«Чувство и чувствительность» kitabından alıntılar, sayfa 6

В безоблачные времена никто не мог сравниться с ней веселостью духа, никто не уповал на счастье с той светлой надеждой, которая сама по себе уже счастье. Но и печали она предавалась с такой же беззаветностью и так же отвергала самую возможность утешения, как прежде не позволяла даже тени сомнения омрачить ее восторги.

Милая Элинор, не обращай на них внимания. Они не стоят твоего огорчения.

"Шарлотта долго смеялась, услышав, что ее любимые растения по недосмотру были высажены в землю слишком рано и их побили утренние заморозки, — а затем отправились на птичий двор, и там она нашла еще множество причин для веселья: скотница жаловалась, что коровы дают куда меньше молока, чем ожидалось, куры не желали высиживать цыплят, их повадилась таскать лиса, а выводок уж таких хороших индюшат весь скосила болезнь."

"... ибо два-три часа, посвященные тяжкому труду неумолчной беседы, позволяет более чем разделаться со всеми предметами, какие только могут взаимно интересовать двух разумных существ, с влюбленными дело обстоит совсем иначе. Они не способны исчерпать ни единой темы, ни объяснить друг другу что-либо, не повторив этих объясннений раз двадцать или более".

Люди, которым выплачивают пенсии, живут вечно.

Застенчивость всегда порождается ощущением, что ты в том или ином отношении много хуже других людей.

Человек, которому некуда девать собственное время, всегда без малейшего зазрения совести посягает на чужое.

Вы поступаете со мной жестоко! Вы пытаетесь обезоружить меня доводами рассудка и насильно меня переубедить. Но своей цели вам не достичь!

Неужели у тебя нет никакого утешения? Нет друзей? Разве твоя утрата такова, что ее невозможно возместить? Как ни страдаешь ты теперь, подумай, насколько больше были бы твои страдания, если бы истинный его характер открылся позже...

Иным людям и семи лет не хватит, чтобы хоть сколько-нибудь понять друг друга, иным же и семи дней более чем достаточно.

₺55,65