Sadece Litres'te okuyun

Kitap dosya olarak indirilemez ancak uygulamamız üzerinden veya online olarak web sitemizden okunabilir.

«Pride and Prejudice» kitabından alıntılar, sayfa 34

Элизабет могла этому только радоваться, ибо в любую минуту была способна погрузиться в собственные мысли и забыть, где она находится.

— Ну, отцу-то вы наверняка не очень нужны, коли вы не нужны вашей матери. Дочери всегда мало значат для отцов.

Но я не хочу упустить возможность отчасти оправдаться, заметив, что Ваша сестра удивительно хорошо владела собой и своим безмятежным видом позволяла самому проницательному наблюдателю считать, что, несмотря на мягкость характера, она обладает достаточно защищенным сердцем.

— С таким же правом я могла бы спросить, — ответила она, — о причине, по которой вы объявили, — с явным намерением меня оскорбить и унизить, — что любите меня вопреки своей воле, своему рассудку и даже всем своим склонностям!

Слегка увлечься все мы готовы совершенно бескорыстно - небольшая склонность вполне естественна. Но мало находится людей настолько великодушных, чтобы любить без всякого ответа.

Если женщина скрывает увлечение от своего избранника,она рискует не удержать его рядом с собой. И тогда мысль о том, что мир остался в неведении, станет, увы, весьма слабым утешением.

"My dear, do not give way to such gloomy thoughts. Let us hope for better things. Let us flatter ourselves that I may be the survivor."

Кто сам не пожалуется, не дождется сочувствия.Миссис Беннет

Больше я с вами не стану разговаривать, - я уже вам это сказала в библиотеке.Миссис Беннет.

Но даже не стремясь ко злу и не стараясь сделать кого-то несчастным, можно совершитьо ошибку и на нести душевную рану.

Türler ve etiketler

Yaş sınırı:
12+
Litres'teki yayın tarihi:
30 haziran 2017
Hacim:
430 s. 1 illüstrasyon
Telif hakkı:
Public Domain