«Повнимательнее, Картер Джонс!» kitabının incelemeleri, sayfa 2

ysta
ysta

Невероятно трогательная история. Временами едва удавалось сдержать слезы. Прекрасно о подростках и для подростков. Очень рада знакомству с этим автором - никогда о нем раньше не слышала.

Отзыв с Лайвлиба.
kogaika
kogaika

Одним дождливым утром двенадцатилетний Картер открывает дверь и обнаруживает на крыльце английского джентльмена, который оказывается дворецким, доставшимся семье Джонсов по завещанию покойного дедушки. Дворецкий (“Мистер Боулз-Фицпатрик, пожалуйста”) очень быстро вписывается в жизнь Джонсов, берется прививать детям хорошие манеры и даже принимается обучать Картера игре в крикет, хотя мальчик сопротивляется изо всех сил. А еще Дворецкий помогает им пережить семейный кризис, а главному герою - примириться с собственным прошлым. Не буду рассказывать подробнее, потому что это будет гигантский спойлер; но сравню “Картера” с другой книгой этой же серии, “Шпион и лжец” - здесь тоже все оказывается не так однозначно, как нам кажется, а драма главного героя оказывается гораздо глубже, чем выглядит на первый взгляд.

Можно было бы сравнить книгу Шмидта с “Дживсом и Вустером”, но на самом деле она гораздо ближе к историям о Мэри Поппинс. Здесь нет бездонного кофра и говорящих портретов, но Дворецкий, явившийся из ниоткуда, решает все проблемы Джонсов, как по волшебству; так же любезно, но неумолимо учит детей хорошим манерам; даже зонтик у Дворецкого есть. Вместе с тем, “Картер” - невероятно смешной, и этим, пожалуй, действительно похож на “Дживса и Вустера” Автор очень классно сталкивает британское и американское, ловко обыгрывает стереотипы: о британской чопорности, американском фастфуде и полярным взглядах на британско-американскую историю (на сцене с обсуждением Бостонского чаепития ржала, как конь педальный)

“Повнимательнее, Картер Джонс!” - трагикомедия, в которой смешного и хорошего все-таки больше. Это трогательная история про дружбу взрослого и подростка, где Дворецкий играет роль наставника и почти отца, помогает Картеру пережить сложные времена и повзрослеть. Все это сдобрено юмором и искренностью, а сама книга отлично написана (и переведена!) Люблю ее со страшной силой, как и другие книги Гэри Шмидта, за человечность, неплоский сюжет и искренность.

P.S. Для поклонников Гэри Шмидта: он оставил в “Картере” пасхалку к другой своей книге, которая тоже была переведена на русский. Будьте внимательны!

Отзыв с Лайвлиба.
_Klo_
_Klo_

Молодой господин Джонс, если точнее. И хоть всю вторую половину книги хотелось плакать, она - просто жемчужина. Впрочем, как и остальные произведения Гэри Шмидта. Тем более, что плакать не всегда хотелось от грусти, скорее от необъяснимой гаммы эмоций или даже просто из-за возможности испытать столько эмоций.

В свою очередь, у меня тысяча вопросов к автору. Как именно ему удаётся передать это детское восприятие действительности, когда ты просто позволяешь себе ярко реагировать на всё происходящее?

Как именно ему удаётся вовлечь прожженного читателя в детскую книгу так глубоко, что потом приходится выныривать? Уже давно никому это не удаётся...

Каким образом ему удалось перевести "Дживса и Вустера" на детский язык? Серьёзно. Эта книга, как минимум, шедевр. Я люблю такие произведения, всё равно мультик это, фильм или книга, где есть герой, который очаровывает до кончиков пальцев. Которого ты обожаешь всей душой, и эта влюбленность сохраняется годами. Не всем авторам везёт такого создать. Шмидту блестяще удалось. Дворецкий - джентльмен благородного воспитания, которое ещё сильнее заметно на фоне обычных современных американцев среднего класса. Его изысканная речь, манеры и жизненная мудрость - невероятный набор качеств. В результате он больше похож на волшебное существо, чем персонажи заведомо неправдоподобные. И совершенно очарователен. Его любят все, потому что иначе никак. И не потому что Дворецкий - мягкотел. Напротив, наряду со строгостью, его жизненные принципы - самого высокого уровня. Только дочитала, но уже по нему скучаю.

Вообще это замечательная идея - воплотить такой вымышленный образ идеального отца. У кого он вообще был? Поэтому всем, думаю, станет теплее на сердце просто от мысли, что вдруг... вдруг такой человек мог бы существовать в реальности. Это как принц-в-кавычках из дамских романов.

Здесь, пожалуй, есть некоторую шаблонность, свойственная книгам Гэри Шмидта, особенно в композиции произведения, но это простительно. Это компенсируется другими ценностям. В том числе и необыкновенным рисунком книги, когда повторяющиеся описания, проходящие фоном всего текста, в конце концов не просто образуют собственный узор, но и создают как будто ещё одну линию повествования. Кстати, другие повторяющиеся описания придают повести юмор. Юмор Шмидта - вообще отдельная замечательная тема.

В общем, это та самая книга, цитаты из которой могут прочно и надолго войти в вашу жизнь. Я буду скучать по ней.

Отзыв с Лайвлиба.
1001397927

Ранее не читала ничего у этого автора. Взяла для дочери 11 лет, но сначала решила прочитать сама. Книга оказалась великолепной, не всегда даже взрослые книги дотягивают до такого уровня. Планирую прочесть и другие произведения этого писателя.

Yorum gönderin

Giriş, kitabı değerlendirin ve yorum bırakın