«Труффальдино из Бергамо» в детстве мне посмотреть так и не удалось: всякий раз, когда он начинался, мне полагалось учить уроки или читать «серьёзные книжки» (например, «Как закалялась сталь»). Поэтому просто здорово было, наконец, выяснить, что пьесу, во-первых, написал не Мольер (стыд какой!.. хотя мог бы), а во-вторых, что Труффальдино — не уникальных мошенник, итальянский Остап Бендер, а вполне концептуальный шут. Вроде русского Петрушки или немецкого Каспера (без крокодила). Читается легко, пусть описываемая ситуация абсолютно чужда для несредневекового невенецианца вроде меня. Все девушки — прекрасные, хотя и весьма своенравные невинности. Все мужчины — простодушные, доверчивые смельчаки. Те влюблены в этих, эти — в тех. А между ними крутится харизматичный плут, придавая действу симпатичный аромат лёгкой сумасшедшинки. Привёл в восторг душевный слог Труффальдино: «На городских часах уже полчаса назад пробило полдень, а в животе у меня полдень пробило два часа назад». С самого начала хотелось, чтобы парень говорил стихами. Тогда бы получился этакий всемогущий вороватый бард, которому не только двум хозявам услужить — раз плюнуть, ему и в ад за Эвридикой пройтись не проблема. И ура! - в конце пьесы он слагает сонет. При всей своей неграмотности и простоте. Таковы сказочные жулики: за что ни возьмутся, всё удаётся на славу. Или, по крайней мере, смешно. Лучший момент, по-моему, - когда Труффальдино подаёт кушанья на стол к обоим хозяевам, попутно пробуя всё подряд и оставляя пудинг в заначке. И никто не остаётся голодным! Браво. Великолепна доверчивость всех персонажей. Сообщается, кто брат Беатриче выжил? А почему бы и нет? Всё-таки умер? А, ну ладно. Беатриче умерла? Ох... Жива? Тем лучше! Лучшее, что можно сделать с самого начала - сообразить, что всё это — не настоящая жизнь, и даже не попытка показать на сцене настоящую жизнь, а вовсе — венецианская буффонада. Рекомендую с самого начала чтения хрустеть яблоком и свистеть в самых смешных местах.
«Слуга двух господ» kitabının incelemeleri, sayfa 3