Kitabı oku: «Аллилуйя, Голливуд!», sayfa 2

Yazı tipi:

7. Приглашение на голливудскую вечеринку.

Дни катились чередом, отличаясь один от другого не более чем один арбуз от другого: они могли быть немного разными, но суть их от этого не менялась. Еще несколько раз я приезжала в гости к Стиву, конечно же, привезла ему чай и даже раз приготовила блинчики, но первая интрига прошла, и сильно меня эта связь «не цепляла». Возможно потому, что Стив на редкость (не ожидаемую мной изначально), проявил постоянство своей заинтересованности во мне. А это было для меня привычным. Пожалуй, если бы он, хоть раз отказался встретиться со мной или хотя бы перенес эту встречу под любым предлогом, это бы заставило меня «встрепенуться», а так…

Стив был мил, нежен и хорош в постели. Мы часто болтали с ним о разных вещах: он расспрашивал меня о России, я его о голливудских сплетнях. Возможно, он мог бы заставить встрепенуться мою спящую душу, но все у нас было как-то слишком гладко, если не считать того, что Стив явно старался не афишировать наши отношения.

В последнюю нашу встречу, он спросил меня, хочу ли я попасть на интересную вечеринку.

– Ты хочешь, чтобы я пошла туда с тобой? – заинтересовалась я.

Стив слегка замялся, и я помогла ему с этой ситуацией.

– Правильно ли я понимаю, ты не хочешь официально представлять меня своей дамой, ты к этому не готов, но хочешь сделать мне приятное, допуская, что мне может быть интересно оказаться на подобной вечеринке? – дипломатично вывернулась я.

Стив облегченно улыбнулся:

– Ты удивительно хорошо изложила мои мысли.

– Стараюсь, – скромно ответила я и задумалась.

– Я не понял, тебе это интересно? – слегка обиженно уточнил Стив.

– О да, я просто думаю, что мне надеть, – заверила я его. На самом же деле я задумалась над тем, что может дать мне этот вечер.

8. Вечернее платье и шампанское с икрой.

Вопрос о том, что мне надеть, отпал сам собой: Стив подарил мне платье. Сделал он это очень осторожно, видимо, почему-то опасаясь меня обидеть. С чего он решил, что я очень отличаюсь от других женщин, – не знаю. На самом деле, я отнеслась к этому спокойно, как к должному. Но для порядка сделала вид, что раздумываю над тем, принять мне этот подарок или нет. Что сказать, я не придумала, поэтому просто обняла его, сказала «спасибо» и поцеловала в щеку. Короче, он так и не понял моей реакции. Но, догадываюсь, это была одна из причин того, почему ему со мной интересно. Я не слишком для него предсказуема, и поэтому ему не скучно. Что ж, если он этого хотел, то мне было несложно ему это дать.

В назначенный день, несмотря на предстоящее действо, настроение у меня было плохое. И даже ожидание вечера не могло его исправить. Причина моего плохого настроения была проста: у меня заканчивались деньги, а работу я так и не нашла. Честно признаться, я и не слишком активно ее искала, будучи занятой учебой и своими отношениями со Стивом. Поэтому я особенно была сердита на саму себя: в результате моей неоправданной безалаберности, денег оставалось только на неделю.

К месту вечеринки я приехала одна. Факт остается фактом: Стив не был готов появиться там со мной и, соответственно, не предложил меня туда довести. Роскошные босоножки, захваченные мною из прошлой московской жизни, придавали моей походке неотразимую грациозность, но не отличались удобством. Ступни были стянуты кожаной сеткой, а высокий каблук не позволял передвигаться быстро.

То, что я поехала не на такси, а на автобусе, было просто кощунством по отношению к моему наряду, но отдавать деньги на такси мне не хотелось. Поэтому от остановки автобуса до отеля, в котором была организована вечеринка, я «неспешно» прошлась. Со стороны, наверное, это была неожиданная картинка, несколько машин притормаживало и некоторое время «плелось» рядом. Но затем они ускорялись и уезжали. Видимо, водители либо так и не решились со мной заговорить, или же просто наблюдали за моим «дефиле».

Наконец, впереди стала слышна легкая музыка, показался освещенный въезд на территорию отеля. К отелю подъезжали машины, из которых выплывали люди в вечерних нарядах. Машины исчезали в чреве подземной стоянки, увозимые служителями отеля. Встряхнув челкой и придав себе независимый вид, я направилась к входу, ловя на себе взгляды, которые я комментировать не буду.

Секьюрити невозмутимо взглянул на мое приглашение и, слегка кивнув, вернул его мне. Я проскользнула мимо его широкой груди внутрь праздника. То, что предстало моим очам, можно было выразить двумя словами: «Аллилуйя, Голливуд!»

Каскады бокалов с шампанским и вином, ледяные фигуры с икрой и устрицами под ними. О нарядах и драгоценностях я уже и не говорю. Похоже, я попала на праздник жизни. Из ниоткуда, словно поджидая меня, образовался Стив. Он трогательно стиснул мою ладошку, по-светски целуя меня в щечку, а затем, представив меня паре своих знакомых, оставил меня под их покровительством. Ну что же, иди, я тебе это припомню. И я позволила себе окунуться в это великолепие порядком прогнившего Запада.

Ведя непринужденные беседы, я была представлена паре знаменитостей, которые, похоже, через секунду уже об этом забыли. Благодаря нескольким моим едким комментариям, мы «сцепились» язычками с одной «острой» брюнеткой. На мою беду, или счастье (не знаю, как уж и оценивать это сейчас), мы почувствовали друг в друге родственные авантюристские души. Клер, так звали ее, очень заинтересовалась моей скромной персоной. Уж не знаю, чем ей были так интересны выходцы из России, но эта новость, похоже, особенно ее обрадовала. Она подвела меня к двум своим друзьям и представила меня как талантливую девочку из России.

Этими друзьями оказались, скажем так, два не слишком молодых человека. Одному, с внешностью рок музыканта, было где-то за сорок, второму, с внешностью толстого бумажника – явно за 50. Впрочем, надо отдать им должное, сохранились они неплохо, не смотря на проступающую седину на висках и хорошо наметившиеся морщины. «Свободный от пары» рокер тут же взял меня под свою опеку, а «бумажник», которого Клер явно «закрепила» за собой, взирал на меня свысока, но мягко и, я бы даже сказала, покровительственно.

После нескольких дилетантских замечаний и комментариев относительно российско-американских отношений (о, это уже само по себе было очень круто!), мои собеседники вернулись к животрепещущим сплетням. Общение прошло, так сказать, в легкой, раскрепощенной обстановке. Правда, пару раз проходил мимо Стив, окидывая меня то ли озадаченным, то ли озабоченным взглядом.

Кавалеры пригласили нас в гости. Мне взгрустнулось: как все банально, мальчики позвали девочек на сеанс секса. И даже напоминание самой себе о словах Мэрилин Монро о том, что, если бы она не спала со своими работодателями, очередь между ней и ролями в фильмах была бы гораздо длиннее, не заставило меня «рискнуть».

Хотя, глупая я, на что я рассчитывала, надевая это платье? На то, что под ним рассмотрят мой сценарный талант? С чего бы, когда под платьем хорошо просматривается другое… А вот Клер, похоже, вполне вдохновляла эта мысль. Я же ответила, что в принципе, готова обдумать это предложение, но не сегодня.

Одно дело – покрутить хвостом перед носом Стива, и совсем другое – уйти с вечеринки с ребятами, чьи намерения относительно меня написаны крупными неоновыми буквами у них на лбу. «Рокера», похоже, мой отказ разозлил. «Кошелек» же на это не отреагировал никак, он задумчиво смотрел куда-то сквозь меня, медленно поглаживая бедро прильнувшей к нему Клер.

Под предлогом «попудрить носик», я свалила из этой компании в разноцветные густые дебри киношного люда. Настроение почему-то было испорчено и хотелось найти единственного близкого (по сравнению с другими) человека – Стива. А его я, как назло, не видела. Вдруг, проходя мимо изгороди из зеленых ограждений, я услышала свое имя за кустами. Стив раздвинул кусты и протащил меня к себе. Что ж, это мне понравилось, особенно мне понравилось то, как он прижал меня спиной к дереву и чуть наигранно спросил: «Это что это ты себе позволяешь? Я ревную». На душе сразу стало тепло и радостно.

– Так тебе и надо, – повредничала я.

– Почему? – уже искренне удивился он.

– Потому что ты постеснялся прийти вместе со мной, – не сдержала-таки упрека я.

Обида, видимо, явно прозвучала в моем голосе, поскольку на лице Стива промелькнуло чувство вины. Он прошептал: «My baby…» и молча обнял меня. Смешанное чувство радости и вины (ведь я тусила сейчас с другими парнями), заставило меня искать его поцелуя. В общем, мы быстро ушли с этой вечеринки. Сначала он, за ним и я, быстро сев в его машину. На следующее утро, вопреки нашим обыкновениям, я осталась в его доме. Маленькая встряска нашим отношениям явно пошла на пользу, во всяком случае, мы долго не могли уснуть, а проснувшись, еще долго не могли оторваться друг от друга.

Когда же я все-таки добралась до своей комнаты, меня встретила удивленная, но как всегда сдержанная Грейс. И еще на столе меня ждал огромный букет каких-то экзотических и, по всей видимости, очень дорогих цветов. С улыбкой я вытащила конвертик, ожидая прочесть там послание от Стива, но каково же было мое удивление, когда я обнаружила там лишь одно имя – Роб. Роб, Роберт, так звали того «кошелька», которого я встретила предыдущим вечером. Теперь была моя очередь озадачиться.

9. Работа.

В этот день мне повезло: мне позвонил администратор пиццерии, в которой я была на собеседовании еще в день моего знакомства со Стивом. У них не пришла на работу официантка, они вспомнили про меня. Человек им был нужен срочно, они сказали мне просто выходить на работу, сегодня же, через полтора часа. Денег мне «положили» немного, но я рассчитывала на чаевые. Пиццерия была не самая «забегаловочная», а с претензией на ресторанность. Даже то, что в ней иногда отмечался наш студенческий люд, абсолютно меня не смущало. В конце концов, Дженнифер Пфайфер была кассиршей, а Бред Пит, к которому я неровно дышу, в начале своей карьеры ходил в костюме петушка, подрабатывая на хлеб насущный. Все великие и известные, когда-то были неизвестными и с чего-то начинали.

В кафе мной занялась девушка по имени Джей. Мне раньше казалось, что это мужское имя…Хотя, она и была подстрижена под мальчика, да и одета очень даже бисексуально. Короче, Джей в общих чертах объяснила мне, что нужно делать. Главное для меня, начинающей, как я поняла, было записывать внимательно заказ клиента, затем отдавать его на кухню и относить готовые блюда. На листке заказа отмечался номер стола и в соответствии с этим листочком выписывался счет. Важно было не перепутать блюда: кому что.

На помещение в сто пятьдесят квадратных метров (плюс шесть столов под зонтиками перед кафе) работало всего шесть официантов и их явно не хватало. Сфотографировав глазами меню с картинками, я ринулась в бой, вернее, в работу. Надо сказать, что эти картинки мне очень помогли. Там, где я не слишком понимала со слов, я уточняла заказ, тыча пальцем в картинку. Слава Богу, что настоящие блюда были похожи на сфотографированные. Правда, это не уберегло меня от путаницы. Раза три мне все же говорили, что я принесла не тот салат, или не ту пиццу. Подозреваю, что я путала гораздо больше, просто сами клиенты иногда не очень обращали внимание, ну пицца и пицца, а Чеддер там, или другой какой сыр, какая разница?

Несмотря на то, что это не был полный рабочий день, когда он закончился, я еле держалась на ногах. Приятной неожиданностью явилось то, что со мной тут же рассчитались. Чаевые, правда, пришлось отдать в общий котел, из которого мне досталась моя часть. Я даже не стала въезжать, сколько было принесено мной и сколько мне отдали. Главное, что отдали, даже если бы я и возразила что-либо, вряд ли это могло что-то изменить.

Домой я дошла медленно и с наслаждением приняла душ. Когда напряжение немного отпустило, я, надев длинную футболку, упала в свою постель и отключилась за мгновение до того, как моя голова коснулась подушки.

Следующие две недели я приходила утром на занятия, а после обеда была в пиццерии. Хорошо, что перед работой я успевала перекусить там же. Без особых деликатесов, но половина тарелки овощного супа и кусочек пиццы меня вполне устраивали.

Вечером от усталости мне кушать уже не хотелось, я выпивала йогурт и падала в кровать. На лицо была как минимум экономия на еде, а как максимум, избавление от пары лишних килограмм. Правда, через две недели такого труда и режима питания, я возненавидела пиццу и похудела аж на 4 килограмма. А потом режим работы изменился: вернулась пропавшая официантка, и я стала работать через день. По зарплате я стала получать меньше, но это компенсировалось чаевыми, потому как я умудрилась перезнакомиться со всеми постоянными посетителями, а с некоторыми была даже в приятельских отношениях. Меня так и звали – «русская», реже – Алена.

Из-за работы меня абсолютно не хватало на Стива. И недели через три, принимая заказ, я с удивлением узнала в посетителе его самого собственной персоной. Я даже не сразу поняла, что это он.

– И давно ты тут работаешь? – с улыбкой спросил он.

– И давно ты ходишь по таким заведениям? – не удержавшись от иронии, спросила я.

– С сегодняшнего дня.

– И что закажешь?

Стив нагнулся ко мне и спросил:

– А тебя можно заказать?

Я фыркнула и ответила:

– Такого блюда в меню нет, а если бы и было, – боюсь, у тебя денег не хватило бы.

Стив повел бровью:

– Что, так дорого?

– Бесценно. Так что заказываешь?

Стив обиженно насупился и наугад ткнул пальцем в меню.

– А, может, порекомендуете что-нибудь?

Мне стало его жаль.

– Да, конечно. Я заканчиваю в половине одиннадцатого и рекомендую подождать меня в машине на соседней улице, сразу за пиццерией.

Глаза Стива улыбнулись.

– А на десерт я посоветовала бы наш яблочный пирог. Он действительно хорош.

– Да-да, конечно.

Я записала за Стивом самое дорогое блюдо и, конечно, обещанный пирог, и еще зеленый чай. Пусть я и проявила самоуправство, но я почему-то была уверена, что он не будет против. Чаевые оказались такими же, как и сумма самого заказа. Я, не моргнув, положила сотку в свой кармашек на фартуке и улыбнулась:

– See you (увидимся).

Когда я сдавала чаевые перед уходом, администратор присвистнул, узрев стодолларовую бумажку.

– Ты нас озолотишь.

– Всегда рада. Всем спокойной ночи, ребята.

Через десять минут я уже юркнула в машину, стоявшую с выключенными фарами на соседней улице.

– Тебе нравится играть в шпионов? – промурлыкала я Стиву в ухо, снимая его очки.

– Да, очень нравится, – выдохнул мне в губы Стив.

Следующий день был мой. Что ж, иногда стоит потомить мужчину пару – тройку недель, чтобы он, наконец, отбросил свою стеснительность, во всех отношениях.

Вечером он отвел меня в дорогой ресторан. Это был отважный шаг с его стороны, ведь он показался в моем обществе среди людей своего круга и всем было понятно, что я ему не сестра. Я оценила этот шаг.

10. Странная встреча.

На следующий день, когда я вышла после занятий и направилась в сторону пиццерии, меня окликнул знакомый голос: присев на капот спортивной машины, мне улыбалась Клер. Я подошла к ней:

– Привет. Что тут делаешь?

– Тебя жду. Ты же говорила, что учишься здесь.

Я присела рядом с ней на капот и вполне дружественно уточнила:

– Ну и зачем я тебе?

Клер надула губки и кокетливо наклонила голову. Я напряглась, подумав о том, что, неужели и ей я понравилась. Этого мне только еще не хватало.

– Ну, один общий знакомый просил тебя разыскать и пригласить прокатиться на яхте.

– А почему не на лошади? И ты про какого именно знакомого говоришь, про нашего рок музыканта?

– Да нет…

Клер опустила глаза и с раздражением пнула лежащий на асфальте камушек.

Догадка осветила мне реальность:

– Так это Роб?! А мне казалось, это твой бой-френд.

Клер вздохнула и промолчала.

– Слушай, я не знаю, почему ты это делаешь, и могу лишь догадываться, зачем он меня приглашает, но мне, если честно, совсем не хочется оказаться на яхте с малоизвестным человеком, у которого явно сексуальные намерения относительно меня. Это ка быть пойманной, посреди моря.

Клер молча покусывала губы. Вид у нее был несчастный. Я подвинулась поближе, толкнула ее плечом и вкрадчиво спросила:

– Слушай, что происходит? Зачем ТЕБЕ это?

– Он меня попросил… Ты ему нравишься. Он задался целью и вряд ли отступится. Черт, я столько в него вбухала времени и сил, а тут ты… Черт дернул меня тебя пригласить, развлечь хотела… Развлекла…

– А знаешь, ничего, перетопчется. Мало кому я нравлюсь, что ж теперь, со всеми на яхтах кататься. Можешь сказать, что он меня не интересует.

Клер с сомнением взметнула на меня взгляд. Мой тон, успокоил ее на счет моих намерений, но, похоже, она не могла отступать.

– Ты то его все равно интересуешь, а если он услышит, что ты отказалась, он всего лишь воспримет это как торг.

– Блин, как у вас все сложно, – не удержалась я от комментария на русском, – Ну и что посоветуешь мне делать?

Клер неожиданно рассмеялась, несколько истерично, на мой взгляд:

– А давай, ты выйдешь за него замуж, а я помогу тебе его убить, а деньги поделим?

– Интересное предложение, – серьезным тоном ответила я, – Это ты мне что, идею для сценария фильма предлагаешь?

Клер пожала плечами и молча достала из кармана жвачку. Она положила розовую подушечку в рот и стала равнодушно жевать, глядя куда-то в небо. Мне эта комедия стала надоедать:

– Слушай, разбирайся со своим толстым кошельком сама, меня это не развлекает. Давай, мне пора на работу.

И я удалилась в направлении пиццерии, спиной ощущая задумчивый взгляд Клер.

11. Неожиданное предложение.

На этом странности не закончились: в течение этого рабочего дня хозяин ресторана периодически выходил за стойку и провожал меня взглядом. Казалось, я слышу, как в его голове перекатывается галька каких-то мыслей на мой счет. Это меня откровенно напрягало. Если и этот тип станет меня донимать, или, чего хуже, приставать, придется уволиться, а работу потерять мне не хотелось.

Хозяин был, как всегда слегка мрачноват, всем своим видом показывая, что не доверяет никому, включая самого себя. При вечернем дележе чаевых он попросил меня задержаться на пять минут. Со вздохом я приготовилась к неприятностям. Джулио (которого я про себя называла «Жулио»), сказал мне, что ко мне у него есть просьба:

– Видишь ли, один клиент хочет провести детский праздник в нашем ресторане. Обычно я не готов отдавать на растерзание маленьким демонам мой ресторан, но этот клиент хорошо платит.

Жулио пожевал губы и добавил:

– Очень хорошо платит. Но его условие – твое обязательное участие в организации и проведении праздника.

– И что тебя напрягает в этом? – не могла не спросить я.

– Странно, это не из наших постоянных клиентов, которые тебя знают. Даже если и по их рекомендации, то все равно, сумма слишком большая.

Я не могла не улыбнуться. Жулио всегда ожидал подвоха там, где всё было слишком хорошо.

– Брось, Take it easier (Легче к этому относись). Мало ли богатых чудаков. Не волнуйся, скажи мне, когда это будет, на какое время арендуют ресторан и сколько будет гостей в общем, ну и детей в частности.

– Да, конечно. Вот визитка няни. С ней нужно решать все организационные вопросы.

«Визитка няни… Круто… У няни своя визитка…» – думала я, засовывая бумажный прямоугольник в свою сумку… Ладно, подумаю об этом завтра, вспомнила я очередной голливудский перл и отправилась домой. Будущность не тревожила меня, не смотря на предчувствия Джулио.

На следующий день, после учебы, я позвонила няне и представилась организатором мероприятия. Та назначила мне встречу на вечер и продиктовала адрес. Я позвонила Джулио и предупредила его о том, что сегодня ему придется обойтись без одного официанта.

Квартирка, в которую мне пришлось приехать, находилась не в самом дешевом районе и, похоже, занимала весь этаж. Меня встретила няня, явно восточных кровей. Несмотря на маленький рост, смуглость и миндалевидность глаз, речь ее была безупречна. Чего не скажешь о детях, которых мне довелось увидеть там же. Мальчишки тинэйджеры, судя по всему, близнецы, но не однояйцовые, пришли на меня попялиться. Они с наглым видом развалились на соседнем диване, словно приготовились к просмотру фильма, и для полного образа им не хватало по коробке с попкорном.

Няня изложила мою задачу строго, по существу. Как оказалось, планировался семейный праздник, что-то вроде дня единения, так как в предстоящем мероприятии должны были принять участие три жены заказчика со всеми его детьми. Такие мероприятия устраивались раз – два в году. Мамаши и дети рассказывали папочке о своих успехах, и папочка одаривал всех подарками.

Да, прикольно, ничего не скажешь. Впрочем, какая мне разница. Мне нужно было лишь продумать и согласовать развлекательную часть мероприятия и меню.

Няня отошла за авансом и молодые люди с дивана, воспользовавшись нашим «уединением», задали мне пару вопросов относительно объема моей груди и еще что-то не очень приличное, что я даже не совсем поняла. Проигнорировав их вопросы, я спросила их сама:

– А где ваш попкорн?

Пока ребята озадаченно переглядывались, пришла няня с конвертом. Я попрощалась и ушла. Конверт, не распечатывая, я отвезла Джулио. Он вскрыл конверт и, приподняв бровь, молча выдал мне триста долларов. Я удивилась, но тоже предпочла промолчать. До мероприятия две недели, не так много времени, но я была уверена в том, что мы все успеем. Сегодня вечером я планировала расспросить сначала Грейс, а потом, попозже, и Стива, про праздничные семейные традиции.

Ücretsiz ön izlemeyi tamamladınız.

Yaş sınırı:
16+
Litres'teki yayın tarihi:
21 eylül 2021
Yazıldığı tarih:
2021
Hacim:
130 s. 1 illüstrasyon
Telif hakkı:
Автор
İndirme biçimi:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

Bu kitabı okuyanlar şunları da okudu