Я сразу хочу оговориться, что пишу отзыв на книгу будучи большой поклонницей творчества Кристин Ханны, поэтому к книге я изначально подходила с положительными ожиданиями, так уж сложилось. Хотя, некоторые опасения были, ведь американский автор о Великой отечественной войне, о блокадном Ленинграде это уже вполне себе заявка на то, что будет много всего странного. Вообще, роман "Зимний сад" Кристин Ханна написала еще в 2010 году, но на русский язык он был переведен только в 2023, и в этот момент было особенно интересно знакомиться со взглядом американской писательницы на жизнь русской женщины-блокадницы, которая как могла, попробовала построить свою новую жизнь после огромного количества пережитого горя и потерь. Конечно, в романе не обошлось без стереотипов о русских, которые, как ни удивительно, не стерлись в сознании западных людей ни русскими туристами, ни огромной иммигрантской волной - где русские, там всегда водка, самовар, иконы и лампадки. Это главный минус романа, но плюсов в нем тоже хватает. "Зимний сад" - это история семьи, в которой мать всю жизнь не додает тепла двум своим дочерям, что не позволяет им установить по-настоящему близкие отношения. И только со смертью отца главная героиня произведения Аня решается, в том числе по воле покойного мужа, раскрыть своим детям Нине и Мередит все тайны своего трагического прошлого, которые сделали ее той, кто она есть. И вот здесь Ханна, конечно же не написала новую "Блокадную книгу", но сполна описала ужасы войны, бомбежек, голода, потери самых близких и дорогих. Описала так, что временами при чтении расплывались строки, а ведь что-что, а выдавить из читателя слезу Кристин Ханна умеет в совершенстве. Я, кстати, впервые, читая этот роман, поймала себя на мысли о том, что ведь наверняка многие люди из числа переживших блокаду, всю жизнь жили потом с тем, что сейчас называется модной аббревиатурой ПТСР. Читать ли "Зимний сад" каждый должен решить сам. Есть читатели, которые, в принципе, не любят, когда о России пишут западные авторы, им наверно все же не стоит. Но многим эта книга, мне кажется, понравится. Хотя будут и те, кто разнесут ее в пух и прах. И каждый будет по-своему прав. Кристин Ханна разделила роман и эпилог к нему отрывком из "Реквиема" Анны Ахматовой, который я бы хотела привести в завершение отзыва: Нет, и не под чуждым небосводом, И не под защитой чуждых крыл, - Я была тогда с моим народом, Там, где мой народ, к несчастью, был.
«Зимний сад» kitabının incelemeleri, sayfa 3