Kitabı oku: «Stories of the Wagner Opera», sayfa 3
LOHENGRIN
During a summer vacation at Teplitz in Bohemia, in 1845, Wagner wrote the first sketch of the opera of ‘Lohengrin.’ The poem was written at Dresden in 1845, but the score was finished only in 1848. The opera was first performed at Weimar in 1850, under the leadership of Liszt, who was greatly interested in it, and determined to make it a success.
The poet composer had taken the idea for this poem from a mediæval legend, based upon the old Greek myth of Cupid and Psyche. Its poetical and musical possibilities immediately struck him, and when the opera was first played to an audience composed of musical and literary people from all parts of Europe, whom Liszt had invited to be present, it produced ‘a powerful impression.’ From the memorable night of its first performance ‘dates the success of the Wagner movement in Germany.’ During the next nine years this opera was given in fourteen different cities, and Wagner, who was then a political exile, is reported to have sadly remarked, ‘I shall soon be the only German who has not heard Lohengrin.’ It was in 1861, eleven years after its first performance, that he finally heard it for the first time in Vienna.
This opera won for Wagner not only lasting fame, but also the enthusiastic admiration of the young Ludwig of Bavaria. Such was the impression this work made upon the young prince, who first heard it when he was only sixteen, that he resolved to do all in his power to help the composer. Three years later he succeeded to the throne of Bavaria as Ludwig II., and one of the first independent acts of his reign was to send a messenger to invite the master to come and dwell at his court, and to assure him a yearly pension from his private purse. The young king was so infatuated with the story of ‘Lohengrin’ that he not only had his residence decorated with paintings and statues representing different episodes of the opera, but used also to sail about his lake, dressed in the Swan Knight's costume, in a boat drawn by ingeniously contrived mechanical swans. The story of this opera is as follows:—
Henry I., the Fowler, Emperor of Germany, about to make war against the Hungarians who threaten to invade his realm, comes to Antwerp to collect his troops, and to remind all the noblemen of Brabant of their allegiance to him.
The opera opens with the trumpet call of the heralds, and by Henry's speech to the assembled noblemen, who enthusiastically promise him the support of their oft-tried arms. The king, who is pleased with their readiness to serve him, then informs them that he has heard rumours of trouble in their midst, and that by right of his office as high justice of the realm he would fain bring peace among them. He therefore summons Frederick of Telramund, the guardian of the dukedom of Brabant, to state the cause of dissension. This nobleman relates how the dying Duke of Brabant confided his children, Elsa and Godfrey, to his care, how tenderly he watched over them, and how much sorrow he felt when the young heir, having gone out in the forest to walk with his sister one day, failed to return. Frederick of Telramund then goes on, and tells how he could not but suspect Elsa of her brother's murder. He had therefore renounced her hand, which he had once hoped to win, had married Ortrud, daughter of Radbod, the heathen king and former possessor of all this tract of land, which he now claims as his own by right of inheritance.
The people at first refuse to believe his dark accusation against Elsa; but when Frederick declares she murdered her brother so as to become sole mistress of the duchy, and to bestow it upon some unworthy lover, the king sends for the maiden, and, hanging his shield upon an oak, declares he will not depart until he has tried this cause:—
‘Herald
Now shall the cause be tried as ancient use requires.
King
Never again my shield to wear
Till judgment is pronounced, I swear.’
The people receive this decree with joy, and the men, drawing their swords, thrust them into the ground as they form a circle around the king. These preparations for a solemn court of justice are scarcely ended when Elsa appears, all in white, and attended by her ladies, who stand in the background while she timidly advances and stands before the king. Her youth, beauty, and apparent innocence produce a great effect, not only upon the bystanders, but also upon the king, who gently begins to question her.
But, instead of answering him, the fair maiden merely bows and wrings her hands, exclaiming, ‘My hapless brother!’ until the king implores her to confide in him. Suddenly her tongue is loosened, and she begins to sing, as if in a trance, of a vision with which she has been favoured, wherein a handsome knight had been sent by Heaven to become her champion:—
‘I saw in splendour shining
A knight of glorious mien,
On me his eye inclining
With tranquil gaze serene;
A horn of gold beside him,
He leant upon his sword.
Thus when I erst espied him
'Mid clouds of light he soared;
His words so low and tender
Brought life renewed to me.
My guardian, my defender,
Thou shalt my guardian be.’
These words and the maiden's rapt and innocent look are so impressive, that the king and people utterly refuse to believe the maiden guilty of crime, until Frederick of Telramund boldly offers to prove the truth of his assertion by fighting against any champion whom she may choose. Elsa accepts this proposal gladly, for she hopes her heaven-sent champion may appear. The lists are immediately prepared, while the herald calls aloud:—
‘He who in right of Heaven comes here to fight
For Elsa of Brabant, step forth at once.’
The first call remains unanswered; but, at Elsa's request, the king commands a second to be made, while she sinks on her knees and ardently begins praying for her champion's appearance. Her prayer is scarcely ended when the men along the bank become aware of the approach of a snowy swan, drawing a little skiff, in which a handsome young knight in full armour stands erect.
Amid the general silence of the amazed spectators, Lohengrin, the Swan Knight, springs ashore, and, turning to his swan, dismisses it in a beautiful song, one of the gems of this opera:—
‘I give thee thanks, my faithful swan.
Turn thee again and breast the tide;
Return unto that land of dawn
Where joyous we did long abide.
Well thy appointed task is done.
Farewell, my trusty swan.’
Then, while the swan slowly sails down the river and out of sight, the Swan Knight announces to the king that he has come as Elsa's champion, and, turning to her, asks whether she will be his wife if he proves victorious. Elsa gladly promises him her hand, nor does she even offer to withdraw this promise when he tells her that she must trust him entirely, and never ask who he is or whence he comes:—
‘Say, dost thou understand me?
Never, as thou dost love me,
Aught shall to question move thee
From whence to thee I came,
Or what my race and name.’
Elsa faithfully promises to remember all these injunctions, and bids him do battle for her, whereupon he challenges Telramund, with whom he begins fighting at a given signal. The Swan Knight soon defeats his enemy, who is thus convicted of perjury by the judgment of God, but he magnanimously refuses to take his life.
Then, turning to Elsa, who thanks him passionately for saving her, he clasps her in his arms, while Telramund and Ortrud, his wife, bewail their disgrace, for, according to the law of the land, they are doomed to poverty and exile. Their sorrow, however, is quite unheeded by the enthusiastic spectators, who set Elsa and Lohengrin upon their shields, and then bear them off in triumph, to the glad accompaniment of martial strains:—
‘Chorus
We sing to thee,—we praise thee,
To highest honour raise thee.
Stranger, we here greet thee delighted.
Wrong thou hast righted;
We gladly greet thee here.
Thee, thee we sing alone. Thy name shall live in story.
Oh, never will be one to rival thee in glory!’
It is night when the curtain rises upon the second act; the knights are still revelling in the part of the palace they occupy, while the women's apartments are dark and still. The street is deserted, and on the steps of the cathedral sit Frederick and Ortrud, who have been despoiled of their rich garments, and are now clad like beggars.
Frederick, who feels his disgrace, bitterly reproaches his wife for having blasted his career, and seeks to induce her to depart with him ere day breaks; but Ortrud refuses to go. She is not yet conquered, and passionately bids him rouse himself, and listen to her plan, if he would recover his honour, retrieve his fortunes, and avenge himself for his public defeat. She first persuades him that the Swan Knight won the victory by magic arts only, which was an unpardonable offence, and then declares that, if Elsa could only be prevailed upon to disobey her champion's injunctions and ask his name, the spell which protects him would soon be broken, and he would soon become their prey.
Telramund, overjoyed at the prospect of wiping out his disgrace, acquiesces eagerly, and as Elsa just then appears at her window and softly apostrophises the evening breeze, Ortrud creeps out of the shadow and timidly addresses her, simulating a distress she is far from feeling.
Moved by compassion at the sight of the haughty woman thus laid low, and touched by the pretended repentance she shows, Elsa, whom happiness has made even more tender than usual, eagerly hastens down with two of her attendants, and, opening the door, bids her come in, promising to intercede in her behalf on the morrow. During the subsequent brief conversation Ortrud artfully manages to make Elsa vaguely uneasy, and to sow in her innocent mind the first seeds of suspicion.
Frederick of Telramund, in the mean while, has watched his wife disappear with Elsa, and, hiding in a niche of the old church, he sees the gradual approach of day, and hears the herald proclaiming through the streets the Emperor's ban upon him:—
‘Our king's august decree through all the lands
I here make known,—mark well what he commands:
Beneath a ban he lays Count Telramund
For tempting Heaven with traitorous intent.
Whoe'er shall harbour or companion him
By right shall share his doom with life and limb.’
The unhappy man also hears the herald announce Elsa's coming marriage with the heaven-sent Swan Knight, and grimly tells the bystanders he will soon unmask the traitor. A few minutes later, when he has returned to his hiding place, he sees Elsa appear in bridal array, followed by her women, and by Ortrud, who is very richly clad. But at the church door Ortrud insolently presses in front of Elsa, claiming the right of precedence as her due, and taunting her for marrying a man who has won her by magic arts only, and whose name and origin she does not even know.
This altercation is interrupted by the appearance of the king and his attendants, among whom is the Swan Knight. He hastens to Elsa's side, while the monarch imperiously demands the cause of strife. Lohengrin tenderly questions Elsa, who tells him all. As Ortrud's venomous insinuations have had no apparent effect upon her, he is about to lead her into the church, when Telramund suddenly steps forward, loudly declaring that the Swan Knight overcame him by sorcery, and imploring Elsa not to believe a word he says.
These accusations are, however, dismissed by the king and his men, since Elsa passionately refuses to credit them, and the wedding procession sweeps into the church, followed by the vindictive glances of Telramund and Ortrud,—glances which the trembling Elsa alone seems to perceive.
The third act takes place on that selfsame evening. The festivities are nearly ended, and through opposite doors the wedding procession enters the nuptial chamber to the accompaniment of the well known Bridal Chorus. The attendants soon depart, however, leaving Elsa and Lohengrin to join in a duet of happy married love. Now that they are alone together for the first time, Elsa softly begins chiding her lover for not showing more confidence in her, and revealing who he is. In spite of his tender attempts to turn aside the conversation into a less dangerous channel, she gradually becomes more importunate:—
‘Oh, make me glad with thy reliance,
Humble me not that bend so low.
Ne'er shalt thou rue thy dear affiance:
Him that I love, oh let me know!’
Seeing her husband does not yield to her tender pleading, Elsa then redoubles her caresses. Her faint suspicions have taken such firm root, and grow with such rapidity, that she is soon almost wild with suspense. All his attempts to soothe her only seem to excite her more, and suddenly, fancying that she hears the swan boat coming to bear him away from her, she determines to break the magic spell at any cost, as Ortrud cunningly advised her, and demands his name. Just as Lohengrin is gazing upon her in heart-rending but mute reproach, Telramund bursts into the room, with a band of hired assassins, to take his life. A quick motion from Elsa, whose trust returns when she sees her beloved in danger, permits Lohengrin to parry the first blow with his sword, and Frederick of Telramund soon lies dead upon the floor, while his accomplices cringe at Lohengrin's feet imploring his pardon. Day is dawning, and Lohengrin, after caring tenderly for the half-fainting Elsa, bids the would-be assassins bear the corpse into the presence of the king, where he promises to meet Elsa and satisfy all her demands:—
‘Bear hence the corpse into the king's judgment hall.
Into the royal presence lead her.
Arrayed as fits so fair a bride;
There all she asks I will concede her,
Nor from her knowledge aught will hide.’
At the last scene the king is again near the river, on his judgment throne, whence he watches the mustering of the troops which are to accompany him to the war, and makes a patriotic speech, to which they gladly respond. Suddenly, however, the four men appear with the corpse of Frederick of Telramund, which they lay at the king's feet, declaring they are obeying the orders of the new lord of Brabant, who will soon come to explain all. Before the king can question further, Elsa appears, pale and drooping, in spite of her bridal array, and just as the king is rallying her at wearing so mournful an expression when her bridegroom is only leaving her for a short time to lead his troops to the fray, the Swan Knight appears, and is enthusiastically welcomed by his men. Sadly he informs them he can no longer lead them on to victory, and declares that he slew Frederick of Telramund in self-defence, a crime for which he is unanimously acquitted.
Then he sadly goes on to relate that Elsa has already broken her promise, and asked the fatal question concerning his name and origin. Proudly he tells them that he has no cause to be ashamed of his lineage, as he is Lohengrin, son of Parsifal, the guardian of the Holy Grail, sent from the temple on Mount Salvatch to save and defend Elsa. The only magic he had used was the power with which the Holy Grail endowed all its defenders, and which never forsook them until they revealed their name:—
‘He whom the Grail to be its servant chooses
Is armed henceforth by high invincible might;
All evil craft its power before him loses,
The spirit of the darkness where he dwells takes flight.
Nor will he lose the awful charm it lendeth,
Although he should to distant lands,
When the high cause of virtue he defendeth:
While he's unknown, its spells he still commands.’
Now, he adds, the sacred spell is broken, he can no longer remain, but is forced to return immediately to the Holy Grail, and in confirmation of his word the swan and skiff again appear, sailing up the river. Tenderly the Swan Knight now bids the repentant Elsa farewell, gently resisting her passionate attempts to detain him, and giving her his sword, horn, and ring, which he bids her bestow upon her brother when he returns to protect her. This boon is denied him, because she could not keep faith with him for one short year, at the end of which time he would have been free to reveal his name, and her missing brother would have been restored to her by the power of the Holy Grail.
Placing the fainting Elsa in her women's arms, Lohengrin then goes down toward the swan boat, amid the loud lamentations of all the people, One person only is glad to see him depart, Ortrud, the wife of Telramund, and, thinking he can no longer interfere, she cruelly taunts Elsa with her lack of faith, and confesses that her magic arts and heathen spells have turned the heir of Brabant into the snowy swan which is even now drawing the tiny skiff.
These words, which fill the hearts of Elsa and all the spectators with horror and dismay, are however overheard by Lohengrin, who, accustomed to rely upon Divine aid in every need, sinks upon his knees, and is rapt in silent prayer. Suddenly a beam of heavenly light streams down upon his upturned face, and the white dove of the Holy Grail is seen hovering over his head. Lohengrin, perceiving it, springs to his feet, looses the golden chain which binds the swan to the skiff, and as the snowy bird sinks out of sight a fair young knight in silver armour rises out of the stream. Then all perceive that he is in truth, as Lohengrin proclaims, the missing Godfrey of Brabant, released from bondage by the power of the Holy Grail. Elsa embraces her brother with joy, the king and nobles gladly welcome him, and Ortrud sinks fainting to the ground. Lohengrin, seeing that his beloved has now a protector, springs into the skiff, whose chain is caught by the dove, and rapidly drawn out of sight. As it vanishes, Elsa sinks lifeless to the ground with a last passionate cry of ‘My husband!’ and all gaze mournfully after him, for they know they will never see Lohengrin, the Swan Knight, again.
TRISTAN AND YSOLDE
It was in 1854, when still an exile from his native land, that Wagner, weary of his long work, ‘The Ring of the Niblungs,’ of which only the first two parts were completed, conceived the idea of using the legend of Tristan as basis for a popular opera. Three years later the poem was finished, but the opera was played in Munich only in 1865 for the first time.
The libretto is based on an ancient Celtic myth or legend, which was very popular during the Middle Ages. It was already known in the seventh century, but whether it originally came from Wales or Brittany is a disputed point. It was very widely known, however, and, thanks to the wandering minstrels, it was translated into all the Continental idioms, and became the theme of many poets, even of later times. Since the days when Godfried of Strasburgh wrote his version of the story it has been versified by many others, among whom, in our days, are Matthew Arnold and Swinburne. While the general outline of these various versions remains the same, the legend has undergone many transformations, but Wagner has preserved many of the fundamental ideas of the myth, which is intended to illustrate the overpowering force of passion. The scene was originally laid in Ireland, Cornwall, and French Brittany.
Blanchefleur, sister of King Mark of Cornwall, falls in love with Rivalin, who dies shortly after their union. Withdrawing to her husband's castle in Brittany, Blanchefleur gives birth to a child whom she calls Tristan, as he is the child of sorrow, and, feeling that she cannot live much longer, she intrusts him to the care of her faithful steward, Kurvenal. When the young hero has reached the age of fifteen, his guardian takes him over to Cornwall, where King Mark not only recognises him as his nephew, but also designates him as his heir.
Tristan has been carefully trained, and is so expert in the use of his arms that he soon excites the envy of the courtiers, who are watching for an opportunity to do him harm. The King of Cornwall, having been defeated in battle by the King of Ireland, is obliged to pay him a yearly tribute, which is collected by Morold, a huge giant and a relative of the Irish king. Morold, coming as usual to collect the tribute money, behaves so insolently that Tristan resolves to free the country from thraldom by slaying him. A challenge is given and accepted, and after a terrible combat, such as the mediæval poets love to describe with minute care, the giant falls, after wounding Tristan with his poisoned spear.
The King of Cornwall, instead of sending the wonted tribute to Ireland, now forwards Morold's head, which is piously preserved by Ysolde, the Irish princess, who finds in the wound a fragment of sword by which she hopes to identify the murderer, and avenge her kinsman's death.
Tristan, finding that the skill of all the Cornwall leeches can give him no relief, decides to go to Ireland and claim the help of Ysolde the princess, who, like her mother, is skilled in the art of healing, and knows the antidote for every poison. Fearing, however, lest she may seek to avenge Morold's death, he goes alone, disguised as a harper, and presents himself before her as Tantris, a wandering minstrel.
His precarious condition touches Ysolde's compassionate heart, and she soon uses all her medical science to accomplish his cure, tenderly nursing him back to health. While sitting beside him one day, she idly draws his sword from the scabbard, and her sharp eyes perceive that a piece is missing. Comparing the break in the sword with the fragment in her possession, she is soon convinced that Morold's murderer is at her mercy, and she is about to slay her helpless foe when an imploring glance allays her wrath.
Tristan, having entirely recovered under her care, takes leave of the fair Ysolde, who has entirely lost her heart to him, and returns to Cornwall, where he relates his adventures, and speaks in such glowing terms of Ysolde's beauty and goodness that the courtiers finally prevail upon the king to sue for her hand.
As the courtiers have tried to make the king believe that his nephew would fain keep him single lest he should have an heir, Tristan reluctantly accepts the commission to bear the king's proposals and escort the bride to Cornwall. Ysolde is of course overjoyed at his return, for she fancies he reciprocates her love; but when he makes his errand known, she proudly conceals her grief, and prepares to accompany the embassy to Cornwall, taking with her her faithful nurse, Brangeane.
The Queen of Ireland, another Ysolde, well versed in every magic art, then brews a mighty love potion, which she intrusts to Brangeane's care, bidding her conceal it in her daughter's medicine chest, and administer it to the royal bride and groom on their wedding night, to insure their future happiness by deep mutual love.
Wagner's opera opens on shipboard, where Ysolde lies sullen and motionless under a tent, brooding over her sorrow and nursing her wrath against Tristan, who has further embittered her by treating her with the utmost reserve, and never once approaching her during the whole journey. The call of the pilot floats over the sea, and Ysolde, roused from her abstraction, asks Brangeane where they are. When she learns that the vessel is already within sight of Cornwall, where a new love awaits her, Ysolde gives vent to her despair, and openly regrets that she does not possess her mother's power over the elements, as she would gladly conjure a storm which would engulf the vessel and set her free from a life she abhors.
Brangeane, alarmed at this outburst, vainly tries to comfort her, and as the vessel draws near the land she obeys Ysolde's command and goes to summon Tristan into her presence. Approaching the young hero, who is at the helm, the maid delivers her message, but Tristan refuses to comply, under pretext of best fulfilling his trust by steering the vessel safe to land:—
‘In every station
Where I stand
I serve with life and blood
The pearl of womanhood:—
If I the rudder
Rashly left,
Who steer'd then safely the ship
To good King Mark's fair land?’
He further feigns to misunderstand the purport of her message, by assuring her that the discomforts of the journey will soon be over. Kurvenal, his companion, incensed by Brangeane's persistency, then makes a taunting speech to the effect that his master Tristan, the slayer of Morold, is not the vassal of any queen, and the nurse returns to the tent to report her failure. Ysolde, however, has overheard Kurvenal's speech, and when she learns that Tristan refuses to obey her summons, she comments bitterly upon his lack of gratitude for all her tender care, and confides to Brangeane how she spared him when he was ill and at her mercy.
Brangeane vainly tries to make her believe that Tristan has shown his appreciation by wooing her for the king rather than for himself, and when Ysolde murmurs against a loveless marriage, she shows her the magic potion intrusted to her care, which will insure her becoming a loving and beloved wife.
The sight of the medicine chest in which it is secreted unfortunately reminds Ysolde that she too knows the secret of brewing draughts of all kinds, so she prepares a deadly potion, trying all the while to make Brangeane believe that it is a perfectly harmless drug, which will merely make her forget the unhappy past.
While she is thus occupied, Kurvenal suddenly appears to announce that they are about to land, and to bid her prepare to meet the king, who has seen their coming and is wending his way down to the shore to bid her welcome. Ysolde haughtily replies that she will not stir a step until Tristan proffers an apology for his rude behaviour and obeys her summons. After conferring together for a few moments, Tristan and Kurvenal agree that it will be wiser to appease the irate beauty by yielding to her wishes, than to have an esclandre, and Tristan prepares to appear before her. Ysolde, in the mean while, has passionately flung herself into Brangeane's arms, fondly bidding her farewell, and telling her to have the magic draught she has prepared all ready to give to Tristan, with whom she means to drink atonement.
While Brangeane, who mistrusts her young mistress, is still pleading with her to forget the past, Tristan respectfully approaches the princess, and when she haughtily reproves him for slighting her commands, he informs her, with much dignity, that he deemed it his duty to keep his distance:—
‘Good breeding taught,
Where I was upbrought,
That he who brings
The bride to her lord
Should stay afar from his trust.’
Ysolde retorts, that, as he is such a rigid observer of etiquette, it would best behoove him to remember that as yet he has not even proffered the usual atonement for shedding the blood of her kin, and that his life is therefore at her disposal. Tristan, seeing she is bent upon revenge, haughtily hands her his sword, telling her that, since Morold was so dear to her, she had better avenge him. Under pretext that King Mark might resent such treatment of his nephew and ambassador, Ysolde refuses to take advantage of his defencelessness, and declares she will consider herself satisfied if he will only pledge her in the usual cup of atonement, which she motions to Brangeane to bring.
The bewildered handmaiden hastily pours a drug into the cup. This she tremblingly brings to her mistress, who, hearing the vessel grate on the pebbly shore, tells Tristan his loathsome task will soon be over, and that he will soon be able to relinquish her to the care of his uncle.
Tristan, suspecting that the contents of the cup are poisonous, nevertheless calmly takes it from her hand and puts it to his lips. But ere he has drunk half the potion, Ysolde snatches it from his grasp and greedily drains the rest. Instead of the ice-cold chill of death which they both expected, Tristan and Ysolde suddenly feel the electric tingle of love rushing madly through all their veins, and, forgetting all else, fall into each other's arms, exchanging passionate vows of undying love.
Brangeane, the only witness of this scene, views with terror the effect of her subterfuge, for, fearing lest her mistress should injure Tristan or herself, she had hastily substituted the love potion intrusted to her care for the poison Ysolde had prepared. While the lovers, clasped in each other's arms, unite in a duet of passionate love, the vessel is made fast to the shore, where the royal bridegroom is waiting, and it is only when Brangeane throws the royal mantle over Ysolde's shoulders, and when Kurvenal bids them step ashore, that the lovers suddenly realise that their brief dream of love is over.
The sudden revulsion from great joy to overwhelming despair proves too much for Ysolde's delicate frame, and she sinks fainting to the deck, just as King Mark appears and the curtain falls upon the first act.
Several days are supposed to have elapsed, when the second act begins. Ysolde after her fainting fit has been conveyed to the king's palace, where she is to dwell alone until her marriage takes place, and where she forgets everything except the passion which she feels for Tristan, who now shares all her feelings. In a hurried private interview the lovers have arranged a code of signals, and it is agreed that as soon as the light in Ysolde's window is extinguished her lover will join her as speedily as possible.
It is a beautiful summer night, and the last echoes of the hunting horn are dying away on the evening breeze, when Ysolde turns to Brangeane, and impatiently bids her put out the light. The terrified nurse refuses to do so, and implores Ysolde not to summon her lover, declaring that she is sure that Melot, one of the king's courtiers, noted her pallor and Tristan's strange embarrassment. In vain she adds that she knows his suspicions have been aroused, and that he is keeping close watch over them both to denounce them should they do anything amiss. Ysolde refuses to believe her.
The princess is so happy that she makes fun of her attendant's forebodings, and, after praising the tender passion she feels, she again bids her put out the light. As Brangeane will not obey this command, Ysolde, too much in love to wait any longer, finally extinguishes the light with her own hand, and bids her nurse go up in the watch-tower and keep a sharp lookout.