Один день полной жизни

Abonelik
0
Yorumlar
Parçayı oku
Okundu olarak işaretle
Satın Aldıktan Sonra Kitap Nasıl Okunur
Kitap okumak için zamanınız yok mu?
Parçayı dinle
Один день полной жизни
Один день полной жизни
− 20%
E-Kitap ve Sesli Kitap Satın Alın % 20 İndirim
Kiti satın alın 43,62  TRY 34,90  TRY
Один день полной жизни
Один день полной жизни
Sesli kitap
Okuyor Авточтец ЛитРес
21,81  TRY
Daha fazla detay
Один день полной жизни
Yazı tipi:Aa'dan küçükDaha fazla Aa

Великий писатель О. Генри однажды заметил, что человек не жил полной жизнью, если он не познал бедность, войну и любовь, и написал об этом рассказ. Герою этого рассказа удалось почувствовать полную жизнь всего лишь за один час. Со мной случилась похожая история тёплым летним днём, и при этом всё произошло в одном дворе нашего дома.

Мы с ребятами сидели на тёплой железной крыше входа в подвал, где жители нашего подъезда хранили картошку и старые вещи. В то лето мне исполнилось семь лет, и вопросы бедности-войны-любви меня совсем не интересовали. Некоторые ребята из нашей компании собирались осенью пойти в первый класс и выясняли, кто уже умеет читать-писать, а кто ещё не научился.

– Я умею, – сказала Полюська.

Это моя соседка. Двери наших квартир расположены на одной лестничной площадке напротив друг друга. Утром, когда я иду гулять, то стучу в её дверь (до звонка я ещё не дотягиваюсь) и спрашиваю полюськину маму: «А Полина выйдет?». Это её настоящее имя. Но так её называют только мама, папа и старшая сестра Надя. Для всех остальных жителей нашего дома она – просто Полюська или Полюся, как говорит моя бабушка.

– И что ты такое умеешь писать? – спросил толстый Серёжа по прозвищу Арбуз. Ему скоро исполнится шесть лет, но он всё ещё гуляет со старшей сестрой и не понимает, что если человек умеет писать, то он умеет писать всё, что хочешь.

– Чего надо, то и умею. Могу про тебя написать. Смотри сюда.

Она взяла обломок кирпича и нацарапала печатными буквами на стене дома: «Серёга – Арбс, арбс».

Через много лет, когда Полюська закончила педагогический институт и стала работать в школе учителем русского языка, эту надпись ещё можно было различить под несколькими слоями новой фасадной краски: если, конечно, знать куда смотреть и чуть-чуть прищурить глаза.

Наш дом похож на большую букву П. Он появился много лет тому назад, ещё до моего рождения. Тогда ещё не строили многоэтажных «человейников» с лифтами и домофонами, и поэтому у него всего четыре этажа и пять подъездов, выходящих в большой квадратный двор. С той стороны, где у буквы П нет палочки, наш двор от внешнего мира прикрывает дощатый забор старого частного дома с садом и огородом. Я никогда не видел хозяина этого дома. Знал только, что его зовут Коля, и он очень злой. Старшие ребята рассказывали, что как-то раз полезли в его сад за яблоками, а Коля выскочил из дома и обстрелял их солью из охотничьего ружья. Китайцу (это так в нашем дворе зовут Витьку Китаева) заряд соли попал в мягкое место, и он потом целый день отмокал в ванне: ждал пока соль растворится. А если не дразнить Колю, то у нас во дворе совсем безопасно, и родители не боятся выпускать маленьких детей гулять одних. Сюда никогда не заезжают машины, если только «скорая помощь» или кому-то мебель привезли. Поэтому малыши могут здесь целый день копаться в песочнице, качаться на качелях и играть в прятки. Если станет скучно, то можно развлекаться тем, что не пускать посторонних людей ходить через наш двор. Для этого надо: между стеной дома и колиным забором натянуть верёвку, собрать толпу побольше и громко кричать: «Здесь ходить нельзя. Идите отсюда. Тут вам не проходной двор». Некоторые прохожие почему-то слушаются.

А ещё у нашего дома есть палисадники. Они находятся с внешней стороны и отделяют дом от проезжих улиц. Малышам одним туда ходить не разрешается. Да и делать там особенно нечего. Ближний палисадник, если считать от моего с Полюськой подъезда, зарос травой и кустами. А на другом вообще ничего не растёт. Это просто ровная пыльная площадка, огороженная заборчиком, в середине которой стоит теннисный стол и две деревянные скамейки. Там обычно, по вечерам, собираются большие ребята. А днём, когда их нет, мы играем в магазин. Продавцы раскладывают на теннисном столе и скамейках свои товары, а покупатели покорно стоят в очереди, зажав в кулаке деньги. Деньгами у нас служат разноцветные этикетки от лимонадных бутылок. Полюськин папа работает директором завода безалкогольных напитков и приносит ей толстые пачки бумажных наклеек. Ассортимент товаров в нашем магазине мало чем отличается от соседнего гастронома №5: жёлтые цветы одуванчиков – куриные яйца, стебельки-трубочки – макароны, а длинные зелёные листья – селёдки. Если принести свою тару – стеклянную банку или спичечный коробок, то продавец может отвесить муки или сахарного песку.

Ücretsiz bölüm sona erdi. Daha fazlasını okumak ister misiniz?