Kitabı oku: «Original Short Stories – Volume 11», sayfa 3
THE DOWRY
The marriage of Maitre Simon Lebrument with Mademoiselle Jeanne Cordier was a surprise to no one. Maitre Lebrument had bought out the practice of Maitre Papillon; naturally, he had to have money to pay for it; and Mademoiselle Jeanne Cordier had three hundred thousand francs clear in currency, and in bonds payable to bearer.
Maitre Lebrument was a handsome man. He was stylish, although in a provincial way; but, nevertheless, he was stylish – a rare thing at Boutigny-le-Rebours.
Mademoiselle Cordier was graceful and fresh-looking, although a trifle awkward; nevertheless, she was a handsome girl, and one to be desired.
The marriage ceremony turned all Boutigny topsy-turvy. Everybody admired the young couple, who quickly returned home to domestic felicity, having decided simply to take a short trip to Paris, after a few days of retirement.
This tete-a-tete was delightful, Maitre Lebrument having shown just the proper amount of delicacy. He had taken as his motto: “Everything comes to him who waits.” He knew how to be at the same time patient and energetic. His success was rapid and complete.
After four days, Madame Lebrument adored her husband. She could not get along without him. She would sit on his knees, and taking him by the ears she would say: “Open your mouth and shut your eyes.” He would open his mouth wide and partly close his eyes, and he would try to nip her fingers as she slipped some dainty between his teeth. Then she would give him a kiss, sweet and long, which would make chills run up and down his spine. And then, in his turn, he would not have enough caresses to please his wife from morning to night and from night to morning.
When the first week was over, he said to his young companion:
“If you wish, we will leave for Paris next Tuesday. We will be like two lovers, we will go to the restaurants, the theatres, the concert halls, everywhere, everywhere!”
She was ready to dance for joy.
“Oh! yes, yes. Let us go as soon as possible.”
He continued:
“And then, as we must forget nothing, ask your father to have your dowry ready; I shall pay Maitre Papillon on this trip.”
She answered:
“All right: I will tell him to-morrow morning.”
And he took her in his arms once more, to renew those sweet games of love which she had so enjoyed for the past week.
The following Tuesday, father-in-law and mother-in-law went to the station with their daughter and their son-in-law who were leaving for the capital.
The father-in-law said:
“I tell you it is very imprudent to carry so much money about in a pocketbook.” And the young lawyer smiled.
“Don’t worry; I am accustomed to such things. You understand that, in my profession, I sometimes have as much as a million about me. In this manner, at least we avoid a great amount of red tape and delay. You needn’t worry.”
The conductor was crying:
“All aboard for Paris!”
They scrambled into a car, where two old ladies were already seated.
Lebrument whispered into his wife’s ear:
“What a bother! I won’t be able to smoke.”
She answered in a low voice
“It annoys me too, but not an account of your cigar.”
The whistle blew and the train started. The trip lasted about an hour, during which time they did not say very much to each other, as the two old ladies did not go to sleep.
As soon as they were in front of the Saint-Lazare Station, Maitre Lebrument said to his wife:
“Dearie, let us first go over to the Boulevard and get something to eat; then we can quietly return and get our trunk and bring it to the hotel.”
She immediately assented.
“Oh! yes. Let’s eat at the restaurant. Is it far?”
He answered:
“Yes, it’s quite a distance, but we will take the omnibus.”
She was surprised:
“Why don’t we take a cab?”
He began to scold her smilingly:
“Is that the way you save money? A cab for a five minutes’ ride at six cents a minute! You would deprive yourself of nothing.”
“That’s so,” she said, a little embarrassed.
A big omnibus was passing by, drawn by three big horses, which were trotting along. Lebrument called out:
“Conductor! Conductor!”
The heavy carriage stopped. And the young lawyer, pushing his wife, said to her quickly:
“Go inside; I’m going up on top, so that I may smoke at least one cigarette before lunch.”
She had no time to answer. The conductor, who had seized her by the arm to help her up the step, pushed her inside, and she fell into a seat, bewildered, looking through the back window at the feet of her husband as he climbed up to the top of the vehicle.
And she sat there motionless, between a fat man who smelled of cheap tobacco and an old woman who smelled of garlic.
All the other passengers were lined up in silence – a grocer’s boy, a young girl, a soldier, a gentleman with gold-rimmed spectacles and a big silk hat, two ladies with a self-satisfied and crabbed look, which seemed to say: “We are riding in this thing, but we don’t have to,” two sisters of charity and an undertaker. They looked like a collection of caricatures.
The jolting of the wagon made them wag their heads and the shaking of the wheels seemed to stupefy them – they all looked as though they were asleep.
The young woman remained motionless.
“Why didn’t he come inside with me?” she was saying to herself. An unaccountable sadness seemed to be hanging over her. He really need not have acted so.
The sisters motioned to the conductor to stop, and they got off one after the other, leaving in their wake the pungent smell of camphor. The bus started tip and soon stopped again. And in got a cook, red-faced and out of breath. She sat down and placed her basket of provisions on her knees. A strong odor of dish-water filled the vehicle.
“It’s further than I imagined,” thought Jeanne.
The undertaker went out, and was replaced by a coachman who seemed to bring the atmosphere of the stable with him. The young girl had as a successor a messenger, the odor of whose feet showed that he was continually walking.
The lawyer’s wife began to feel ill at ease, nauseated, ready to cry without knowing why.
Other persons left and others entered. The stage went on through interminable streets, stopping at stations and starting again.
“How far it is!” thought Jeanne. “I hope he hasn’t gone to sleep! He has been so tired the last few days.”
Little by little all the passengers left. She was left alone, all alone. The conductor cried:
“Vaugirard!”
Seeing that she did not move, he repeated:
“Vaugirard!”
She looked at him, understanding that he was speaking to her, as there was no one else there. For the third time the man said:
“Vaugirard!”
Then she asked:
“Where are we?”
He answered gruffly:
“We’re at Vaugirard, of course! I have been yelling it for the last half hour!”
“Is it far from the Boulevard?” she said.
“Which boulevard?”
“The Boulevard des Italiens.”
“We passed that a long time ago!”
“Would you mind telling my husband?”
“Your husband! Where is he?”
“On the top of the bus.”
“On the top! There hasn’t been anybody there for a long time.”
She started, terrified.
“What? That’s impossible! He got on with me. Look well! He must be there.”
The conductor was becoming uncivil:
“Come on, little one, you’ve talked enough! You can find ten men for every one that you lose. Now run along. You’ll find another one somewhere.”
Tears were coming to her eyes. She insisted:
“But, monsieur, you are mistaken; I assure you that you must be mistaken. He had a big portfolio under his arm.”
The man began to laugh:
“A big portfolio! Oh, yes! He got off at the Madeleine. He got rid of you, all right! Ha! ha! ha!”
The stage had stopped. She got out and, in spite of herself, she looked up instinctively to the roof of the bus. It was absolutely deserted.
Then she began to cry, and, without thinking that anybody was listening or watching her, she said out loud:
“What is going to become of me?”
An inspector approached:
“What’s the matter?”
The conductor answered, in a bantering tone of voice:
“It’s a lady who got left by her husband during the trip.”
The other continued:
“Oh! that’s nothing. You go about your business.”
Then he turned on his heels and walked away.
She began to walk straight ahead, too bewildered, too crazed even to understand what had happened to her. Where was she to go? What could she do? What could have happened to him? How could he have made such a mistake? How could he have been so forgetful?
She had two francs in her pocket. To whom could she go? Suddenly she remembered her cousin Barral, one of the assistants in the offices of the Ministry of the Navy.
She had just enough to pay for a cab. She drove to his house. He met her just as he was leaving for his office. He was carrying a large portfolio under his arm, just like Lebrument.
She jumped out of the carriage.
“Henry!” she cried.
He stopped, astonished:
“Jeanne! Here – all alone! What are you doing? Where have you come from?”
Her eyes full of tears, she stammered:
“My husband has just got lost!”
“Lost! Where?”
“On an omnibus.”
“On an omnibus?”
Weeping, she told him her whole adventure.
He listened, thought, and then asked:
“Was his mind clear this morning?”
“Yes.”
“Good. Did he have much money with him?”
“Yes, he was carrying my dowry.”
“Your dowry! The whole of it?”
“The whole of it – in order to pay for the practice which he bought.”
“Well, my dear cousin, by this time your husband must be well on his way to Belgium.”
She could not understand. She kept repeating:
“My husband – you say – ”
“I say that he has disappeared with your – your capital – that’s all!”
She stood there, a prey to conflicting emotions, sobbing.
“Then he is – he is – he is a villain!”
And, faint from excitement, she leaned her head on her cousin’s shoulder and wept.
As people were stopping to look at them, he pushed her gently into the vestibule of his house, and, supporting her with his arm around her waist, he led her up the stairs, and as his astonished servant opened the door, he ordered:
“Sophie, run to the restaurant and get a luncheon for two. I am not going to the office to-day.”
THE DIARY OF A MADMAN
He was dead – the head of a high tribunal, the upright magistrate whose irreproachable life was a proverb in all the courts of France. Advocates, young counsellors, judges had greeted him at sight of his large, thin, pale face lighted up by two sparkling deep-set eyes, bowing low in token of respect.
He had passed his life in pursuing crime and in protecting the weak. Swindlers and murderers had no more redoubtable enemy, for he seemed to read the most secret thoughts of their minds.
He was dead, now, at the age of eighty-two, honored by the homage and followed by the regrets of a whole people. Soldiers in red trousers had escorted him to the tomb and men in white cravats had spoken words and shed tears that seemed to be sincere beside his grave.
But here is the strange paper found by the dismayed notary in the desk where he had kept the records of great criminals! It was entitled: WHY?
20th June, 1851. I have just left court. I have condemned Blondel to death! Now, why did this man kill his five children? Frequently one meets with people to whom the destruction of life is a pleasure. Yes, yes, it should be a pleasure, the greatest of all, perhaps, for is not killing the next thing to creating? To make and to destroy! These two words contain the history of the universe, all the history of worlds, all that is, all! Why is it not intoxicating to kill?
25th June. To think that a being is there who lives, who walks, who runs. A being? What is a being? That animated thing, that bears in it the principle of motion and a will ruling that motion. It is attached to nothing, this thing. Its feet do not belong to the ground. It is a grain of life that moves on the earth, and this grain of life, coming I know not whence, one can destroy at one’s will. Then nothing – nothing more. It perishes, it is finished.
26th June. Why then is it a crime to kill? Yes, why? On the contrary, it is the law of nature. The mission of every being is to kill; he kills to live, and he kills to kill. The beast kills without ceasing, all day, every instant of his existence. Man kills without ceasing, to nourish himself; but since he needs, besides, to kill for pleasure, he has invented hunting! The child kills the insects he finds, the little birds, all the little animals that come in his way. But this does not suffice for the irresistible need to massacre that is in us. It is not enough to kill beasts; we must kill man too. Long ago this need was satisfied by human sacrifices. Now the requirements of social life have made murder a crime. We condemn and punish the assassin! But as we cannot live without yielding to this natural and imperious instinct of death, we relieve ourselves, from time to time, by wars. Then a whole nation slaughters another nation. It is a feast of blood, a feast that maddens armies and that intoxicates civilians, women and children, who read, by lamplight at night, the feverish story of massacre.
One might suppose that those destined to accomplish these butcheries of men would be despised! No, they are loaded with honors. They are clad in gold and in resplendent garments; they wear plumes on their heads and ornaments on their breasts, and they are given crosses, rewards, titles of every kind. They are proud, respected, loved by women, cheered by the crowd, solely because their mission is to shed human blood; They drag through the streets their instruments of death, that the passer-by, clad in black, looks on with envy. For to kill is the great law set by nature in the heart of existence! There is nothing more beautiful and honorable than killing!
30th June. To kill is the law, because nature loves eternal youth. She seems to cry in all her unconscious acts: “Quick! quick! quick!” The more she destroys, the more she renews herself.
2d July. A human being – what is a human being? Through thought it is a reflection of all that is; through memory and science it is an abridged edition of the universe whose history it represents, a mirror of things and of nations, each human being becomes a microcosm in the macrocosm.
3d July. It must be a pleasure, unique and full of zest, to kill; to have there before one the living, thinking being; to make therein a little hole, nothing but a little hole, to see that red thing flow which is the blood, which makes life; and to have before one only a heap of limp flesh, cold, inert, void of thought!
5th August. I, who have passed my life in judging, condemning, killing by the spoken word, killing by the guillotine those who had killed by the knife, I, I, if I should do as all the assassins have done whom I have smitten, I – I – who would know it?
10th August. Who would ever know? Who would ever suspect me, me, me, especially if I should choose a being I had no interest in doing away with?
15th August. The temptation has come to me. It pervades my whole being; my hands tremble with the desire to kill.
22d August. I could resist no longer. I killed a little creature as an experiment, for a beginning. Jean, my servant, had a goldfinch in a cage hung in the office window. I sent him on an errand, and I took the little bird in my hand, in my hand where I felt its heart beat. It was warm. I went up to my room. From time to time I squeezed it tighter; its heart beat faster; this was atrocious and delicious. I was near choking it. But I could not see the blood.
Then I took scissors, short-nail scissors, and I cut its throat with three slits, quite gently. It opened its bill, it struggled to escape me, but I held it, oh! I held it – I could have held a mad dog – and I saw the blood trickle.
And then I did as assassins do – real ones. I washed the scissors, I washed my hands. I sprinkled water and took the body, the corpse, to the garden to hide it. I buried it under a strawberry-plant. It will never be found. Every day I shall eat a strawberry from that plant. How one can enjoy life when one knows how!
My servant cried; he thought his bird flown. How could he suspect me? Ah! ah!
25th August. I must kill a man! I must —
30th August. It is done. But what a little thing! I had gone for a walk in the forest of Vernes. I was thinking of nothing, literally nothing. A child was in the road, a little child eating a slice of bread and butter.
He stops to see me pass and says, “Good-day, Mr. President.”
And the thought enters my head, “Shall I kill him?”
I answer: “You are alone, my boy?”
“Yes, sir.”
“All alone in the wood?”
“Yes, sir.”
The wish to kill him intoxicated me like wine. I approached him quite softly, persuaded that he was going to run away. And, suddenly, I seized him by the throat. He looked at me with terror in his eyes – such eyes! He held my wrists in his little hands and his body writhed like a feather over the fire. Then he moved no more. I threw the body in the ditch, and some weeds on top of it. I returned home, and dined well. What a little thing it was! In the evening I was very gay, light, rejuvenated; I passed the evening at the Prefect’s. They found me witty. But I have not seen blood! I am tranquil.
31st August. The body has been discovered. They are hunting for the assassin. Ah! ah!
1st September. Two tramps have been arrested. Proofs are lacking.
2d September. The parents have been to see me. They wept! Ah! ah!
6th October. Nothing has been discovered. Some strolling vagabond must have done the deed. Ah! ah! If I had seen the blood flow, it seems to me I should be tranquil now! The desire to kill is in my blood; it is like the passion of youth at twenty.
20th October. Yet another. I was walking by the river, after breakfast. And I saw, under a willow, a fisherman asleep. It was noon. A spade was standing in a potato-field near by, as if expressly, for me.
I took it. I returned; I raised it like a club, and with one blow of the edge I cleft the fisherman’s head. Oh! he bled, this one! Rose-colored blood. It flowed into the water, quite gently. And I went away with a grave step. If I had been seen! Ah! ah! I should have made an excellent assassin.
25th October. The affair of the fisherman makes a great stir. His nephew, who fished with him, is charged with the murder.
26th October. The examining magistrate affirms that the nephew is guilty. Everybody in town believes it. Ah! ah!
27th October. The nephew makes a very poor witness. He had gone to the village to buy bread and cheese, he declared. He swore that his uncle had been killed in his absence! Who would believe him?
28th October. The nephew has all but confessed, they have badgered him so. Ah! ah! justice!
15th November. There are overwhelming proofs against the nephew, who was his uncle’s heir. I shall preside at the sessions.
25th January. To death! to death! to death! I have had him condemned to death! Ah! ah! The advocate-general spoke like an angel! Ah! ah! Yet another! I shall go to see him executed!
10th March. It is done. They guillotined him this morning. He died very well! very well! That gave me pleasure! How fine it is to see a man’s head cut off!
Now, I shall wait, I can wait. It would take such a little thing to let myself be caught.
The manuscript contained yet other pages, but without relating any new crime.
Alienist physicians to whom the awful story has been submitted declare that there are in the world many undiscovered madmen as adroit and as much to be feared as this monstrous lunatic.