Kitabı oku: «The Emperor. Complete», sayfa 3
CHAPTER III
The prefect ordered the lictors, who were awaiting him with his chariot, to hasten to his house, and to conduct to Pontius several most worthy slaves, familiar with Alexandria—some of whom he named—and at the same time to send the architect a good couch with pillows and coverlets, and to despatch a good meal and fine wine to the old palace at Lochias. Then he mounted his chariot and drove through the Bruchiom along the shore to the great edifice known as the Caesareum. He got on but slowly, for the nearer he approached his destination the denser was the crowd of inquisitive citizens, who stood closely packed round the vast circumference of the building. Quite from a distance the prefect could see a bright light; it rose to heaven from the large pans of pitch which were placed on the towers on each side of the tall gate of the Caesareum which faced the sea. To the right and left of this gate stood a tall obelisk, and on each of these, men were lighting lamps which had been attached to the sides and placed on the top, on the previous day.
“In honor of Sabina,” said the prefect to himself. “All that this Pontius does is thoroughly done, and there is no more complete sinecure than the supervision of his arrangements.”
Fully persuaded of this he did not think it necessary to go up to the illuminated door-way which led into the temple erected by Octavian in honor of Julius Caesar; on the contrary, he directed the charioteer to stop at a door built in the Egyptian style, which faced the garden of the palace of the Ptolemies, and which led to the imperial residence that had been built by the Alexandrians for Tiberius, and had been greatly extended and beautified under the later Caesars. A sacred grove divided it from the temple of Caesar, with which it communicated by a covered colonnade. Before this door there were several chariots and horses, and a whole host of slaves, black and white, were in attendance with their masters’ litters. Here lictors kept back the sight-seeking crowd, officers were lounging against the pillars, and the Roman guard were just assembling with a clatter of arms, to the sound of a trumpet within the door, to await their dismissal.
Everything gave way respectfully before the chariot of the prefect, and as Titianus walked through the illuminated arcades of the Caesareum, passing by the masterpieces of statuary placed there, and the rows of pictures—and reached the halls in which the library of the palace was kept, he could not help thinking of all the care and trouble which with the assistance of Pontius, he had for months devoted to rendering this palace which had not been used since Titus had set out for Judaea, fit quarters for Hadrian’s reception. The Empress now lived in the rooms intended for her husband, and decorated with the choicest works of art, and Titianus reflected with regret that, after Sabina had once become aware of their presence there, it would be quite impossible to transfer them to Lochias. At the door of the splendid room which he had intended for Hadrian he was met by Sabina’s chamberlain who undertook to conduct him at once into the presence of his mistress.
The roof of the hall in which the prefect found the Empress, in summer was open to the sky; but at this season was suitably covered in by a movable copper roof, partly to keep off the rain of the Alexandrian winter, and partly too because, even in the warmer season Sabina was wont to complain of cold; but beneath it a wide opening allowed the air free entrance and exit. As Titianus entered the room a comfortable warmth and subtle perfume met his senses; the warmth was produced by stoves of a peculiar form standing in the middle of the room; one of these represented Vulcan’s forge. Brightly glowing charcoal lay in front of the bellows which were worked by an automaton, at short regular intervals, while the god and his assistants modelled in brass, stood round the genial fire with tongs and hammers. The other stove was a large silver bird’s-nest, in which likewise charcoal was burning. Above the glowing fuel a phoenix, also in brass, and in the likeness of an eagle, seemed striving to soar heavenwards. Besides these a number of lamps lighted the saloon, which in truth looked too large for the number of people assembled in it, and which was lavishly furnished with gracefully-formed seats, couches, and tables, vases of flowers and statues.
The prefect and Pontius had intended a quite different room to serve for smaller assemblies, and had fitted it up suitably for the purpose, but the Empress had preferred the great hall to the smaller room. The venerable and nobly-born statesman was filled with vexation, nay, with an embarrassment that made him feel estranged, when he had to glance round the room to find the persons in it, collected, as they were, into small knots. He could hear nothing but hushed voices; here an unintelligible murmur and there a suppressed laugh, but from no one a frank speech or full utterance. For a moment he felt as if he had found admittance to the abode of whispering calumny, and yet he knew why here no one dared to speak out or above a murmur. Loud voices hurt the Empress, and a clear voice was a misery to her, and yet few men possessed so loud and penetrating a chest voice as her husband, who was not wont to lay restraint upon himself for any human being, not even for his wife.
Sabina sat on a large divan, more like a couch than a chair; her feet were buried in the shaggy fell of a buffalo, and her knees and ankles wrapped round with down-cushions covered with silk. Her head she held very upright, and it was difficult to imagine how her slender throat could support it, loaded as it was with strings of pearls and precious stones which were braided in the tall structure of her reddish-gold hair, that was arranged in long cylindrical curls pinned closely side by side. The Empress’s thin face looked particularly small under the mass of natural and artificial adornment which towered above her brow. Beautiful she could never have been, even in her youth, but her features were regular, and the prefect confessed to himself as he looked at Sabina’s face, marked as it was with minute wrinkles and touched up with red and white, that the sculptor who a few years previously had been commissioned to represent her as ‘Venus Victrix’ might very well have given the goddess a certain amount of resemblance to the imperial model. If only her eyes, which were absolutely bereft of lashes, had not been quite so small and keen—in spite of the dark lines painted round them—and if only the sinews in her throat had not stood out quite so conspicuously from the flesh which formerly had covered them!
With a deep bow Titianus took the Empress’s right hand, covered with rings; but she withdrew it quickly from that of her husband’s friend and relative, as if she feared that the carefully-cherished limb—useless as it was for any practical purpose, a mere toy among hands—might suffer some injury, and wrapped it and her arm in her upper-robe. But she returned the prefect’s friendly greeting with all the warmth at her command. Though formerly at Rome she had been accustomed to see Titianus every day at her house, this was their first meeting in Alexandria; for the previous day, exhausted by the sufferings of her sea-voyage, she had been carried in a closed litter to the Caesareum, and this morning she had declined to receive his visit, as her whole time was given up to her physicians, bathing-women, and coiffeurs.
“How can you survive in this country?” she said in a low but harsh voice, which always made the hearer feel that it was that of a dull, fractious, childless woman. “At noon the sun burns you up, and in the evening it is so cold—so intolerably cold!’ As she spoke she drew her robe closer round her, but Titianus, pointing to the stoves in the middle of the hall, said:
“I hoped we had succeeded in cutting the bowstrings of the Egyptian winter, and it is but a feeble weapon.”
“Still young, still imaginative, still a poet!” said the Empress wearily. “I saw your wife a couple of hours since. Africa seems to suit her less well; I was shocked to see Julia, the handsome matron, so altered. She does not look well.”
“Years are the foe of beauty.”
“Frequently they are, but true beauty often resists their attacks.”
“You are yourself the living proof of your assertion.”
“That is as much as to say that I am growing old.”
“Nay—only that you know the secret of remaining beautiful.”
“You are a poet!” murmured the Empress with a twitch of her thin under-lip.
“Affairs of state do not favor the Muses.”
“But I call any man a poet who sees things more beautiful than they are, or who gives them finer names than they deserve—a poet, a dreamer, a flatterer—for it comes to that.”
“Ah! modesty can always find words to repel even well-merited admiration.”
“Why this foolish bandying of words?” sighed Sabina, flinging herself back in her chair. “You have been to school under the hair-splitting logicians in the Museum here, and I have not. Over there sits Favorinus, the sophist; I dare say he is proving to Ptolemaeus that the stars are mere specks of blood in our eyes, which we choose to believe are in the sky. Florus, the historian, is taking note of this weighty discussion; Pancrates, the poet, is celebrating the great thoughts of the philosopher. As to what part the philologist there can find to take in this important event you know better than I. What is the man’s name?”
“Apollonius.”
“Hadrian has nick-named him ‘the obscure.’ The more difficult it is to understand the discourses of these gentlemen the more highly are they esteemed.”
“One must dive to obtain what lies at the bottom of the water—all that floats on the surface is borne by the waves, a plaything for children. Apollonius is a very learned man.”
“Then my husband ought to leave him among his disciples and his books. It was his wish that I should invite these people to my table. Florus and Pancrates I like—not the others.”
“I can easily relieve you of the company of Favorinus and Ptolemaeus; send them to meet the Emperor.”
“To what end?”
“To entertain him.”
“He has his plaything with him,” said Sabina, and her thin lips curled with an expression of bitter contempt.
“His artistic eye delights in the beauty of Antinous, which is celebrated, but which it has not yet been my privilege to see.”
“And you are very anxious to see this marvel?”
“I cannot deny it.”
“And yet you want to postpone your meeting with Caesar?” said Sabina, and a keen glance of inquiry and distrust twinkled in her little eyes.
“Why do you want to delay my husband’s arrival?”
“Need I tell you,” said Titianus eagerly, “how greatly I shall rejoice to see once more my sovereign, the companion of my youth, the greatest and wisest of men, after a separation of four years? What would I not give if he were here already! And yet I would rather that he should arrive in fourteen days than in eight.”
“What reason can you have?”
“A mounted messenger brought me a letter to-day in which the Emperor tells me that he proposes to inhabit the old palace at Lochias, and not the Caesareum.”
At these words Sabina’s forehead clouded, her gaze, dark and blank, was fixed on her lap, and biting her under-lip, she muttered:
“Because I am here.”
Titianus made as though he had not heard these words, and continued in an easy tone:
“There he has a wide outlook into the distance, which is what he has loved from his youth up. But the old building is much dilapidated, and though I have already begun to exert all the forces at my command, with the assistance of our admirable architect, Pontius, to restore a portion of it at any rate, and make it a habitable and not too uncomfortable residence, the time is too short to do anything thoroughly worthy—”
“I wish to see my husband here, and the sooner the better,” interrupted the Empress with decision. Then she turned towards the row of pillars which stood by the right-hand wall of the hall, and which were at some distance from her couch, calling out “Verus.” But her voice was so weak that it did not reach the person addressed, so turning to the prefect, she said: “I beg of you to call Verus to me, the praetor Lucius Aurelius Verus.” Titianus immediately obeyed.
As he entered the hall he had already exchanged friendly greetings with the man to whom the Empress wished to speak. He now did not succeed in attracting his attention till he stood close at his elbow, for he formed the centre of a small group of men and women who were hanging on his words. What he was saying in a subdued voice must have been extraordinarily diverting, for it could be seen that his hearers were making the greatest efforts to keep their suppressed laughter from breaking out into a shout that would shake the very hall, a noise the Empress detested. When the prefect came up to Verus, a young girl, whose pretty head was crowned by a perfect thicket of little ringlets, was just laying her hand on his arm and saying:
“Nay-that is too much; if you go on like this, for the future whenever you speak I shall stop my ears with my hands, as sure as my name is Balbilla.”
“And as sure as you are descended from King Antiochus,” added Verus bowing.
“Always the same,” laughed the prefect, nodding to the audacious jester.
“Sabina wants to speak to you.”
“Directly, directly,” said Verus. “My story is a true one, and you all ought to be grateful to me for having released you from that tedious philologer who has now button-holed my witty friend Favorinus. I like your Alexandria, Titianus; still it is not a great capital like Rome. The people have not yet learned not to be astonished; they are perpetually in amazement. When I go out driving—”
“Your runners ought to fly before you with roses in their hair and wings on their shoulders like Cupids.”
“In honor of the Alexandrian ladies?”
“As if the Roman ladies in Rome, and the fair Greeks at Athens,” interrupted Balbilla.
“The praetor’s runners go faster than Parthian horses,” cried the Empress’s chamberlain. “He has named them after the winds.”
“As they deserve,” added Verus “Come, Titianus.” He laid his hand in a confidential manner on the arm of the prefect, to whom he was related; and as they went towards Sabina he whispered in his ear:
“I can keep her waiting as if I were the Emperor.”
Favorinus who had been engaged in talk with Ptolemaeus, the astronomer, Apollonius, and the philosopher and poet Pancrates in another part of the hall, looked after the two men and said:
“A handsome couple. One the personification of imperial and dignified Rome; the other with his Hermes-like figure.”
“The other”—interrupted the philologist with stern displeasure, “the other is the very incarnation of the haughtiness, the luxury pushed to insanity, and the infamous depravity of the metropolis. That dissipated ladies-man.”
“I will not defend his character,” said Favorinus in his pleasant voice, and with an elegance in his pronunciation of Greek which delighted even the grammarian. “His ways and doings are disgraceful; still you must allow that his manners are tinged with the charm of Hellenic beauty, that the Charites kissed him at his birth, and though, by the stern laws of virtue we must condemn him, he deserves to be crowned with praise and garlands from the point of view of the feeling for beauty.”
“Oh! for the artist who wants a model he is a choice morsel.”
“The Athenian judges acquitted Phryne because she was beautiful.”
“They did wrong.”
“Hardly in the eyes of the gods, whose fairest works must deserve our respect.”
“Still poison may be kept in the most beautiful vessels.”
“And yet body and soul always to a certain extent correspond.”
“And can you dare to call the handsome Verus the admirable Verus?”
“No, but the reckless Lucius Aurelius Verus is at the same time the gayest and pleasantest of all the Romans, free alike from spite or carefulness, he troubles himself with no doctrines of virtue, and as when a thing pleases him, he desires to possess it, he endeavors to give pleasure to every one else.”
“He has wasted his pains so far as I am concerned.”
“I do as he wishes.”
The last words both of the philologer and the sophist were spoken somewhat louder than was usual in the presence of the Empress. Sabina, who had just told the praetor which residence her husband had decided on inhabiting, drew up her shoulders and pinched her lips as if in pain, while Verus turned a face of indignation—a face which was manly in spite of all the delicacy and regularity of the features—on the two speakers, and his fine bright eyes caught the hostile glance of Apollonius.
An intimation of aversion to his person was one of the things which to him were past endurance; he hastily passed his hand through his blue-black hair, which was only slightly grizzled at the temples and flowed uncurled, but in soft waving locks round his head, and said, not heeding Sabina’s question as to his opinion of her husband’s latest instructions:
“He is a repulsive fellow, that wrangling logician; he has an evil eye that threatens mischief to us all, and his trumpet voice cannot hurt you more than it does me. Must we endure him at table with us every day?”
“So Hadrian desires.”
“Then I shall start for Rome,” said Verus decidedly. “My wife wants to be back with her children, and as praetor, it is more fitting that I should stay by the Tiber than by the Nile.”
The words were spoken as lightly as though they were nothing more than a proposition to go to supper, but they seemed to agitate the Empress deeply, for her head, which had seemed almost a fixture during her conversation with Titianus, now shook so violently that the pearls and jewels rattled in the erection of curls. There she sat for some seconds staring into her lap.
Verus stooped to pick up a gem that had fallen from her hair, and as he did so she said hastily:
“You are right. Apollonius is intolerable. Let us send him to meet my husband.”
“Then I will remain,” answered Verus, as pleased as a wilful boy who has got his own way.
“Fickle as the wind,” murmured Sabina, threatening him with her finger. “Show me the stone—it is one of the largest and finest; you may keep it.”
When an hour later, Verus quitted the hall with the prefect, Titianus said:
“You have done me a service cousin, without knowing it. Now can you contrive that Ptolemaeus and Favorinus shall go with Apollonius to meet the Emperor at Pelusium?”
“Nothing easier” was the answer.
And the same evening the prefect’s steward conveyed to Pontius the information that he might count on having probably fourteen days for his work, instead of eight or nine only.
CHAPTER IV
In the Caesareum, where the Empress dwelt, the lights were extinguished one after another; but in the palace of Lochias they grew more numerous and brighter. In festal illuminations of the harbor pitch cressets on the roof, and long rows of lamps that accumulated architectonic features of the noble structure, were always kindled; but inside it, no blaze so brilliant had ever lighted it within the memory of man. The harbor watchmen at first gazed anxiously up at Lochias, for they feared that a fire must have broken out in the old palace; they were soon reassured however, by one of the prefect’s lictors, who brought them a command to keep open the harbor gates that night, and every night till the Emperor should have arrived, to all who might wish to proceed from Lochias to the city, or from the city to the peninsula, under the orders of Pontius the architect. And till long past midnight not a quarter of an hour passed in which the people whom the architect had summoned to his aid were not knocking at the harbor gates, which, though not locked were all guarded. The little house belonging to the gate-keeper was also brightly lighted up; the birds and cats belonging to the old woman whom the prefect and his companions had found slumbering by her wine-jar, were now fast asleep, but the little dogs still flew loudly yelping into the yard each time a new-comer entered by the open gate.
“Come, Aglaia, what will folks think of you? Thalia, my beauty, behave like a good dog; come here, Euphrosyne, and don’t be so silly!” cried the old lady in a voice which was both pleasant and peremptory, as she stood-wide awake now-behind her table, folding together the dried clothes. The little barking beasts who were thus endowed with the names of the three Graces did not trouble themselves much about her affectionate admonitions; to their sorrow, for it happened more than once to each of them, when they had got under the feet of some new-comer, to creep, whining and howling, into the house again to seek consolation from their mistress, who would pick up the sufferer and soothe it with kisses and coaxing.
The old lady was no longer alone, for in the background, on a long and narrow couch which stood in front of the statue of Apollo, lay a tall, lean man, wearing a red chiton. A little lamp hanging from the ceiling threw a dull light on him and on the lute he was playing. To the faint sound of the instrument, which was rather a large one, and which he had propped on the pillow by his side, he was singing, or rather murmuring a long ditty. Twice, thrice, four times he repeated it in the same way. Now and again he suddenly let his voice sound more loudly—and though his hair was quite grey his voice was not unpleasing—and sang a few phrases full of expression and with artistic delivery; and then, when the dogs barked too vehemently, he would spring up, and with his lute in his left-hand and a long pliable rattan in his right, he would rush into the court-yard, shout the names of the dogs, and raise his cane as if he would kill them; but he always took care not to hit them, only to beat on the pavement near them. When, returning from such an excursion, he stretched himself again on his couch, the old woman, pointing to the hanging-lamp which the impatient creature often knocked with his head, would call out, “Euphorion, mind the oil.”
And he each time answered with the same threatening gesture and the same glare in his black eyes:
“The little brutes!”
The singer had been diligently practising his musical exercises for about an hour, when the dogs rushed into the court-yard, not barking this time, but yelping loudly with joy. The old woman laid aside the washing and listened, but the tall man said:
“As many birds come flying before the Emperor as gulls before a storm. If only they would leave us in peace—”
“Hark, that is Pollux; I know by the dogs,” said the woman, hastening as fast as she could over the threshold and out to meet him. But the expected visitor was already at the door. He picked up the three four-footed Graces who leaped round him, one after the other by the skin of the neck, and gave each a tap on its nose. Then, seeing the old woman, he took her head between his hands, and kissed her forehead, saying, “Good-evening, little Mother,” and shook hands with the singer, adding, “How are you, great, big Father?”
“You are as big as I am,” replied the man thus addressed, and he drew the younger man towards him, and laid one of his broad hands on his own grey head and the other on that of his first-born, with its wealth of brown hair.
“As if we were cast in the same mould,” cried the youth; and in fact he was very like his father—like, no doubt, as a noble hunter is like a worn-out hack—as marble is like limestone—as a cedar is like a fir-tree. Both were remarkably tall, had thick hair, dark eyes, and strongly aquiline noses, exactly of the same shape; but the cheerful brightness which irradiated the countenance of the youth had certainly not been inherited from the lute-player, but from the little woman who looked up into his face and patted his arm.
But whence did he derive the powerful, but indescribable something which gave nobility to his head, and of which it was impossible to say whether it lay in his eye, or in the lofty brow, arched so differently to that of either parent?
“I knew you would come,” cried his mother. “This afternoon I dreamed it, and I can prove that I expected you, for there, on the brazier, stands the stewed cabbage and sausage waiting for you.”
“I cannot stay now,” replied Pollux. “Really, I cannot, though your kind looks would persuade me, and the sausage winks at me out of the cabbage-pan. My master, Papias, is gone on ahead, and in the palace there we are to work wonders in less time than it generally takes to consider which end the work should be begun at.”
“Then I will carry the cabbage into the palace for you,” said Doris, standing on tip-toe to hold a sausage to the lips of her tall son. Pollux bit off a large mouthful and said, as he munched it:
“Excellent! I only wish that the thing I am to construct up there may turn out as good a statue as this savory cylinder—now fast disappearing—was a superior and admirable sausage.”
“Have another?” said Doris.
“No mother; and you must not bring the cabbage either. Up to midnight not a minute must be lost, and if I then leave off for a little while you must by that time be dreaming of all sorts of pleasant things.”
“I will carry you the cabbage then,” said his father, “for I shall not be in bed so early at any rate. The hymn to Sabina, composed by Mesomedes, is to be performed with the chorus, as soon as the Empress visits the theatre, and I am to lead the upper part of the old men, who grow young again at the sight of her. The rehearsal is fixed for to-morrow, and I know nothing about it yet. Old music, note for note, is ready and safe in my throat, but new things—new things!”
“It is according to circumstances,” said Pollux, laughing.
“If only they would perform your father’s Satyr-play, or his Theseus!” cried Doris.
“Only wait a little, I will recommend him to Caesar as soon as he is proud to call me his friend, as the Phidias of the age. Then, when he asks me ‘Who is the happy man who begot you?’ I will answer: It is Euphorion, the divine poet and singer; and my mother, too, is a worthy matron, the gate-keeper of your palace, Doris, the enchantress, who turns dingy clothes into snow-white linen.”
These last words the young artist sang in a fine and powerful voice to a mode invented by his father.
“If only you had been a singer!” exclaimed Euphorion.
“Then I should have enjoyed the prospect,” retorted Pollux, “of spending the evening of my life as your successor in this little abode.”
“And now for wretched pay, you plant the laurels with which Papias crowns himself!” answered the old man shrugging his shoulders.
“His hour is coming, too,” cried Doris, “his merit will be recognized; I saw him in my dreams, with a great garland on his curly head!”
“Patience, father-patience,” said the young man, grasping his father’s hand. “I am young and strong, and do all I can. Here, behind this forehead, good ideas are seething; what I have succeeded in carrying out by myself, has at any rate brought credit and fame to others, although it is all far from resembling the ideal of beauty that here—here—I seem to see far away and behind a cloud; still I feel that if, in a moment of kindness, Fortune will but shed a few fresh drops of dew on it all I shall, at any rate, turn out something better than the mere ill-paid right-hand of Papias, who, without me does not know what he ought to do, or how to do it.”
“Only keep your eyes open and work hard,” cried Doris.
“It is of no use without luck,” muttered the singer, shrugging his shoulders.
The young artist bid his parents good-night, and was about to leave, but his mother detained him to show him the young goldfinches, hatched only the day before. Pollux obeyed her wish, not merely to please her, but because he liked to watch the gay little bird that sat warming and sheltering her nestlings. Close to the cage stood the huge wine-jar and his mother’s cup, decorated by his own hand. His eye fell on these, and he pushed them aside in silence. Then, taking courage, he said, laughing: “The Emperor will often pass by here, mother; give up celebrating your Dionysiac festival. How would it do if you filled the jar with one-fourth wine and three-fourths water? It does not taste badly.”
“Spoiling good gifts,” replied his mother.
“One-fourth wine-to please me,” Pollux entreated, taking his mother by the shoulders and kissing her forehead.
“To please you, you great boy!” said Doris, as her eyes filled with tears. “Why for you, if I must, I would drink nothing but wretched water. Euphorion you may finish what is left in the jar presently.”
…
Pontius had already begun his labors, at first with aid only of his assistants who had followed him on foot. Measuring, estimating, sending short notes and writing figures, names and suggestions on the plan, and on his folding wax-tablets, he was not idle for an instant, though frequently interrupted by the appointed superintendents of the workshops and manufactures in Lochias, whose co-operation he required. They only came at this late hour because they were called upon by the prefect’s orders.
Papias, the sculptor, introduced himself among the latest, though Pontius had written to him with his own hand that he had to communicate to him a very remunerative and particularly pressing commission for the Emperor, which might, perhaps, be taken in hand that very night. The matter in question was a statue of Urania, which must be completed in eight days by the same method which Papias had introduced at the last festival of Adonis, and to the scale which he, Pontius, indicated, in the palace of Lochias itself. With regard to several works of restoration which had to be carried out with equal rapidity, and as to the price to be paid, they could agree at the same time and place.
The sculptor was a man of foresight and did not appear on the scene alone but with his best assistant, Pollux, the son of the worthy couple at the gate, and several slaves who dragged after him sundry trunks and carts loaded with tools, boards, clay, gypsum and other raw materials of his art. On the road to Lochias he had informed the young sculptor of the business in hand, and had told him in a condescending tone that he would be permitted to try his skill in reconstructing the Urania. At the gate he had permitted Pollux to greet his parents, and had gone alone into the palace to open his bargain with the architect without the presence of witnesses.