyn and Sycilyanys a rowt;
And first come Nysus and the fresch Evrille:
Ewrillyus in grene ȝouth and luf sylle,
Maist eligant of person, for quhays frendschip
And tendyrnes come Nisus in falloschip:
Quham followis nixt nobyl Dyores the gude,
Cummyn of the stok of myghty Priamus blude;
And eftir hym thar followys sone onon
Twa othirris sammyn, Salyus and Patron,
Of quham the tane born of Epyria,
And the tother was of Archadya,
Cummyn of the blude of Tegea that cite:
Twa othir ȝong men syne of Sycille,
Helymus and Panopes, baith feris
Onto the kyng Acestes ald of ȝeris,
Hantyt to ryn in woddis and in schawis:
Seir othir come eik, quhais namys onknaw is,
For that thai war of law stait and degre.
Amyddys of thame all, thus sayd Ene;
Tak tent frendis, remembir quhat I say,
Mark this in myndis glaidly, and bair away:
Neuer ane of al this falloschip, quod he,
Sal onrewardyt hyne depart fra me.
I sal ȝou geiffyn ilk man as efferis:
With brycht hedis, wrocht in Creyt, twa schort speris,
A syluerit ax alsso, to bair in hand;
For ȝou al equale salbe syk presand.
The thre formaste salbeir the pryce and gre,
Thar hedis crownyt with greyn olyve tre:
Quha cummys fyrst, and victour our the laif,
Ane hors with precyus harnessyng sal haif:
The secund, ane arow cays of Amazon,
Ful of arrowys of Trace, sal haue onon,
Hungyn by a braid tysche of gold ilke joynt,
The bukkil claspyt with a jemmys poynt:
The thryd most go hys way, and stand content
Bot of this Gregion helm, lo, heir present.
Quhen this was said, thar placis haue thai tane,
And, fra thai hard the takyn, sone onane
Richt swyftly on thar rasys gan thai tak;
The stand thai leif, and flaw furth with a crak,
As wyndis blast, etland to the rynkis end.
Befor thame all furth bowtis with a bend
Nysus a far way, start mair spedely
Than thud of weddir, or thundyr in the sky.
Nyxt onto hym, bot nocht neir be far way,
Followys Salyus; and, a space eftir thame tway,
Ewrialus was the thryd: quham syne infeir
Followyt Helymus; quhamto held evir neir
Dyores, quhidderand at hys bak fute hait,
Hys tays choppand on hys heill al the gayt,
Writhand with hys schuldir to haue thrung hym by;
And, had he anys won mair rowm, tho in hy
He suld ful sone haue skyppyt furth befor,
And left in dowt quha come fyrst to the skoyr.
Be this thai wan neir to the rynkis end,
Irkyt sum deill befor the mark weil kend;
Quhen that Nysus fallys, onhappely,
Apon the glotnyt blude, quhar as fast by
The styrkis for the sacrifyce, per cace,
War newly brytnyt; quharof al the place,
And the greyn gers, bedyit was and wet.
As this ȝongker heiron tred and fute set,
Joly and blyth, wenyng hym victour round.
He slaid and stumryt on the slydry grond,
And fell at erd gruflyngis amyd the fen,
Or beistis blude of sacrifyce; ȝyt then
Forȝettis he not Ewrialus luf, perfay,
Bot kest hym evyn ourthourtyr Salyus way,
Grulyng as he mycht apon the slydry grene,
Maid hym lycht wyndflaucht on the grond onclene.
Furth sprent Ewrialus formest, and, by supple
Of his frend Nysus, the first place wan he.
With rerd and favorabil hailsyngis furth he sprang,
As oft befallys, syk tymys, commonys amang.
Helymus nixt onto the stand is cummyn:
The thryd place now and gre Dyor has nummyn.
Tho Salyus fyllys al the court about
With lowd ramingis, and with mony a schowt,
And gan, in presens of the nobillys, pray
Restor hys honour by dyssayt stollyn away.
The favour defendis Eurialus of hys ferys,
And of hys eyn brysting the seymly terys,
Sched for dysdeyn he suld swa leys hys pryce;
The vertew, eyk, mair gracyus at all devyce
Was haldyn, at come of sa seymly person.
That helpyt mekyl; and Dyores evir onon
Chydis for hym fast, for alsmekill as he
The thryd place than had wonnyn and the gre;
Bot all for nocht may he the last pryce beleif,
Gyf that to Salyus the fyrst reward beys geyf.
Than the rewthfull Eneas spak and sayd:
Ȝour enterprys, childeryng, beys blyth and glaid,
Remanys sovir to ȝou; for, owt of weir,
As fyrst was set the pryce, sal na man steir.
It moste be to me leful rewth to haue
Of my frendis myschance, hys lak to save,
Quhilk in hys awyn defalt tynt not the gre.
And, sayand thus, to Salyus gave he
A bustuus lyonys skyn of Getuly,
With goldyn clewys, lokkerit and weghty.
Ha! than quod Nysus, gyf syk reward salbe
Gevyn onto thame at fallys and tynys the gre:
Gif the lyst rew on syk, quhat gyft condyng
Wilt thou geif Nysus, ran swyft in a lyng,
And worthy was the fyrst croun to haue caucht,
War nocht the sam mysforton me ourraucht
Quhilk Salyus betyd? and, with that word,
Hys face he schew besmottyrit for a bourd,
And al hys membris in mud and dung bedoyf.
Than lewch that ryal prynce on hym to goyf,
And bad do fech a rych scheild, wrocht quently
Sum tyme by ane Dodymaon maist crafty,
And by the Grekis alsso doun was dyng
Of Neptunys tempyll post, quhar it dyd hyng:
This worthy ȝong man with that gyft soverane
Rewardis he, of syk geyr as mycht gane.
Türler ve etiketler
Yaş sınırı:
12+Litres'teki yayın tarihi:
30 haziran 2018Hacim:
700 s. 1 illüstrasyonTercüman:
Telif hakkı:
Public Domain