Kitabı oku: «Выбор за тобой», sayfa 18

Yazı tipi:

Сердце Филиппа на миг замерло в груди. Она его не помнит? Мужчина дрожащей рукой расстегнул воротник рубашки, ему стало нечем дышать. Его дочь жива! Ему хотелось петь и кричать, но вместо этого он только смог выдавить из себя:

– Да, знакомы.

Наконец, он вытащил медальон с фотографией Мирославы, который так и носил на шее все эти годы. Он не хотел забывать свою маленькую дочку. Рука Филиппа тряслась, когда он протянул девушке медальон.

Мира с удивлением смотрела на мужчину, который явно был потрясен. Она взяла из его руки какой-то медальон и раскрыла. В следующее мгновение она ахнула и оперлась на Джека, который тоже смотрел на фотографию маленькой Миры в медальоне.

– Это я?! – девушка была в шоке.

Филипп закивал, он старался взять себя в руки.

– Ты – моя дочь, мы потеряли тебя десять лет назад.

Мира вытерла мокрые щеки и неуверенно сказала:

– Папа?

Эмили и Анна тоже вышли на улицу, и там застали странную картину – Мира и Филипп стояли обнявшись. А Джек стоял неподалеку от них, тоже удивленный, ведь на его глазах произошло настоящее чудо.

– Вы моя мама? – спросила девушка.

Анна кивнула и протянула к ней руки. Мира и она обнялись, и женщина шепнула ей:

– Извини, что пыталась вас выгнать! Я просто растерялась очень, все как в тумане было. Я не была уверена, что ты – Мира.

– Все хорошо, – девушка вытерла заплаканные глаза.

В это время Том, крутившийся рядом, начал дергать маму за платье.

– Мама, пойдем завтракать! Чего вы обнимаетесь все?

– Сынок, – Филипп присел рядом с ним. – Это твоя старшая сестренка.

Том удивленно смотрел на Миру, хлопая глазами.

– А где она была так долго?

– Она потерялась, когда была маленькая, – объяснил ему отец. – Пойдемте все в дом.

В это время у Миры зазвонил телефон. Это был Самуил, который хотел узнать, как там его дочь. Девушка растерялась, и Джек подошел к ней.

– Давай, я отвечу, – предложил он.

Мира протянула ему телефон.

– Только не говори пока ничего, нельзя слишком неожиданно…

Джек понимающе кивнул и отошел в сторону. Сэму он сказал, что Мира приедет чуть позже, она пока занята с детьми.

Все уже зашли в дом, и Джек тоже направился туда. Он не собирался оставлять Миру одну. Ему почему-то не нравилась Анна, он не мог понять, почему она хотела их выгнать. В доме Джек понял, что все в гостиной, а в это время Том сбежал по лестнице и наткнулся на Джека. В руках мальчика был брелок в виде плюшевого медвежонка.

– Смотри, что у меня есть! – показал он парню. – Папа попросил принести, сказал, что это было Миры. А папа все время это хранил! Пойдем, отдадим моей сестренке.

Том протянул ручку Джеку и тот осторожно взял ее. Мальчик уже принял Миру и кажется, у них все будет хорошо, подумал Джек.

– Мира, смотри! – Том подбежал к девушке. – Это твое!

Мирослава взяла игрушку в руки и тут перед ней замелькали картинки. Медвежонок сработал, как некий сигнал для памяти. Именно эту игрушку подарил ей папа, во время одной из прогулок, и это отложилось в памяти девочки, а теперь клетки мозга активировались, и девушка начала вспоминать свое детство. Мира как будто вернулась в прошлое и опять оказалась в лесу, а недалеко от нее стояла ее мама, которая ее и отдала двум мужчинам.

Девушка с ужасом посмотрела на Анну и поняла, что та все знала и боялась Мириного возвращения памяти. Мирослава даже отшатнулась от женщины, и с гневом посмотрела на нее.

– Вы хотели меня продать?!

Филипп с удивлением посмотрел на дочь. Он-то уже забыл про сделку, которую им предлагала Марго, и не думал, что его жена способна на такое.

– Мира, ты чего? О чем ты говоришь? Кто хотел тебя продать?

Джек подошел ближе к Мире, и та отступила к парню, ища у него защиты и помощи.

– Вы мне не родители, – по щекам девушки опять побежали слезы, только уже не радости, а гнева и печали.

– Мира! Я тебя только нашел! – Филипп попытался подойти к девушке.

Мирослава не стала его слушать, она сделала еще шаг назад и повторила.

– Вы пытались меня продать! У меня теперь другая семья!

Девушка развернулась и выбежала из дома. Джек посмотрел на растерявшегося и явно ничего не понимающего Филиппа, и выскочил следом за девушкой. Как раз подъехало их такси, которое Джек вызвал еще до встречи с Филиппом. И молодые люди быстро уехали. Всю дорогу Мира проплакала на плече у Джека. А тот не знал, как ее утешить и только гладил по волосам и что-то шептал.

Мальчишки в кустах удивленно проводили взглядами плачущую Миру и растерянного Джека.

– Мы не сможем за ними проследить, – грустно сказал Джонни.

Дин задумался.

– Давайте к дому Миры! Наверное, они поехали туда.

Мальчишки быстро встали из-под дерева у дороги и отряхнулись. Они хорошо изобразили бездомных, даже Джек их не узнал, но теперь им надо было двигаться дальше. Генри внимательно смотрел на одну из машин, она стояла тут со вчерашнего вечера, а может и дольше. А внутри сидели два человека, и это было подозрительно. За кем они могут следить? Мальчик поделился своими мыслями с друзьями и те решили, что одному из них надо остаться здесь и проследить за машиной, а двое других отправятся за Джеком. Остаться решил Генри, ведь это он заметил подозрительную машину, а мальчики побежали к дому Миры.

Мужчины в машине тоже были удивлены, заметив заплаканную девушку, выскочившую из нужного им дома. Вслед за ней вылетел парень, и один из мужчин сказал:

– Вот и хорошо, двумя меньше. Сколько людей осталось в доме?

– Детишки, две бабы и мужик.

– Хорошо. Будем ждать. Пока свалит кто-нибудь еще.

А в доме тем временем Филипп допытывался у заплаканной Анны, о чем говорила Мирослава. Со слезами и стыдом женщина рассказала о той злополучной сделке.

– Филипп, я не хотела возвращаться в бедную жизнь! А Мире было бы хорошо с Марго. Я никогда не думала, что наша дочь может попасть в беду, наоборот, я хотела ее обеспечить.

Филипп сидел на диване, обхватив руками голову. К счастью, Эмили увела детей в дом Полянских, и ребята ничего не слышали. Мужчина был в шоке от услышанного – его жена пыталась продать дочку и у нее это почти получилось! Филипп вскочил с места, ему нужен был выход эмоций, он схватил куртку и выбежал на улицу. Там он запрыгнул в машину и дал по газам, колеса взвизгнули, и машина на огромной скорости понеслась по дороге.

Анна выбежала за мужем, но он уже уехал. Женщина понимала, что в таком состоянии Филипп может натворить проблем или сам попадет в беду. Она быстро завела свою машину и выехала вслед за мужем. За детей она не беспокоилась – с ними была Эмили, только надо было ей позвонить. Анна одной рукой держала руль, другой достала телефон и позвонила подруге.

– Эмили! Филипп уехал, я еду за ним. Мне надо поговорить с ним, – кратко сказала Анна.

На том конце трубки было молчание, потом Эмили спросила:

– Ты правда пыталась продать Миру?

Анна застонала, но ей пришлось ответить.

– Да… Тогда того требовали обстоятельства. Прошу, посиди с Томом! Мне надо поговорить с Филиппом.

– Хорошо, но это будет последнее, что я для тебя сделаю, – Эмили отключила телефон.

В ее голове не укладывалось, как можно продать своего ребенка. Какие бы ни были обстоятельства, это твоя дочь, она тебя любит! Эмили не могла даже представить, при каких обстоятельствах она бы продала Полли. Да ей даже в голову такое не могло прийти!

Эмили взволнованно ходила по гостиной в доме Филиппа и Анны. В расстроенных чувствах она даже не заметила двоих мужчин. Только когда они зашли в дом, она обернулась на звук шагов, думая, что это бегают дети. Последнее, что успела заметить Эмили, были холодные глаза мужчины и бита, летящая ей в голову.

– Мы договаривались без крови, – недовольно буркнул мужчина.

Его напарник усмехнулся и сказал:

– Я ее только оглушил. Давай быстрее, пока остальные не вернулись!

Мужчины прокрались на второй этаж и заглянули в детскую. Дети, которые были им нужны, мирно сидели и смотрели какие-то мультики. Вот девочка посмотрела на мужчин и испугалась, она позвала маму, но мужчина быстро вытащил из кармана шприц и сделал ей укол в плечо. Через мгновение Полли уснула, а Тому сделал укол снотворного второй мужчина. Они подняли детей и, держа их на руках, вышли из дома.

Генри, сидевший в кустах, видел, как двое мужчин вынесли из дома детей. Он заметался, не зная, что ему делать. Телефона у него не было с собой, его унес Дин. А куда бежать, мальчишка не знал, несколько секунд Генри осматривался по сторонам, потом заметил мопед, стоящий у соседнего дома и схватил его.

Заводить такие мопеды Генри умел, он даже какое-то время состоял в банде и помогал угонять машины и такой легкий транспорт. Это было очень давно, но навыки остались. Мальчик быстро выехал на дорогу, к счастью, та машина не успела далеко уехать, и Генри смог ее увидеть и догнать. По пути он лихорадочно думал, кому можно позвонить. Ведь Джек говорил, что в полиции предатели, значит, туда нельзя соваться. Наконец, мальчик решил, что пока просто будет следить, а потом по ходу дела разберется. В крайнем случае, можно позвонить Чарли, хотя его дергать не очень хотелось. Тогда придется рассказывать все про Джека, а он все-таки был другом мальчишек.

Глава 22

В это время Самуил успокаивал Мирославу, которая сквозь слезы рассказывала о своей семье, предавшей ее. Девушка не знала, что Филипп и сам ничего не знал о той сделке. Она помнила только слова Анны, которую она никак не могла назвать мамой: «Папа тоже решил тебя отдать!». Эти слова, которые девушка вспомнила, болью отдавались в ее сердце.

Сэм обнял девушку и успокаивающе что-то шептал ей. А Джек, все еще раз объяснив мужчине, собрался и поехал обратно к Филиппу и Анне. Он хотел еще раз все точно узнать сам, он не мог слушать, как плачет Мирослава, это причиняло ему боль.

Джек знал, что девушка осталась в надежных руках. Несмотря на то, что Сэм не был настоящим отцом Миры, он любил ее больше, чем ее родной отец. Парень взял машину Сэма, это была идея Самуила, ведь так было быстрее, а водить парень умел.

Он ехал по дороге, ведущей к району с особняками, когда у него зазвонил телефон. Это был Питер, вернувшийся с дежурства. Он пришел домой, но там его встретила ужасная картина – жена, лежащая на полу, распахнутые двери, а Полли нигде нет.

Питер привел Эмили в чувство, и она рассказала ему о происшедшем. Мужчина вызвал полицию и скорую, на всякий случай, если у Эмили было что-то серьезное. Потом он решил позвонить Джеку, ведь он тоже был там утром и мог что-то знать или видеть.

Но парень сам был в шоке, он коротко сказал, что уже едет и нажал на газ. По дороге он заметил машину, въехавшую в столб, и рядом с ней еще один автомобиль с открытыми дверцами. Около машин стояли двое людей – Филипп и Анна, они кричали, и женщина плакала.

Джек резко нажал на тормоз и выскочил из машины. Ссорящиеся заметили его, и Филипп сделал шаг навстречу, он помнил этого парня, который был с его дочерью.

– Добрый день, что-то с Мирой?

– Нет! Я приехал с вами поговорить! Неужели вы Миру совсем не любили?! Как вы могли такое сделать?

Парень зло выкрикнул эти слова в лицо мужчине, но тот не отвел глаз.

– Я ничего не знал о сделке! Я никогда бы не отдал свою дочь! Я любил ее… Знаешь, как мы искали ее! – глаза Филиппа были честными и парень поверил ему.

Джек перевел взгляд на женщину, но понял, что лучше ее ни о чем не спрашивать, а то он сорвется. Вместо этого парень бросил:

– Поехали к Питеру, у них дочь пропала!

– А наш Том? – Анна схватила парня за рукав, но он резко выдернул его.

– Я не знаю ничего о вашем сыне! Давайте в машину!

Все быстро уселись в машину, и Джек плавно выехал на дорогу. Машина Анны так и осталась стоять на обочине, она даже не вспомнила про нее, Том был важнее. Филипп вытер кровь со лба, в разгар ссоры он даже не заметил ссадину на лбу. Он ударился об столб, но сильно не пострадал в отличие от своей машины, ее капот был почти всмятку. Перед глазами Филиппа быстро пронеслась его короткая поездка по трассе. Он не успел вовремя повернуть руль и вылетел в столб, мужчина уже успел попрощаться с жизнью, но к своему удивлению почти не ударился. Когда он вылез из машины, к нему подлетела Анна, она плакала и стала обнимать мужа. Но тот оттолкнул ее, в голове Филиппа не укладывалось то, что она могла запросто отдать Миру чужим людям.

Сейчас он искоса поглядывал на Джека и, наконец, решился.

– Где Мирослава?

Джек бросил на него взгляд.

– Она у своего отца. Сэм ее очень любит.

Внезапно парень ударил рукой по рулю и почти закричал на Анну.

– Как вы могли так с ней поступить? Она была ребенком! Неужели вы ее совсем не любили?

Анна не знала, что ответить. Все ее доводы о том, что она желала Мире лучшего, казались глупыми. Женщина понимала, что не всем поступкам можно найти оправдание.

В гнетущем молчании они доехали до дома Полянских. Там уже стояла полиция и скорая. Внутри дома Эмили накладывали повязку на голову, а полицейские допрашивали ее. Питер беспокойно расхаживал по гостиной. Увидев Джека, он бросился к нему.

– Джеки, что происходит? Кто мог украсть детей?

– Наш Том тоже пропал? – Филипп побледнел, а Анна начала терять сознание.

Муж подхватил ее и аккуратно уложил на диван. К женщине подошли врачи, а полицейские стали допрашивать еще и Филиппа. Они спрашивали, есть ли у них враги, и кто мог украсть детей.

Джек стоял в стороне, он пытался понять, кому могли понадобиться Полли и Том. Внезапно в его голове возник разговор мужчин на пристани. Они говорили о богатых детях, которые нужны Джерри. По спине парня покатился пот, его даже затошнило от мысли, что его маленькая подруга вместе с Томом могли попасть в лапы контрабандистов.

Парень подался вперед, он хотел рассказать Питеру и Филиппу о возможной опасности. Но в этот момент в комнату вошел Ричард Фэйнтон, начальник участка. Ему позвонил один из подчиненных и объяснил в чем дело. Ричард не хотел упускать деньги от Джерри и приехал лично к этим богатеньким людям, чтобы отвлечь их внимание. Он злился на Джерри, который втянул его в это дело, но в то же время не мог отказаться от денег, которые ему предложил преступник.

Джек отпрянул назад и отошел в тень, чтобы Ричард его не увидел. Мысли парня метались из стороны в сторону, и пока начальник полиции приносил извинения Филиппу, Питеру и их женам, Джек был в панике. Опять он не мог никому рассказать о предателе. Здесь люди Ричарда, и если он скажет хоть слово против него, то его могут просто не найти. Парень прекрасно понимал, что его могут убить за то, что он лезет не в свое дело.

Джек убедился, что на него никто не обращает внимания и тихонько выскользнул из комнаты. Он стремительно прошел мимо полицейских, которые стояли во дворе. Некоторые знали парня и здоровались с ним. Наконец, Джек оказался рядом со своей машиной, он аккуратно выехал на улицу, все еще раздумывая, как ему быть.

Внезапно раздавшийся звонок телефона в кармане заставил парня подпрыгнуть. Он дрожащей рукой достал телефон из кармана, это был незнакомый номер.

– Алло, – парень ответил на вызов.

– Джеки, это Генри, я на пристани. Времени нет, телефон не мой. Быстрее приезжай сюда, корабль называется «Айсберг». Здесь дети, много детей…

На заднем фоне послышались крики и ругательства. Потом Генри вскрикнул, и телефон отключился. Джек уже потом узнал, что мальчик проследил за двумя мужчинами и пробрался на корабль, на который те утащили все еще спящих Полли и Тома. Спустившись в трюм, чтобы узнать, где ребята, Генри пришел в ужас. В трюме в отделенном решетками пространстве, сидели дети, совсем маленькие и постарше. Многие плакали, другие просто смотрели перед собой. Мальчик в недоумении огляделся и понял, что все дети – бездомные.

Генри пронзил ужас, когда он понял, что всех этих ребят просто вывозят куда-то. Он отступил назад, собираясь подняться наверх и позвать помощь, но наткнулся на кого-то. Мальчик медленно обернулся и понял, что он попал. Перед ним стояли двое охранников.

– Как ты сбежал? – один из мужчин схватил Генри за плечо.

Генри попытался вывернуться, но понял, что это бесполезно, хватка мужчины была железная.

– Дяденька, отпустите меня, я не отсюда. Я случайно зашел, – заскулил мальчик, надеясь надавить на жалость. Он уже хотел пустить слезу.

Но мужчины его даже не слушали.

– Брось его обратно, – сказал второй охранник.

Генри окончательно пришел в ужас и задергался. Ему удалось выскользнуть из рук мужчины, и одновременно он выхватил у охранника телефон из кармана. Мальчик уже понял, что не сможет далеко убежать, но решил предупредить кого-нибудь.

Мальчишка взбежал по лестнице наверх, судорожно сжимая телефон. Он же не знал номеров друзей, а в полиции ему не поверят! Генри до этого не часто задумывался о Боге, но сейчас взмолился, прося о помощи. Мальчик затаился в какой-то комнатке и с трудом разжал пальцы, от напряжения их даже свело.

Внезапно Генри понял, что знает номер Джека, он сам возник в его голове. Он успел позвонить и сообщить информацию парню. Потом охранники нашли его и вытащили из убежища. Мальчишке врезали пару раз по ребрам, чтобы успокоился. Потом его скинули вниз и закрыли с другими ребятами, которые почти не обратили внимания на новичка. Генри сел на пол и опустил голову, ему было страшно, но он пытался не отчаиваться, он верил, что Джек что-нибудь придумает. А еще мальчик поверил в Бога и сейчас молился ему.

Джек несся по трассе к порту. Его не волновало то, что он превысил скорость и может пострадать. Парень просто пытался спасти своих друзей. Полли, Том, теперь еще и Генри… А ведь были еще десятки других ребят! Значит, корабль прибыл раньше, и теперь у Джека вообще не было времени, чтобы позвать на помощь. И встреча тех мужчин была запланирована уже после прибытия корабля. Джек понимал, что ему поможет только чудо. Он еще раз попробовал позвонить Лари, но его все еще не было на месте. К счастью, Джеку дали домашний телефон офицера. Его жена сообщила, что Лари должен приехать этим вечером.

– Передайте ему, что звонил Джек. Срочно нужна помощь!

Женщина сказала, что передаст и отключила телефон. Джек понимал, что пока Лари узнает о нем, пройдет много времени. Но другого выбора у него не было. Наконец, впереди показалась пристань, и Джек припарковался недалеко от нее. Он вылез и быстро осмотрелся, недалеко работали какие-то парни и Джек подбежал к ним.

– Привет, вы не знаете, где находится корабль «Айсберг»?

– Здорово, – ответил ему один из рабочих и махнул в левую сторону порта. – Попробуй поискать в той стороне. Где-нибудь в дальней части. Обычно там стоят корабли, которые недавно прибыли.

Джек кивнул и побежал в нужную сторону. Он не заметил ухмылку на лице рабочего, как и то, что тот достал телефон и сообщил охранникам на «Айсберге» о парне, который носится по порту и разыскивает их.

Парень понимал, что не стоит соваться одному, поэтому он сбавил шаг и более спокойно пошел по причалу. Он незаметно оглядывался и вскоре заметил впереди корабль с названием «Айсберг». Вокруг корабля было тихо, и это было подозрительно, ведь на других кораблях активно шла погрузка или разгрузка товаров. Джек не стал подходить к кораблю, у него появился план, как действовать дальше.

Он запомнил место корабля, подхватил какой-то мешок, стоящий неподалеку и пошел по причалу дальше, как будто он – обычный рабочий. Проходя мимо трапа, Джек усел заметить охранников с оружием, те кого-то высматривали.

Остановившись у какого-то корабля, Джек огляделся и поставил мешок на землю. День был в самом разгаре, и лезть сейчас на корабль было бы опасно. Парень решил дождаться сумерек, а пока просто разведать обстановку. Джек подкупил одного из бригадиров рабочих с ближайшего корабля и, делая вид, что он носит мешки и работает, он незаметно наблюдал за «Айсбергом».

Когда стало темнеть, Джек оставил у того же бригадира свой рюкзак, обувь и куртку, взяв с собой только нож на всякий случай. Бригадир оказался нормальным парнем, и Джеку даже удалось с ним немного поговорить.

– Если я не вернусь до завтра, позвони по этому номеру. Это Лари – он хороший полицейский, скажи, что ты от Джека и попроси о помощи. Скажи, что я в опасности на «Айсберге». Пускай срочно едет сюда.

Энтони кивнул, Джек ему все рассказал о детях и полицейском предателе и объяснил, почему не стоить лезть туда силой. Бригадир все обещал сделать, как просит Джек, и даже не взял за это деньги, сказав, что парень делает доброе дело и на этом грех наживаться. На этом они и расстались. Энтони остался на корабле, а Джек нырнул в темноту.

Парень решил пробраться на корабль с воды. Для этого он и оставил у Энтони все вещи, которые будут мешать этому. Джек понимал, что сильно рискует, но поступить по-другому он не мог. На корабле были в опасности его друзья и другие дети, полиция была подкуплена, а Лари все еще не было. Конечно, можно было подождать до завтра, но неизвестно, будет ли еще здесь корабль. Энтони объяснил Джеку, что на «Айсберге» уже готовятся к отплытию и скорее всего, завтра утром или ближе к обеду корабля уже не будет в порту. Поэтому надо было действовать без промедления.

Плана действий у Джека не было, ведь он не знал расположения кают и всего остального на корабле. Он мог действовать, полагаясь только на Бога. Джек плыл в темной воде, все время молясь, ему было страшно, но с каждым взмахом рук и с каждым словом, обращенным к Господу, он ощущал, как в сердце воцаряется мир и покой.

Джек обогнул корабль, но так и не смог попасть внутрь – борт был слишком высокий, а по якорю, как изначально планировал Джек, залезть не получилось. Звенья цепи были скользкие и неудобные, и парень дважды упал в воду, прежде чем понял весь провал своей затеи.

Он вылез из воды и, немного отжав одежду, посмотрел на корабль. Казалось бы, вот корабль с преступниками – иди и поймай их, но на деле все было не так просто. Джек смотрел на свою цель и пытался придумать новый план, чтобы попасть внутрь. Он вернулся обратно к Энтони, оделся и взял свой рюкзак. Новому другу он сказал, что их уговор остается в силе и чтобы тот утром звонил Лари, а сам опять направился к «Айсбергу».

Подходя к трапу, Джек напрягся, он понимал, что охранники могли его заметить, но к своему облегчению он понял, что трап никто не охраняет. С самого корабля слышались довольные крики, и парень решился. Он быстро взобрался по трапу и тут же нырнул куда-то в сторону, боясь, что его заметят. Но вся команда матросов была занята – они отмечали удачное завершение сделки, Джерри куда-то уехал, а без него дисциплина, и так слабая, совсем упала. Правда, охранники не пили, но тоже чувствовали себя свободно. Трап они специально оставили без охраны, по крайней мере, так казалось со стороны. А на самом деле предупрежденные рабочим охранники поставили дежурного и сами скрылись в одной из кают. Они понимали, что если кто и полезет, то это будут делать ночью.

Джек крался по палубе, где-то раздавались взрывы смеха и голоса, но нижняя палуба была темной и тихой. Парень хотел пробраться к трюму и выпустить детей, к тому же путь на свободу был открыт. Джек только не учел, что охранников предупредил тот рабочий, и за ним по пятам уже идут люди с оружием.

Парень заметил трюм, тоже никем не охраняемый и внутри как будто зазвенел тревожный сигнал. Так не должно быть! Джек понимал, точнее, он знал, что товар должны были охранять. Но отмахнулся от тревожного кричащего голоса внутри и начал спускаться.

Внизу его уже ждали спрятавшиеся охранники. Когда ошеломленный Джек подошел к детям, сидевшим за решеткой, из тени выступили фигуры. Парень пытался отбиваться и даже смог свалить одного из охранников, но тех было больше, и Джека быстро сбили с ног. Парень, лежа на полу и закрывая руками голову, все же успел увидеть Генри, схватившегося за решетку и кричащего «Отпустите его». Потом наступила темнота…

***

Лари проснулся утром и с наслаждением потянулся. Он был дома, командировка закончилась, рядом спала жена, а в соседних комнатах спали дети. Офицер быстро составил в уме план на предстоящий день, он всегда так делал утром. И тут зазвонил телефон, Лари быстро ответил на вызов.

– Алло, – сказал он в трубку, одновременно садясь на кровати.

– Здравствуйте, это Энтони, я от Джека. Он просил передать, чтобы вы ехали в порт. На корабле «Айсберг» преступники.

– Что? Какие преступники? Какой Джек? – Лари ничего не мог понять.

– Джек Мортон. Он в беде, парень ушел на корабль ночью и не вернулся! Там контрабандисты.

– Так, говори медленнее и еще раз, – с Лари окончательно слетел сон, он вспомнил Джека и понял, что Энтони говорит правду. Джек мог куда-то влезть.

Энтони повторил все еще раз и добавил:

– Приезжайте быстрее! Только берите с собой людей, которым вы верите! Ричард – предатель!

– Он не может быть предателем! – удивленно сказал Лари. – Он же начальник участка. Зачем ему это?

– Не знаю, Джек сказал, что видел его с каким-то Джерри. Приезжайте, жду вас.

Энтони отключился, ему надо было бежать на разгрузку, а Лари быстро слетел с кровати и стал одеваться. Он помнил, кто такой Джерри и что он сделал Джеку. Надо было быстрее бежать в порт.

Синти проснулась и спросила, зевая:

– Ты на работу?

– Нет. Помнишь Джека? Это мальчишка, который мне помог звание получить. Он в опасности.

Синти села в кровати и покраснела.

– Он звонил вчера и просил передать тебе, что ему нужна помощь. Еще он сказал, что какие-то дети в опасности! Прости, Лари! Я забыла тебе сказать.

Лари вздохнул и ответил, что ничего страшного. Но мысленно он взмолился, чтобы Джек был жив. Слишком много времени прошло с тех пор, как Джек просил о помощи.

Он вышел из дома, одновременно звоня своим парням, которым он доверял. Офицер собирал всех людей недалеко от порта, чтобы потом нанести удар.

***

Чарли очень беспокоился за Джека и Генри. Парень вчера, как отвез Миру к Сэму, куда-то пропал. Чарли уже знал все о родителях Мирославы и о пропаже Полли и Тома. Центр он временно оставил на воспитателей, благо те хорошо знали свое дело, а сам рванул к Питеру Карсону, взяв с собой Дина и Джонни. Именно там видели Джека в последний раз. Потом парень перестал отвечать на звонки, а учитывая то, каким он странным был в последнее время, было понятно, что Джек попал в беду.

За Генри Чарли тоже беспокоился. Дин и Джонни вчера вернулись в центр без особой информации и сказали, что Генри остался дежурить у дома Питера. Но мальчик тоже не выходил на связь, а у дома его не было, мальчишки это проверили, обойдя все окрестности.

В самом особняке Филиппа царил кавардак. Эмили с повязкой на голове сидела на диване, а Филипп, Анна и Питер в панике ходили по гостиной – их детей не было дома уже больше суток. Где их искать, взрослые не представляли, в полиции сказали, что займутся этим делом, но у Филиппа было такое чувство, что это были просто отговорки. Ему не нравился Ричард, приехавший вчера, чтобы выразить соболезнования. У Филиппа было чувство, что этот начальник не такой хороший, как кажется.

Питер и Эмили были рады видеть Чарли, они представили его Филиппу и Анне. Во время беды все сплотились, Филипп не напоминал Анне о той сделке, особенно после того, как они спокойно поговорили, и женщина рассказала, как искренне раскаивалась, но было уже поздно. Они надеялись наладить отношения с Мирославой, но сначала надо было найти Тома.

Чарли с интересом рассматривал Полянских, он-то привык к тому, что Мира – дочка Самуила. Весь разговор крутился вокруг Тома и Полли, и когда вернулись Дин и Джонни, обходившие район в поисках Генри, как раз все обсуждали Ричарда.

– Он неплохой человек, – говорил Питер.

– Он скользкий тип, – в ответ бросал Филипп. – Ты видел его глаза? Я всегда стараюсь с такими людьми даже не вести дела.

Дин и Джонни переглянулись, и Джонни сделал знак, означающий: «скажем или нет?». Их перемигивания заметил Чарли, и он встал перед мальчишками, стоявших у входа в гостиную.

– Дин, вы что-то знаете? Джонни? Вы понимаете, что это серьезно? В опасности двое детей и Джек с Генри! Давайте, говорите!

Дин осторожно начал:

– Ты только на нас не ругайся, но мы следили за Лари. По просьбе Джека.

– И на Джека не ругайся, – добавил Джонни. – Он как лучше хотел.

– Так, – провел рукой по волосам Чарли. – Вы имеете в виду офицера Лари? Зачем вы за ним следили?

Остальные подошли ближе к мальчишкам, вслушиваясь в их беседу.

– Нам надо было узнать его адрес. Для Джека.

– Зачем? – Чарли внимательно смотрел в глаза Дина.

– Потому что Ричард – предатель! – это выпалил Джонни. – А Джеку была нужна помощь! Ему был нужен Лари.

– Ричард – предатель? – переспросил Филипп.

– Так сказал Джек, мы сами особо не знаем, – пожал плечами Дин. – Но он же не будет обманывать.

– Значит, наших детей не найдут? – ахнула Анна. – Что же делать?

– Дин, а что значит предатель? Кого он предал? – Питер напряженно размышлял.

– Откуда я знаю? – Дин отвел глаза.

– Дин, говори, я не буду ругаться.

Мальчишки опять переглянулись и, наконец, Джонни выложил все.

– Джек узнал у мальчишек – Оливера и Чака – про какой-то корабль с детьми, и начал все разведывать. Может, он полез туда?

– Какой корабль?

– Контрабандистов, наверное. Этого мы точно не знаем. Ричард брал деньги у какого-то Джерри, – сказал Джонни.

– Джерри… – повторил Чарли задумчиво, потом кинул стул в стену.

Он был в гневе и растерянности.

– Чарли, что с тобой? – Питер удивленно смотрел на друга.

– Джерри – это тот, из-за которого был убит Майкл. Дин, ты должен был знать это! Это контрабандист, торгующий детьми!

Дин опустил голову, он признал свою ошибку. Но тогда он был маленьким и плохо помнил случившееся. К тому же ему не говорили про Джерри.

– Чарли, я не знал, прости, – покаянно сказал он.

– Не кричи на ребят, – Филипп подошел к мужчине. – Ты знаешь, где его искать?

– Наверное, в порту, там же корабли, – потерянно ответил Чарли. – Только…

– Что? – Питер обернулся к Чарли.

– Скорее всего, Джека уже нет в живых. Насчет Генри не знаю, но парня там знают. Его просто так не отпустят.

Питер и Филипп переглянулись, потом Питер осторожно сказал.

– Поехали, и на месте все узнаем. Наши дети, скорее всего, тоже на корабле, раз Ричард вчера приезжал сюда, то значит, все это не просто так.

Все удивленно посмотрели на мужчину, другим это в голову не приходило. Анна и Эмили тут же начали собираться, остальные были уже готовы. Пока женщины одевались, Чарли спросил у мальчишек, откуда они все это знают и Дин признался:

– Кое-что мы узнали у мелких. Ну, у Оливера и Чака, они не сильно скрывались, что у них с Джеком общие дела, а нам интересно стало. Потом немного за Джеком проследили, ну и додумали, что к чему.

Yaş sınırı:
12+
Litres'teki yayın tarihi:
29 nisan 2023
Yazıldığı tarih:
2023
Hacim:
330 s. 1 illüstrasyon
Telif hakkı:
Автор
İndirme biçimi:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip