Wir befinden uns hier. | Nous sommes ici. |
Wohin wollen Sie gehen / fahren? | Où est-ce que vous voulez aller? |
Sind Sie zu Fuß oder mit dem Auto unterwegs? | Êtes-vous à pied ou en voiture? |
Ich erkläre Ihnen den Weg. | Je vais vous indiquer le chemin. |
Haben Sie einen Stadtplan? | Avez-vous un plan de la ville? |
Ich zeige Ihnen den Weg (auf dem Stadtplan). | Je vais vous montrer le chemin (sur le plan de la ville). |
Ich begleite Sie dorthin. | Je vous y accompagne. |
Folgen Sie mir / uns! | Suivez-moi / -nous! |
Fahren Sie weiter geradeaus! | Continuez tout droit! |
Fahren Sie geradeaus bis zur Ampel / Kreuzung und biegen Sie dann rechts / links in die erste Straße ab! | Allez tout droit jusqu’au feu / carrefour et prenez ensuite la première rue à droite / à gauche! |
Folgen Sie dieser Straße! | Suivez cette rue / cette route! |
Gehen Sie diese Straße entlang bis …! | Suivez cette rue / cette route jusqu’au … / jusqu’à la …! |
Gehen Sie geradeaus bis zur Bank! | Allez tout droit jusqu’à la banque! |
Gehen Sie an der Post vorbei! | Passez la poste! |
Überqueren Sie die Straße! | Traversez la rue! |
Nehmen Sie die erste / die zweite / die dritte Straße rechts / links! | Prenez la première / la deuxième / la troisième rue à droite / à gauche! |
Biegen Sie an der Ecke ab! | Tournez au coin de la rue! |
Biegen Sie in die Hauptstraße ein! | Tournez dans la rue principale! |
An der Ampel / der Kreuzung biegen Sie rechts / links ab! | Au feu / au croisement tournez à droite / à gauche! |
Wenden Sie hier / dort und fahren Sie in Richtung …! | Faites demi-tour ici / là-bas et prenez la direction de …! |
Sie müssen umkehren. | Vous devez faire demi-tour! |
Sie dürfen hier nicht parken / anhalten. | Il est interdit de se garer / de s’arrêter ici. |
Die Straße ist gesperrt. | La rue est barrée. |
Dort angekommen fragen Sie noch einmal! | Une fois arrivé(-e) là, demandez encore une fois! |
Folgen Sie der Beschilderung! | Suivez les panneaux! |
Das ist eine Abkürzung. | C’est un raccourci. |
Laufen Sie zurück! | Retournez! |
Zu Fuß / Mit den öffentlichen Verkehrsmitteln / Mit dem Wagen benötigen Sie ungefähr … Minuten. | À pied / Avec les transports en commun / En voiture vous allez mettre environ … minutes pour y arriver. |
Nehmen Sie den Bus / die Straßenbahn / die U-Bahn! | Prenez le bus / le tramway / le métro! |
Dort finden Sie eine Bushaltestelle / eine Straßenbahnhaltestelle / eine U-Bahnstation. | Là-bas il y a un arrêt de bus / un arrêt de tramway / une station de métro. |
Die Bushaltestelle ist dort. | L’arrêt d‘autobus se trouve là-bas. |
Nehmen Sie lieber ein Taxi! | Prenez plutôt un taxi! |
die Abkürzung | le raccourci |
die Abzweigung | la bifurcation |
die Ampel | le feu (rouge), le feu tricolore |
die Autobahn | l’autoroute (f.) |
die Autobahnanschlussstelle | l’entrée (f.) d’autoroute |
die Autobahnauffahrt | l’entrée (f.) d‘autoroute |
die Autobahnausfahrt | la sortie d‘autoroute |
das Autobahndreieck | l’échangeur (m.) d’autoroute |
die Autobahneinfahrt | l’entrée (f.) d‘autoroute |
das Autobahnkreuz | l’échangeur (m.) d’autoroute |
die Bäckerei | la boulangerie |
der Bahnhof | la gare |
die Bank | la banque |
die Botschaft | l’ambassade (f.) |
die Brücke | le pont |
der Busbahnhof | la gare routière |
die Bushaltestelle | l’arrêt (m.) d‘autobus |
das Dorf | le village |
die Drogerie | la droguerie |
das Einkaufszentrum | le centre commercial |
die Einmündung | le débouché, la jonction |
der Flughafen | l’aéroport (m.) |
der Fluss | la rivière |
der Fußgängerüberweg | le passage pour piétons |
die Fußgängerzone | la zone piétonne |
der Gemüsehändler | le marchand de légumes |
das Geschäft | le magasin |
der Hauptbahnhof | la gare centrale |
die Hauptstraße | la route principale |
das Hotel | l’hôtel (m.) |
das Kaufhaus | le grand magasin |
das Kino | le cinéma |
die Kirche | l’église (f.) |
das Konsulat | le consulat |
das Krankenhaus | l’hôpital (m.) |
der Kreisverkehr | le rond-point, le sens giratoire |
die Kreuzung | le carrefour, le croisement |
das Lebensmittelgeschäft | l’épicerie (f.) |
die Lichtzeichenanlage | le feu de signalisation |
die Metzgerei | la boucherie |
das Museum | le musée |
die Nebenstraße | la route secondaire |
das Opernhaus | l’opéra (m.) |
das Parkhaus | le parking couvert |
der Parkplatz | le parking |
der Platz | la place |
das Polizeirevier | le commissariat de police |
die Post | la poste |
das Rathaus | l’hôtel (m.) de ville, la mairie |
das Restaurant | le restaurant |
das Schild | le panneau |
das Schuhgeschäft | le magasin de chaussures |
die Stadt | la ville |
das Stadtviertel | le quartier |
die Straße | la rue, la route |
der Taxistand | la station de taxis |
das Theater | le théâtre |
das Verkehrszeichen | le panneau de signalisation |
der Weg | le chemin |
der Zeitungsladen | le magasin de presse |
die Zone | la zone |
abbiegen | tourner |
abkürzen | prendre un raccourci |
fahren | aller |
gehen | aller |
überqueren | traverser |
vorbeigehen, vorbeifahren | passer |
gegenüber von | en face du / de la |
geradeaus | tout droit |
hinab | en bas |
hinauf | en haut |
hinten | derrière |
in diese Richtung | dans cette direction |
links / nach links | à gauche |
neben | près du / de la |
oben | au-dessus |
rechts / nach rechts | à droite |
rückwärts | en arrière |
seitwärts | de côté |
unten | en dessous |
vorn | devant |
vorwärts | en avant |