«Продажи и управление продажами» kitabının incelemeleri

Супер! Как раз работаю сейчас в срм-системе аспро клауд, и хочу еще больше повысить количество продаж. Книга в этом очень помогла, много советов и рекомендаций собираюсь применять на практике. Спасибо

Выводы и наблюдения, которые сделал по прочтению этой книги:


0. Книга устарела или опоздала, лет на 20.

1. Перевод - применение одного термина к двум разным понятиям, в переводе под продавцом понимается компания, структура бизнеса, которая продает свою продукцию. Из-за этого иногда действительно сложно понять, чего хотят сказать авторы книги.

2. В контексте данной книги термины потребитель, клиент и заказчик являются полностью эквивалентными. Поэтому также возникает путаница, текст приходится держать цепко

3. Влияние гендерных ограничений. Достаточно часто авторы книги, говоря о торговом представителе вообще, затем добавляют и женский род.

4. В тексте активно используются некоторые аббревиатуры (TQM, MRO, DMU, JIT и ряд других), у которых пока не появилось эквивалентной, устоявшейся аббревиатуры на русском языке.

5. Сама по себе компания сделать ничего не может, за всеми ее решениями и действиями стоят конкретные руководители и сотрудники.

6. Под продуктом здесь понимается и товар, и услуга, под товаром — материальный предмет, под услугой — процесс или явление с преобладанием нематериальных характеристик.

7. Термины менеджмент и управление и производные от них в этой книге часто являются взаимозаменяемыми.

Yorum gönderin

Giriş, kitabı değerlendirin ve yorum bırakın