| Ich habe meinen / meine / mein … verloren. | J’ai perdu mon / ma …. |
| Ich finde meinen Wagen nicht mehr. | Je ne trouve plus ma voiture. |
| Ich habe ihn in der Nähe von … geparkt. | Je l’ai garée près du / de la …. |
| Ich habe meinen Wagen hier geparkt und jetzt finde ich ihn nicht mehr. | J’ai garé ma voiture ici et maintenant je ne la trouve plus. |
| Welchen Gegenstand haben Sie verloren? | Quel objet avez-vous perdu? |
| Was ist passiert? | Qu’est-ce qu’il s’est passé? |
| Wo ist es passiert? | Où est-ce que ça s’est passé? |
| Wann ist es passiert? | Quand est-ce que ça s’est passé? |
| Wer ist beteiligt? | Quelles sont les personnes impliquées? |
| Wie viele sind beteiligt? | Combien de personnes sont impliquées? |
| Ist jemand verletzt? | Est-ce qu’il y a des blessé(-e)s? |
| Legen Sie bitte nicht auf und geben Sie mir Ihre Telefonnummer! | Restez en ligne et donnez-moi votre numéro de téléphone! |
| Leisten Sie erste Hilfe! | Donnez les premiers secours! |
| Bleiben Sie ruhig, Hilfe ist unterwegs. | Restez calme, les secours sont en route! |
| Ich bin krank. | Je suis malade. |
| Ich / Wir habe(-n) eine kranke Person im Wagen. | Il y a une personne malade à bord. |
| Ich / Wir habe(-n) eine verletzte Person an Bord. | Il y a une personne blessée à bord. |
| Ich / Wir benötige(-n) ärztliche Hilfe. | J’ai / Nous avons besoin d’un médecin. |
| Können Sie mich zu einem Arzt bringen lassen? | Pouvez-vous me faire conduire chez un médecin? |
| Geben Sie mir / uns die Adresse / die Telefonnummer eines Arztes! | Pouvez-vous me / nous donner l’adresse / le numéro de téléphone d’un médecin? |
| Wo finde ich / finden wir eine Apotheke, die noch geöffnet ist? | Pouvez-vous m’indiquer / nous indiquer une pharmacie encore ouverte? |
| Wo befindet sich das nächstliegende Krankenhaus? | Où se trouve l’hôpital le plus proche? |
| Meine Blutgruppe ist …. | Mon groupe sanguin est …. |
| Benötigen Sie einen Arzt? | Avez-vous besoin d’un médecin? |
| Ich werde einen Arzt verständigen. | Je vais prévenir un médecin. |
| Der Arzt ist gleich da. | Le médecin va arriver tout de suite. |
| Was fehlt Ihnen? | De quoi souffrez-vous? |
| Haben Sie Schmerzen? | Avez-vous des douleurs? |
| Wo haben Sie Schmerzen? | Où avez-vous des douleurs? |
| Das nächste Krankenhaus befindet sich in …. | L’hôpital le plus proche se trouve à …. |
| Haben Sie Verbandsmaterial? | Avez-vous une trousse de premiers secours? |
| Ich werde Sie verbinden. | Je vais panser vos blessures. |
| Nehmen Sie Medikamente? | Prenez-vous des médicaments? |
| Wo befinden sich Ihre Medikamente? | Où se trouvent vos médicaments? |
| die Abschürfung | l’écorchure (f.) |
| die Ader | le vaisseau sanguin |
| das Aids | le sida |
| die Allergie | l’allergie (f.) |
| die Apotheke | la pharmacie |
| die Arbeitsunfähigkeit | l’incapacité (f.) de travail |
| der Arbeitsunfall | l’accident (m.) de travail |
| die Arterie | l’artère (f.) |
| die Atemnot | la détresse respiratoire, les difficultés (f.) respiratoires |
| die Atemspende | la respiration artificielle |
| der Atemstillstand | l’arrêt (m.) respiratoire |
| die Atmung | la respiration |
| das Attest | l’attestation (f.), le certificat médical |
| der Ausfall | la défaillance |
| die Ausfallerscheinungen | les signes (m.) manifestes de défaillance |
| der Insektenstich | la piqûre d’insecte |
| die Kopfschmerzen | les maux (m.) de tête |
| die Kreislaufprobleme | les problèmes (m.) de circulation du sang |
| die künstliche Beatmung | la respiration artificielle |
| der Notfall | le cas d’urgence |
| der medizinische Notfall | le cas d’urgence médicale |
| der Notruf | l’appel (m.) d’urgence |
| die Notrufnummer | le numéro d’appel d’urgence |
| der Rettungsdienst | le S.A.M.U. (Service d’Aide Médicale d’Urgence) |
| der Rettungswagen | l’ambulance (f.) |
| die Schmerzen | les douleurs (f.) |
| die Schnittverletzung | la coupure |
| der Schwindel | le vertige |
| der Sonnenbrand | le coup de soleil |
| der Sonnenstich | l’insolation (f.) |
| die Verbrennung | la brûlure |
| der Wespenstich | la piqûre de guêpe |
| verstaucht | foulé / -e |
| zuckerkrank | diabétique |
| Polizei! Personenkontrolle! | Police! Contrôle d’identité! |
| Verstehen Sie mich? | Est-ce que vous me comprenez? |
| Können Sie sich ausweisen? | Avez-vous une carte d’identité? |
| Zeigen Sie mir Ihren Personalausweis / Ihren Pass! | Montrez-moi votre carte d’identité / votre passeport! |
| Haben Sie ein amtliches Dokument? | Avez-vous un document officiel? |
| Wie heißen Sie? | Comment vous appelez-vous? |
| Ist das Ihr Familienname? | C’est votre nom de famille? |
| Wo und wann sind Sie geboren? | Où et quand êtes-vous né(-e)? |
| Sind Sie verheiratet? | Êtes-vous marié(-e)? |
| Wie ist der Name Ihres Mannes / Ihrer Ehefrau? | Quel est le nom de votre mari / de votre femme? |
| Haben Sie ein gültiges Visum? | Avez-vous un visa? Est-il valide? |
| Wo wohnen Sie? | Où habitez-vous? |
| Woher kommen Sie? | D’où venez-vous? |
| Wann sind Sie nach Deutschland eingereist? | Quand est-ce que vous êtes arrivé(-e) en Allemagne? |
| Wann werden Sie aus Deutschland ausreisen? | Quand allez-vous quitter l’Allemagne? |
| Wo sind Sie untergebracht? | Où logez-vous? |
| Bleiben Sie während der Kontrolle bitte hier stehen! | Restez ici pendant la durée du contrôle, s’il vous plaît! |
| Halten Sie Ihre Hände so, dass ich sie sehen kann. | Je veux voir vos mains pendant toute la durée du contrôle. |
| Einen Moment, ich werde jetzt Ihre Personalien überprüfen. | Un instant, je vais vérifier votre identité. |
| Ist Ihre Adresse noch aktuell? | Votre adresse est-elle encore valable? |
| Wir machen eine INPOL-Abfrage. | Nous allons vérifier votre identité par radio. |
| Was führen Sie mit sich in Ihrem Rucksack / Ihrer Tasche / Ihren Hosentaschen / Ihrer Jacke? | Qu’est-ce qu’il y a dans votre sac à dos / votre sac / vos poches / votre veste? |
| Begleiten Sie uns bitte! Kommen Sie bitte mit uns! | Accompagnez-nous! Venez avec nous, s’il vous plaît! |