Это сегодня Исландия — завораживающая туристов страна льда и пламени, увидеть ее и умереть. Современный исландский автор и художник Хатльгрим Хельгасон написал портрет другой Исландии, жители которой век с четвертью назад жили под девизом «родиться и умереть».
На рубеже 19–20 веков это был край суровых фьордов, где бурей под звон колоколов могло сдуть церковь в море, где ничего не росло кроме травы и картошки, где закапывали акулу в песок на три года, чтобы «сквасилась», где питались клейстером из исландского мха, где ложились спать, связавшись одной антилавинной веревкой, чтобы потом было легко отыскать, где нельзя было тушить огонь и женское искусство по его поддержанию передавали из поколения в поколение, где правосудие настигало через десятилетия, а Библию называли сагой о Христе.
Книга очень крутая, но долгоиграющая, по главке или две перед сном, не больше, зато отличное засыпание обеспечено. С одной стоны в книге мало, что происходит, с другой все время что-то происходит, но никуда не движется. Такая большая воронка времени эта Исландия, такой поглотитель времени и пространства, даже время действия определяется с трудом, вроде как рубеж 19 и 20 веков, а может и глубокое средневековье или еще раньше, в принципе, люди так жили и в глубокой древности. Те же землянки, те же затянутые пузырем окна, тот же снег, тот же фьорд, та же поэзия. Да, поэзия (не стихи!) в книге буквально на каждом шагу, с огромной любовью к своему народу и стране, какие бы ни были суровые условия жизни, под коркой льда и забот живет горячее сердце Исландии – и это не вулканы (как ни странно вулканы не упомянуты в книге ни разу!), это культура, поэзия, люди.
Книгу «Шестьдесят килограммов солнечного света» я брала почитать по двум причинам. Первая – красивая, загадочная, холодная и недоступная, но при этом такая авантюрная и желанная Исландия, которую часто романтизируют и в которую многие хотят. И второе – хотела понять, что же дает людям там такую силу и желание жить в суровом крае, ведь про это же название? Про это или нет, я не поняла.
Книга – реально история событий, которые случились на рубеже 19 и 20 веков в Исландии. Долгое время местные жители занимались рыболовством, огородничеством, скотоводством. В общем, жили, как в средние века – со своими суровыми историями и традициями, местами даже жесткими. И вот в один из дней во фьорд зашел косяк сельди (фу – кто же может есть эту мерзкую рыбы, – думали местные). А затем за сельдью пришли норвежцы – с промыслом, с приветами из цивилизации. И вот книга как раз о том, как люди готовы эту цивилизацию принимать – перебираться из хижин в каменные дома, работать не на себя, а на дядю и зарабатывать не пропитание, а деньги.
Книга как будто написана про главного героя, мальчика-сироту, но как будто он настолько бесформенный и отсутствующий, часто пропадающий, что скорее он – просто большая часть сюжета, связующее звено между героями разных миров. Его глазами (которые уже видели комфортную жизнь) читатель как раз смотрит на то, что происходит. Как противятся новому старики, как открыта новым возможностям молодежь. Как не понимают и не могут подстроиться под новый мир хуторские власти – они просто не готовы к его прибытию.
Первая половина книги довольно тяжелая, как и жизнь в Исландии, наверное. Что-то в стиле "Вина из одуванчиков", но про детей, которым не повезло родиться в теплом месте. Это тоже очень яркая и сочная проза, но она не легкая – она тяготит, хотя и будоражит. Но атмосферу времени передает прекрасно. Вторая половина книги – приход новой жизни – совсем другая по настроению. Здесь наконец появляется надежда на прекрасное будущее, сюжет становится более динамичным – теперь всем людям есть, куда стремиться, о чем подумать и порассуждать. Текст, герои как будто оживают – пробуждаются от вечной мерзлоты. Появляются яркие описания эмоций, действий, и невольно начинаешь улыбаться.
Добротный исторический роман, который хорошо показывает эпоху перемен и разные характеры, которые по-своему справляются с переменами.
Скандинавские авторы достаточно специфичны, но если вам нравится их язык, и вы не споткнулись на попытках произнести трудновыговариваемые имена, то скорее всего, автор перейдет в разряд постоянно читаемых. Мне скандинавы не всегда нравятся, но именно Хельгасон приманил меня к себе сначала яркой желтой обложкой и симпатичным названием своей книги, затем слегка тягучим языком с тонкими нотками свежего юмора, и только потом содержанием.
Буквально с первого десятка страниц на неподготовленного читателя вроде меня обрушивается драма. Отсутствовав в родном доме почти неделю, пытаясь добыть несколько килограммов муки к рождественскому ужину, хуторянин Эйлив возвращается домой и видит, что его землянку - дом засыпало снегом. Жена и пятилетняя дочь мертвы, а маленький сын Герт присосался к коровьему вымени, что и позволило ему выжить возле ее тепла и молока. И начинается повествование длинное в десяток лет, обрастая значимыми и не очень событиями. Автор ведет нас по сюжету, попутно открывая двери в неизведанный мир - мир истории Исландии и крутых перемен, которые полностью изменили старый уклад, открыв двери новому.
Исландия, что я о ней знала? Да практически ничего. Холодное море, столица Рейкьявик с одноименной песней от группы Маша и Медведи) Автор немного прокачал мои знания, за что ему большое спасибо. Я с удовольствием узнала, что покупка товаров. В Исландии на рубеже18 века была довольно необычной. Первый в Исландии киоск имел круглое окошко в корме корабля. Покупатели подгребали к киоску на лодке и выкрикивали в оконную дыру название нужных товаров, а затем кидали туда свой мешок. Через продолжительное время появлялся датчанин, а уполномоченный представитель - исландский купец (попросту посредник), - давал датчанину золотую монету. Кроме этого, купец доставал амбарную книгу, куда вносились все должники. В свою очередь купец потом спрашивал с должников натурпродукты - мясо, кожу, сало. Еще один любопытный факт об Исландии, о котором я ничего не знала, но который меня совсем не удивил. В XVII и до конца XVIII века в Исландии была торговая монополия. Местные жители могли торговать только с датчанами, другое же сильно каралось. Из-за этого датчане сильно завышали цены на свои товары, ведь хуторянам деваться было некуда. И таких фактов, с которыми нас знакомит автор, большое количество.
Не могу не отметить и слог автора. Он сильно выделяется прекрасными красочными метафорами. Вот как автор описывает строительство причала:
"Здесь кипит работа - строят сцену. Сцену мечтаний, сцену горестей. Здесь в последующие десятилетия будут проходить ежедневные постановки, каждый день новая пьеса, и все на одну тему: бурное сосуществование моря и человека. Зрители - семь гор вокруг фьорда - самые терпеливые в мире зрители, а небеса то поднимают, то опускают свой занавес."
Очень четко и живо автор описывает портрет женщин старой эпохи: они скромны и молчаливы, и если не занимаются домашним хозяйством, то как правило целыми днями напролет вяжут или, в более редких случаях, вышивают. Зимой к ним присоединяются мужчины и мальчики. Особенно популярны морские рукавицы и носки.
Что не понравилось, так это аннотация. Нет, с одной стороны, она прекрасна:
" Жители отдаленного фьорда на севере страны веками влачили жалкое существование в борьбе за выживание: боролись с вьюгами и лавинами, пасли овец и коров, выходили на промысел трески и акулы, чинили протекающие крыши своих землянок. Казалось, из этой накатанной жизненной колеи невозможно выбраться. Но однажды во фьорд зашел косяк сельди, а следом за ним - норвежские рыбаки, и все захолустье пришло в движение!"
и Вот я все ждала, когда наступят эти времена и жизнь исландцев начнет меняться. Но нет, этого не было ни на 50 странице, ни на 100, а у меня возникло небольшое ощущение обманности. Вот показали пирожок, заманили, а дали его только вечером. Вроде бы вкусно, но ждать устала) Несмотря на это, автор прочно вошел в мое читательское сердце и в очереди на прочтение появился как минимум еще один его роман.
Это одна из немногих книг, которую приятно держать в руках, хотя и немного тяжело. Очень желтая, солнечная обложка. Но и содержание вас не подведет. Это настоящий исторический роман, своего рода сага о развитии Исландии, в которой много исландского колорита, разных местных слов, у которых нет перевода на русский язык, только обозначение.
Время действия романа - начало XX века. Это тот период, когда Исландия еще де-факто несвободная страна, а под короной Дании. Есть разделение общества на небедных жителей, которые живут в более выгодных частях острова, в деревянных домах и остальных, которые живут в землянках, сделанных из дерна и мха, где в окно вставлен рыбий пузырь. Люди делят свое жилье с животными, а труп может пролежать столько до разложения.... А еще это же суровой край, где может лавина сошедшая со склона горы завалит легкие дерновые убежища. Именно так началась жизнь нашего героя маленького сына своей суровой страны Геста.
Автор через сюжет рассказывает историю становление своей страны. Исландцем удалось уйти от своего рода крепостного права, когда безземельным исландцам разрешалась только работа на ферме, где предоставляли еду и возможность некого жилья, а за это запрещалось покидать без разрешения хозяина ферму. Платили только мужчинам. Женщины занимались лишь сельским хозяйством и домом. Пришли изменения, когда к острову подошли норвежские рыболовецкие суда с новейшими на тот период сетями, которые ловили сельдь в огромных количествах. Для Исландии наступили золотые времена. Появились новые рабочие места, возможность выйти людям из гнета, вести нормальную жизнь в теплых деревянных домах. А главное из гнета вышли женщины - они стали работать на берегу - сортировать, чистить, разделывать, солить, мариновать и упаковывать в бочки сельдь. Но этот случилось потом. В романе рассказан(показан) само начало. Как люди с осторожностью относились к новым людям, новым процессам и к самой сельди, потому что оказывается был закон, который запрещал ловить ее, не только для потребления, но и использовать как наживку для ловли китов и акул.
Если опустить все, что касается селедки, то можно посмотреть на людей, как они жили по древним законам - избавлялись от нежеланных детей, интересовались народными сказаниями, песнопениями, как смотрели на веру.
Необычное произведение, оно не балует читателя изысканным сюжетом и какими-то авторскими находками. Лично для меня его ценность в том, что мне дали попытку заглянуть в исландскую жизнь, какой она была до эпохи глобализации. Исландия была нелюдимым краем и задворками Европы. Жизнь была крайне бедной и тяжелой. Чем-то быт исландских крестьян напомнил мне русскую деревню. Батраки - те же крепостные. А фатализм местных совершенно коррелирует с нашим.
Имеется в книге и фирменный авторский юмор, порой черный, но к месту в общем повествовании. Хотя книга ни в коей мере не развлекательная, и может даже показаться тяжелой.
Читая, я явно ощущал, что в ней заложено больше, чем я могу взять от нее. Наверняка там немало игры слов и местных наречий. Есть множество нюансов связанных с взаимодействием исландцев с "чужаками" (датчанами и норвежцами). Стереотипы, шуточки про другие народы, смех над самими собой.
В то же время, я не знаю, как воспринимают эту книгу сами исландцы. Но про русских такое унылое повествование мне читать было бы тяжело. И такой хорошей оценки книга бы не получила. Такое вот двоякое впечатление.
«Жизнь в нашем Сегюльфьорде - один бесконечный завтрашний день. Ведь, проскочив один день, мы превращаем настоящее завтра в сегодня. А значит, мы никогда не живем в сегодня, а навсегда застряли в какой-то завтрашней туманности».
В завтрашней туманности на рубеже двадцатого века, в самом бедном и холодном уголке мира, и разворачивается действие романа одного из самых известных и титулованных авторов Исландии Хатльгрима Хельгасона.
Роман рассказывает, какой тяжелый путь проделал исландский народ к современности. Жители на протяжение веков боролись за своё существование. Боролись с природой, голодом и нищетой. Ничего не менялось, пока однажды в стране не наступили новые времена. Во фьорд зашел косяк сельди, изменивший жизнь исландцев навсегда.
Интересно, что это реальный исторический факт. В 1903 году норвежцы приплыли в небольшой фьорд на северном побережье Исландии, и началось удивительное «приключение с сельдью». Крошечная деревушка превратилась в процветающий город, став центром промысла сельди.
Этот рассвет возможностей читатель видит глазами сына бедного фермера, на долю которого выпало немало несчастий.
«Быть исландцем - тяжкий труд».
Драматичный исторический роман - ода нации на фоне захватывающей дух красоты снежной Исландии. Он наполнен поэтичностью, юмором, и конечно, внутренним светом. Нельзя не восхищаться тем, как люди, несмотря на невыносимые погодные условия, ужасающий быт и крайнюю бедность, искали проблески надежды и радости.
Перед нами атмосферный исторически роман, действие которого происходит в Исландии. Это дивный край, где небо, кажется, касается холмов. Где оживают самые невероятные легенды. Где в свое время рождались самые необыкновенные мифы. Но это сейчас. А в начале ХХ века, где нам благодаря этой книге удастся побывать, все было иначе. Суровое и неблагосклонное к людям место, где рождались по-настоящему закаленные условиями жизни люди. Автор показывает нам в красках жизнь человека того периода. Когда о современных удобствах не могло идти и речи. Когда не у всех были хотя бы деревянные, не говоря уж о каменных домах. В это время рождается и растёт мальчик, на чью долю выпала потеря матери и сестры. Так он остаётся один в трехлетнем возрасте, меняет трех отцов, а затем… Судьба его пролегает через путь преодоления к настоящему взрослению и изменениям, которые произойдут не только в его жизни, но и в существовании всей страны.
Трудная, но светлая книга, повествующая через призму происходящего с героем о жизни каждого человека, живущего в этот период в этой стране. Все сложности, все проблемы, каждая радость и удача показаны настолько завораживающе, что кажется, будто ты находишься бок о бок с теми, о ком читаешь. Этот драматический исторический роман чарует своей красотой, в то время как сложность жизни, рассказанной автором, заставляет где-то ужаснуться, где-то призадуматься…
Советую каждому познакомиться с этой книгой. Она однозначно достойна внимания!
В какой - то степени интересно написано. Ну, а что были времена такие. Но в конце концов должно же время меняться, мир меняться. Должно же что - то прогрессировать. Не всё время должно быть плохо
Атмосферная, прекрасно изложенная история с легкой самоиронией. Было жаль расставаться с этой версией Исландии (очень близкой к оригиналу, со слов переводчиков, кстати, огромное им спасибо за бережную и скрупулезную работу над этой книгой – получилось превосходно!).
Yorum gönderin
«Шестьдесят килограммов солнечного света» kitabının incelemeleri, sayfa 3