«Али и Нино» kitabının incelemeleri, sayfa 19

Не хотелось бы акцентировать внимание исключительно на любовной истории Али и Нино, хотя она, безусловно, занимает ключевую позицию в повествовании. Но мне представляется более важным и ценным то, что и без нее книга бы нисколько не утратила своего шарма и атмосферности. Описание природы, архитектуры, быта, нравов и обычаев без доли субъективности и нажима автора на единственно правильный стандарт того, как все должно быть. Все это безмерно подкупает и буквально погружает тебя в этот противоречивый клубок менталитетов.
И, по моему мнению, именно так и нужно смотреть на все существующие в мире культуры и традиции. Без высокомерного сравнения, где лучше, где хуже, а с глубоким уважением к различиям и выявлением сходств и точек соприкосновения, с желанием перенять и научиться тому хорошему, что есть в другом, не теряя чувства собственного достоинства.
А чувства Али и Нино, а также история их любви одна из самых красивых.
Экранизация книги на мой взгляд не уступает книге и рада, что некоторые моменты упустили ... в итоге картина получилась бесподобной.www.instagram.com/p/CZmFqLtI5Vr/?utm_medium=copy_link
Отзыв с Лайвлиба.

Вначале книга увлекает и затягивает, причем не столько историей любви, сколько описанием Баку - города на границе востока и запада, исторических событий, тонкостей в обычаях, основанных на различиях в религии.

И несмотря на прогнозируемый финал, история чудесная, хотя к концу автор как будто снижает градус напряжённости и сам начинает немного скучать и тяготиться своей историей.

Читать безусловно стоит: окунуться в "неповрежденные цивилизацией" Иран, Айзербаджан, Грузию, прикоснуться к важному для разных народов, удивиться тому, как в различиях можно и нужно искать общее

Отзыв с Лайвлиба.

Тот случай, когда тайна авторства произведения конкурирует с самой историей. Автор романа по сей день неизвестен. Считается, что в 1935 году кто-то неизвестный оставил в находившейся в Вене издательстве E. P. Tal Co / Verlag, рукопись на немецком языке и исчез. Автором был указан некий Курбан Саид. В 1937 году в Вене роман был издан впервые, потом и на разных языках в Польше, Голландии, Швеции, Чехии и Италии.

После Второй мировой войны книга была забыта, пока в 1969 году берлинская художница Женя Граман не обнаружила старое издание у уличного букиниста. Книгу перевели на английский, чем и ознаменовалось её триумфальное возвращение.

Существует, как минимум, три версии, чьему перу принадлежит это произведение, но это уже тема отдельного поста. Пока же о самой книге.

Это история любви двух бакинцев: азербайджанца-мусульманина и грузинки-христианки. Действие в романе разворачивается на Кавказе и в Иране на фоне событий Первой мировой войны.

«Али и Нино» часто сравнивают с «Ромео и Джульеттой» на восточный лад, но, откровенно говоря, шекспировский сюжет если там и присутствует, то весьма условно. Так, вражду Монтекки и Капулетти у Курбана Саида олицетворяет вечно враждующие верования — ислам и христианство, а также противоречия культур Востока и Запада, восприятие роли мужчины и женщины в меняющемся обществе.

Как примирить мусульманскую традицию заводить гарем с христианской моногамией? Как реагировать на похищение невест, если невеста — ты, и в вашей культуре невест не похищают? Как быть, если твой любимый человек — ортодоксальный шиит, и его публичное самоистязание во время Ашуры повергает в шок? Может ли любовь примирить такие крайности?

Большая часть романа происходит в Старом Баку с экскурсией в горные селения Дагестана, в Шушу, Тифлис и Персию. Особую ценность представляет возможность ощутить изнутри жизнь бакинцев не только на на фоне мировой и гражданской войн. Затрагиваются и другие значимые исторические события: прибытие англичан в Баку, становление Азербайджанской Демократической Республики, взятие большевистскими частями Баку, советизация Азербайджана, подавление очагов национального сопротивления и др.

К слову, у Али и Нино были реальные прототипы, чья история закончилась ещё более трагично, чем у Ромео с Джульеттой.

Книга понравится тем, кто любит романтичные истории в реальных исторических декорациях, приправленные восточным колоритом.

Что же до меня, то роман «неровный», мне многого не хватило: как-то внезапно всё оборвалось, а местами — слишком резкие переходы. В некоторых сценах не достаёт искренности, а иные вообще хочется опустить. Если же вам такие вещи не режут глаз, то смело беритесь за чтение.

Отзыв с Лайвлиба.

Впервые увидела трейлер фильма, потом долго тянула с просмотром, наконец посмотрела. Фильм очень понравился, атмосферный, хорошая игра, музыка и тд. Потом купила книгу, но долго не могла начать, начала и закончила за 2 дня. Книга проста невероятная, завлекает с первых страниц. Простой текст, взаимоотношения между отцом и сыном, между друзьями, и конечно между двумя влюблёнными, поиск себя, противоречия впервую очередь внутри себя, а потом религиозные и культурные. Эти проблемы по сей день актуальны, поэтому книга по сей день популярна. 

Отзыв с Лайвлиба.

Есть в этой книге некое очарование, хоть и не считаю её чём-то уникальным. Автору особенно удалось погрузить читателя в мир и быт происходящих событий.

Отзыв с Лайвлиба.

Иногда западному человеку сложно понять азиата и наоборот. В книге очень глубоко и ясно показана психология человека с азиатским воспитанием и мировоззрением, живущего на грани времен, режимов, смены власти. Как встречается Европа и Азия в сердце молодого азербайджанского парня? Какие традиции существовали в разных странах Кавказа (и Ирана) начала 20 века, как они менялись? Любовь, дружба, предательство, война, дипломатия, семейные традиции, слава предков - это все описано весьма интересно и не пошло. Честно говоря, мало знала о том времени на Кавказе, была многому удивлена, захотелось изучить это поподробнее.

Отзыв с Лайвлиба.

История о том, что никакие внешние события, никакие войны и ни разные национальность и религия не могут помешать двум искренне любящим сердцам быть вместе

Отзыв с Лайвлиба.

Местами невероятно скучное, местами до дрожи захватывающее повествование мужчине Али и его жене Нино, их семьях, друзьях, Баку и Иране. В этом романе вы чувствуете как переплетаются две культуры-восточная и западная. Они постоянно сменяют друг друга, мечутся в стенах то горема с его, кстати, интересными правилами (не знала, что евнухи брили женщинам подмышки, осматривали зубы и всячески за ними наблюдали и отчитывались шаху), то дома, построенного по западному образцу, то раскрыываются в главных героях. И вот через Али вы рассматриваете Восток с его степями, фонтанами, где знакомятся юноши и девушки, погонями, войной, поеданиями плова и прочего руками; Нино-это запад с английским языком, шампанским, кроватями, вилками. Рекомендую тем, кому хочется узнать о культурах через восприятие героев и окунуться в восточную сказку.

Отзыв с Лайвлиба.

Не идеально конечно, но читать всем советую!! Эта книга как будто отрывок из очень увлекательного и легко написанного учебника по истории Азербайджана. Поэтому поставлю 4, а не 5: язык простоват (читается легко, но красотой слога не полюбуешься) и написано как бы "на публику", для "чайников", для тех кто ничего не знает из этой самой истории. Так как я, да наверное и большинство моих современников, к этим "чайникам" отношусь - читать было действительно очень интересно и познавательно. + хотя я не поклонник любовных драм, представленная здесь история любви явно удалась! Молодые люди любят друг друга уже в начале романа. Поэтому история получилась вполне жизненная и реалистичная, приятно украшенная восточным колоритом. Так что всем советую ))

Отзыв с Лайвлиба.

Меня всегда привлекали и Восток, и Европа. Я люблю и колоритные шумные базары Востока, и тихие уютные улочки Европы. Для меня они всегда существовали раздельно друг от друга. Слишком разные, слишком непримиримые. Но под силой чувств и обстоятельств две разные культуры объединяются в комок энергии неимоверной силы. Для меня это книга не просто о любви, о истории, о нравах. Для меня это книга о преодолении препятствий и об уважении, а также о патриотизме.

Отзыв с Лайвлиба.

Yorum gönderin

Giriş, kitabı değerlendirin ve yorum bırakın
₺138,39
Yaş sınırı:
16+
Litres'teki yayın tarihi:
18 mayıs 2016
Çeviri tarihi:
2016
Yazıldığı tarih:
1937
Hacim:
251 s. 2 illüstrasyon
ISBN:
978-5-17-145361-9
İndirme biçimi: