Гэндальф, чай, среда.
Долго все вокруг твердили, что Толкин крутой, все об стенку горох - "Я не любитель фентези", отвечала я, несмотря на то, что Гарри Поттера прочла всего и с удовольствием (фентези ли это?). Начинала читать эпопею о кольце, но такая скучнейшая ерунда оказалась, что бросила тут же. Оказывается (аллилуйя, до меня дошло!), существует несколько переводов, и мне попался как раз ерундовый, заучно-энциклопедический, скучнейший, да простят меня авторы-переводчики. К счастью для Толкина, у меня есть коллега Потар (как ни странно, такая вот у него фамилия), к чьему мнению в отношении литературы я прислушиваюсь, так вот, "Хоббит" был заботливо принесен мне на штудирование. Перевод отличнейший, сюжет интересный, излагается с юмором, как я люблю. Поэтому спасибо тебе, Потар за приятные мгновения, проведенные за книгой (в тенистом парке это особенно приятно). И если ты когда-нибудь зарегишься на Лайвлибе и прочитаешь эту рецензию, ты уж прости, что во всеуслышание я объявляю тут твою фамилию, но уверенна, что в рецензии о фентези она не случайно)))
«Хоббит, или Туда и Обратно» kitabının incelemeleri, sayfa 10