Kitabı oku: «Letters of John Calvin, Volume II», sayfa 9
CXCIV. – To Monsieur de Falais
The sending of a minister – perplexities regarding anticipated events in Germany
From Geneva, this 18th May 1547.
Monseigneur, – Since your convenience has not permitted your coming hither as we had hoped, it is enough if God graciously grants you health where you are. For albeit I might desire to be near you, nevertheless I prefer what is best for you. Concerning the man of whom Maldonado spoke to you, besides the knowledge which I have had of him while he has been here I have made inquiry about him at his old master, Gallars, who tells me that he found him very leal and serviceable. It is true, that he would not reckon him qualified to manage great affairs, unless one should instruct and set him his lesson; but that in the carrying out of whatsoever he shall be commanded to do, there will be nothing wanting; nay, that he will even be vigilant. And even as regards the former quality, I do not undervalue him. For a staid and modest man is far better, than one who is overbold and venturesome. You will decide according to the turn of your affairs, in order that the Sieur d'Albiac may send him; and thus you may not remain long unprovided. Moreover, I hope that God has rid you of the annoyances wherewith that marplot126 has been so long teasing you. That done, you may be altogether at ease about your house.
We are still on the lookout for news about the general state of the church. If God intends so sorely to afflict us, as to let loose that tyrant upon us,127 who only seeks to ruin everything, we must be quite prepared to suffer. Considering that He who has us in charge, rules in the midst of his enemies, it becomes us to have patience, consoling ourselves in the assured hope, that in the end he will confound them. But yet I hope that he will provide against these great troubles, supporting our weakness; and that he will check the boldness of those who triumph before the time, and that against himself.
Monsieur, having humbly commended me to your kind favour, and that of Madame, and having presented to both of you the remembrances of my wife, I pray our good Lord to guide you continually, to watch over you and to enlarge you in all his mercies. I abstain from entering upon the proposal which the Sieur Maldonado has brought me, about settling a church in that quarter;128– for I know not what to say about it, except that I would desire that all may be well done.
Your servant and humble brother,
John Calvin.
[Fr. orig. autogr. – Library of Geneva. Vol. 194.]
CXCV. – To Monsieur de Falais
Information in regard to a house – advice on the subject of a marriage proposed for a relative of Monsieur de Falais
From Geneva, this 26th of May 1547.
Monseigneur, – I hope that the bearer of these presents will be the captain of our town,129 from whom I have hired the house. He has a mind to betake himself to your quarter, in order to confer with you. He has offered me an alternative condition. In the first place: should it please you to lend him money for a certain term, that the house shall remain pledged to you in security for the repayment, without paying any rent; and that of the repairs which you may make for your convenience, he shall bear a part: secondly, that he should sell it to you. It is true that he is not the feudal superior, but he engages at all risks to maintain and warrant you in the sale of it out and out. In this case, he must have three hundred crowns for it. If your intention is to purchase, you will discuss the price with himself, making the best bargain you can. It is very certain, that assuming the responsibility of keeping it in repair, he will not readily give it for two hundred crowns. You will have to choose between these two conditions, and to arrange with himself, if you see it to be for your advantage. If so be that you do not enter into agreement with him, I have told you already that the house could not be secured to you, consequently you would need to look about elsewhere. For you will not prevail on him to put it into a proper state for your accommodation, unless you go about it in this way. And in good earnest, if you purpose to come here about the end of summer, I advise you to endeavour that the repairs may be made before your arrival, to avoid having your heads broken, and many other inconveniences. I believe that the plan I have laid down would please you very well, so that your absence need be no hindrance, and it will be quite easy to have the thing done. He does not think much repair is needed, but I suspect it will not amount to less than forty crowns. Wherefore, the purchase would seem to me more expedient, especially if you could agree at two hundred crowns, and that he would take upon himself to warrant in perpetuity. I desire that you may do something in this matter, provided it be to your advantage.
The Sieur de Parey130 arrived last evening, and came to call for me about nine o'clock. As it was rather late, we had scarcely leisure to speak together, so that I do not yet know the position of his affairs. After having spoken to Sieur Maldonado, I would advise that you only inform the girl of the nature of the objection, without mentioning to her any mishap which may have occurred to him; for all that would be told over again afterwards. Therefore, I would merely let her understand: "He sleeps little, there is somewhat of levity about him, wherefore some danger might be apprehended from his peculiar constitution. Consider, then, whether you would be patient if God were to visit you with such a trial." That, in my opinion, would be sufficient. And according as you shall see her disposed, you will do what you think right in the matter. We have had some report of the decision, and he,131 complaining of the sentence of the judges, glories in his shame. May God give him a better mind.
Monsieur, having humbly commended me to the kind favour of yourself and of Madame; and having presented to you the remembrances of Des Gallars and of my wife, I pray our good Lord to have you always in his keeping, to rule and guide you, and bestow grace upon you to glorify him always.
It is enough that you be informed who the bearer is. I do not know if he will have other company along with him, for he went away in such haste, that without having spoken of it to me, he came this morning all booted and spurred, to bid me adieu. You see what has been the cause of my not having been able to communicate with Maldonado, for he went away yesterday evening to sleep at Tourné. That is also the reason wherefore I have not sent you any compliments from him.
Your servant and humble brother,
John Calvin.
[Fr. orig. autogr. – Library of Geneva. Vol. 194.]
CXCVI. – To Viret
Interview of Calvin with a senator of Berne – advantage secured over the party of the Libertins
Geneva, 28th May 1547.
Zerkinden132 was here. I laid bare the ailments, and at the same time suggested the remedy of which we had spoken together.133 He approved of it, but he thinks it will be difficult to obtain it. If, however, he come to Berne in time, he will make trial; for he admits that, in such an emergency, there is nothing that should not be attempted. I am, however, afraid that others may be sent thither before him, who, as is usual with them, after making a great display, will perform nothing. Thus, what has been for long desired will be granted too late. But may God look to this, as to all other matters!
We had here lately some little trouble about slashed breeches.134 This was the pretext, but they had already begun to break out into the greatest license. When the Two Hundred had been summoned at their request, we were all present. I made a speech, which in a moment extorted from them what with firm expectation they had eagerly swallowed; for I discoursed about sources of corruption in general, premising that I was not speaking against these trumperies. They fall into a rage, and gnash with their teeth, as they do not dare openly to shout. By this one experiment, however, they learned, what they had not supposed to be the case, that the people are on our side. The tragic Cæsar hastily set off on a journey the following day, to avoid being present at the public procession, which that meeting rendered hazardous and puerile, whereas he was hoping that it would be the token of a certain supreme authority. He had returned to terms of friendship with Romanel, with a view to concuss the whole city, with no one to interpose. We, however, have unexpectedly shattered all his plans. Thus does God make sport of those Thrasoes!
Adieu, brother and most sincere friend. May the Lord be continually present with you, and bless and prosper your labours. You will hear the rest from Rebitti. Salute your wife in the name of me and mine. – Yours,
John Calvin.
[Lat. orig. autogr. – Library of Geneva. Vol. 106.]
CXCVII. – To Monsieur de Falais
Recommendation of John de Budé – Uncertainty of the news from Germany
From Geneva, the 4th of June 1547.
Monseigneur, – I have nothing to write you at present, except that the bearer is one of the sons of the late Mr. Budé.135 When you shall have made his acquaintance, you will find him so excellent, that you will esteem him worthy of being loved by all those who love God, even if the memory of his father had not of itself recommended him. He is none of those who make a great show and parade. And all the more on that account is he valued by me, and I know that so it will be with you. His intention is to go to see Bâle and Strasbourg, then to return without making any long sojourn in those parts. Notwithstanding, I have advised him to make full inquiry whether the roads will be safe before going further, and he has promised me to do so; for where there is no necessity, it would answer no purpose to put himself in danger. I believe that before he arrives there, you will be no longer in deliberation with regard to Sieur de Parey. For the prolonged delay which he asks for, is by no means with a view to strengthen his resolution; and indeed I conjecture, that it has been cautiously suggested by his relations, thinking that between this time and that he might alter his mind, seeing that they must be acquainted with his humour.
We are quite amazed to have no news that can be depended upon. One may perceive the disorder which prevails in Germany, and the wretched management. If there had been a grain of salt among them, they would have looked well to their affairs, before they came to the knowledge of that which was to be known far and wide three days afterwards. But what do I say? Non est consilium, non est fortitudo absque domino. Therefore they are taken unawares.
I hope to know by the first what decision you have come to with our captain.136
To make an end, Monsieur: having humbly commended me to your good grace and of Madame, and having presented the like remembrances to you on the part of my wife and others, I supplicate our good Lord always to have a care of you, to rule you by his Spirit, to strengthen you against all stumbling-blocks and annoyances, as well as the whole of your household. Although I have not leisure to write to the young ladies, I desire to be very affectionately remembered to all three.
Your servant and humble brother,
John Calvin.
[Fr. orig. autogr. – Library of Geneva. Vol. 194.]
CXCVIII. – To Monsieur de Budé. 137
He exhorts him to follow the example of the rest of his family, and retire to Geneva
This 19th June 1547.
Monsieur, – Although I am personally unknown to you, I do not hesitate on that account to write you privately, hoping that my letter will be welcome, as well for the sake of the Master whom I serve, as for the matter of which it treats; and also that those who have induced me to do so, have credit enough with you, as I believe they have, to secure me access. I have heard of the upright spirit which our Lord has given you, wherefore let us all praise him. For although you may have many temptations of a worldly kind where you are, to impede and distract you, you nevertheless do not cease to groan under the unhappy captivity in which you are held, desiring to escape from it. And indeed your honest zeal has been already partially manifested, when, in place of hindering the party who were about to shift their quarters, you confirmed them in their good purpose, and instead of delaying, have endeavoured to forward their departure, only regretting that you could not follow them immediately. Now, then, seeing that Satan has many means to damp our zeal in well-doing, and that our nature is very apt to side with him, you must stir up the fire which God by his Spirit has already lighted in your heart, until the good desire be realized. You must abandon everything as hurtful which separates you from him, in whom lies all our happiness, and with whom if we are not united, we forfeit life and salvation. We do not mean, however, to condemn all those who live elsewhere, as if the kingdom of God were shut up within our mountains, while we know it is extended over all. But it is right, wheresoever we are, that God should be honoured by us, and we are nowise to be excused, if we pollute the earth which he has sanctified to our use. If we are in a place where we are not permitted to acquit ourselves of our duty, and where the fear of death leads us to do what is evil, we ought, knowing our grievous infirmity, to seek the remedy: which is, to withdraw from such bondage. Since our Lord has opened your eyes to let you see what an evil it is to defile yourself with superstition, it only remains for you to come forth of it. Besides, you have less excuse than another, considering the position which you hold, for the reckoning will be twofold, if instead of shewing the way, as you are bound to do, you give occasion to those who see you, to step aside out of it.
As for the other difficulties which are peculiar to your present circumstances, I refer myself to your own experience. More than all that, you have to consider that if the good lady with just reason dreaded to finish the remainder of her life there, you may well fear a longer period of languishing, according to the ordinary course of nature. There is assuredly no to-morrow that we can make ourselves sure of. Therefore, on the other hand, you ought to make the greater haste, for fear you should be taken unawares. You see, therefore, that God is urging you in every way. Howsoever the matter may be settled, I pray you, Monsieur, not to allow the grace which God has given you to be quenched. If he has given you worldly riches, have a care lest in place of rendering them in homage to him, you may be hindered by them from serving him. I need not tell you, that he has given you a help which every one has not. This is, that you have a Sarah who will be ready to follow you, whithersoever that kind Father shall call you; so that it depends upon yourself alone whether or not you shall follow the example of our father Abraham. It is quite true that you will find no spot on earth where you can be beyond the reach of trial, as indeed it is not reasonable to expect our faith to be exempt from these anxieties. But since the present is a time of conflict, there is nothing better for us than to fall back upon our standard, where we may receive courage to do battle steadfastly even unto death. It is an advantage not to be despised, when God gives us leisure to confirm our faith, that the preparation may be of service to us in due time and place. For this ought to be quite enough for us, when he arms us with his strength for victory, before putting us to the proof. But seeing that the very beginnings are difficult, and perseverance still more so, the best resource is to pray God that he would stretch out his hand to you, and give you courage to surmount all obstacles. To which end we also would beseech him along with you, that he would please to shew himself your protector even unto the end, upholding you not only against the wicked, but also against Satan their chief. Having humbly commended me to your good favour, and to that of Madame your wife…
John Calvin.
[Fr. copy – Library of Geneva. Vol. 111.]
CXCIX. – To Viret
Citation of the wife of Amy Perrin before the Consistory – case of Gruet – news from Germany
2d July 1547.
We must now fight in earnest. The wife of the comedian Cæsar was again summoned to the Consistory, on account of her frowardness.138 While there, though she received no provocation, in the form even of too harsh a word, she vomited forth more venom than on any previous occasion. First of all, she denied the right of our court to take cognizance of her, even supposing she had been guilty of a delinquency. In the next place, she complained that she was deeply branded with ignominy, by being compelled to appear in a place to which the depraved and criminal could alone of right be summoned. When one of the assessors sought to restrain her intemperate behaviour, she turned her fury upon him. Abel then interposed, and expressed his surprise that she had at first professed that she was too modest, or too little given to speaking, to be able to answer at greater length, whereas she was a match in abuse for as many as there might be. At this her fury boiled all over. "No, indeed," she says, "but you are a reviler, who unscrupulously slandered my father. Begone, coarse swine-herd, you are a malicious liar!" She would have almost overwhelmed us by her thunders, had she not been forcibly extruded. The Senate desired that she should be more closely imprisoned. She escaped by means of that matron who is wont to take under her patronage all bad causes. One of her sons accompanied her in her flight. Accidentally meeting Abel not far from the city gate, she insulted him afresh, and even more shamelessly than before. Abel said nothing, but conducted himself with the greatest moderation, just as he had done in the Consistory. Next day a paper is found in the pulpit, threatening us with death, unless we remain silent. I send a copy of it to you.139 The Senate, startled by such audacity, orders a rigid inquiry to be made into the conspiracy. The investigation is committed to a few. As many suspected Gruet, he was immediately arrested.140 It was, however, a different hand; but while they were turning over his papers, much was discovered that was not less capital. There was a humble petition which he had designed to present to the people in the Assemblies, in which he contended that no offence should be punished by the laws but what was injurious to the state; for that such was the practice of the Venetians, who were the highest authority in the matter of government; and that in truth there was danger, while this city submitted to be ruled by the brain of one man of melancholy temperament, of a thousand citizens being destroyed in the event of any outbreak. Letters were also found, chiefly written to André Philippe, and to others. In some he named me; at other times, he had enveloped me in figures of speech, so clumsily contrived, however, that one could lay his finger on what he meant to conceal. There were, besides, two pages in Latin, in which the whole of Scripture is laughed at, Christ aspersed, the immortality of the soul called a dream and a fable, and finally the whole of religion torn in pieces. I do not think he is the author of it; but as it is in his handwriting, he will be compelled to appear in his defence, although, it may be, that he himself has thrown into the form of a memorandum, according to the turn of his own genius, what he heard from others; for there are mutilated sentences, crammed with solecisms and barbarisms. I know not whether Jacoba, whose sister is the wife of Des Gallars, has been apprehended. There is, indeed, a decree of the Senate [for that purpose.] What Vandel's sentence will be is still doubtful; but he is in considerable danger.141 Such was the state of things when I wrote. You know that our Syndics have little enough judgment, otherwise the Senate is exceedingly well disposed to the cause.
The brethren have replied to me regarding Sonnier, that they mean to make no change in their former resolution; for I relaxed, as I had abstained from writing, with a view to spare him. He eagerly made reference to the minister De Coppet, who also wished to change his place. I advise you to examine whether there is any truth in this.
The statements contained in Bucer's letter regarding those two victories are quite certain; for a friend of mine142 passed through this, who had ascertained the truth of the whole matter. He also informed me that tidings of a third victory had been brought away within two hours before he left Strasbourg; but he did not venture to assert this for certain. He further mentioned to me, that when the Landgrave had come to Leipsic on the strength of the promise made to him, he returned without accomplishing the matter, and in despair, and that he was collecting a new army. The name of Henry143 was erroneously given in Bucer's letter; for the Landgrave still keeps him in fetters, or at least closely imprisoned. But Bucer was speaking of Erich,144 who professes the same doctrine with ourselves, and yet hires himself to the tyrant in disturbing the Church. I wish that your Senate could be induced to take the initiative in the stipulated treaty; for Pharaoh wishes to be asked, and thinks it unbecoming his dignity to solicit the weaker parties.145 But let them look to these and other matters, that are now in course of arrangement. I desire nothing to be done, unless what I judge to be fitting and useful to you.
Adieu, brother and most sincere friend, along with your wife and your whole family. May the Lord always direct you and be present with you. You will salute the brethren respectfully in my name. I and my wife salute thee and thine in the Lord. – Yours,
John Calvin.
[Lat. orig. autogr. – Library of Geneva. Vol. 106.]