Kitabı oku: «Winter: A Berlin Family, 1899–1945», sayfa 2
1899
‘A whole new century’
Everyone saw the imperious man standing under the lamppost in Vienna’s Ringstrasse, and yet no one looked directly at him. He was very slim, about thirty years old, pale-faced, with quick, angry eyes and a neatly trimmed black moustache. His eyes were shadowed by the brim of his shiny silk top hat, and the gaslight picked out the diamond pin in his cravat. He wore a long black chesterfield overcoat with a fur collar. It was an especially fine-looking coat, the sort of overcoat that came from the exclusive tailors of Berlin. ‘I can’t wait a moment longer,’ he said. And his German was spoken with the accent of Berlin. No one – except perhaps some of the immigrants from the Sudetenland who now made up such a large proportion of the city’s population – could have mistaken Harald Winter for a native of Vienna.
The crowd that had gathered around the amazing horseless carriage – a Benz Viktoria – now studied the chauffeur who, having inspected its engine, stood up and wiped his hands. ‘It’s the fuel,’ said the chauffeur, ‘dirt in the pipe.’
‘I’ll walk to the club,’ said the man. ‘Stay here with the car. I’ll send someone to help you.’ Without waiting for a reply, the man pushed his way past a couple of onlookers who were in his way and marched off along the boulevard, jabbing at the pavement with his cane and scowling with anger.
Vienna was cold on that final evening of the 1800s; the temperature sank steadily through the day, until by evening it went below freezing point. Harald Winter felt cold but he also felt a fool. He was mortified when one of his automobiles broke down. He enjoyed being the centre of attention when he was being driven past his friends and enemies in their carriages, or simply being pointed out as the owner of one of the first of the new, expensive mechanical vehicles. But when the thing gave trouble like this, he felt humiliated.
In Berlin it was different. In Berlin they knew about these things. In Berlin there was always someone available to attend to its fits and starts, its farts and coughs, its wheezes and relapses. He should never have brought the machine to Vienna. The Austrians knew nothing about such modern machinery. The only horseless carriage he’d seen here was electric-powered – and he hated electric vehicles. He should never have let his wife persuade him to come here for Christmas: he hated Vienna’s rainy winters, hated the political strife that so often ended in riots, hated the food, and hated these lazy, good-for-nothing Viennese with their shrill accent, to say nothing of the wretched, ragged foreigners who were everywhere jabbering away in their incomprehensible languages. None of them could be bothered to learn a word of proper German.
He was chilled by the time he turned through big gates and into an entranceway. Like so many of the buildings in this preposterous town, the club looked like a palace, a heavy Baroque building writhing with nymphs and naiads, its portals supported by a quartet of herculean pillars. The doorman signalled to the door porters so that he was admitted immediately to the brightly lit lobby. It was normally crowded at this time of evening, but tonight it was strangely quiet.
‘Good evening, Herr Baron.’
Winter grunted. That was another thing he hated about Vienna: everyone had to have a title, and if, like Winter, a man had no title, the servants would invent one for him. While one servant took his cane and his silk hat, another slipped his overcoat from his shoulders.
Without hat and overcoat, it was revealed that Harald Winter had not yet changed for dinner. He wore a dark frock coat with light-grey trousers, a high stiff collar and a slim bow-tie. His pale face was wide with a pointed chin, so that he looked rather satanic, an effect emphasized by his shiny black hair and centre parting.
‘Winter! What a coincidence! I’m just off to see your wife now.’ The speaker was Professor Doktor Franz Schneider, fifty years old, the best, or at least the richest and most successful, gynaecologist in Vienna. He was a small, white-faced man, plump in the way that babies are plump, his skin flawless and his eyes bright blue. Nervously he touched his white goatee beard before straightening his pince-nez. ‘You heard, of course…. Your wife: the first signs started an hour ago. I’m going to the hospital now. You’ll come with me? My carriage is here, waiting.’ He spoke hurriedly, his voice pitched higher than normal. He was always a little nervous with Harald Winter; there was no sign now of the much-feared professor who met his students’ questions with dry and savage wit.
Winter’s eyes went briefly to the door from which Professor Schneider had come. The bar. Professor Schneider flushed. Damn this arrogant swine Winter, he thought. He could make a man feel guilty without even saying a word. What business of Winter’s was it that he’d had a mere half-bottle of champagne with his cold pheasant supper? It was Winter’s wife whose pangs of labour had come on New Year’s Eve, and so spoiled his chance of getting to the ball at anything like a decent time.
‘I have a meeting,’ said Winter.
‘A meeting?’ said Professor Schneider. Was it some sort of joke? On New Year’s Eve, what man would be attending a meeting in a club emptied of almost everyone but servants? And how could a man concentrate his mind on business when his wife was about to give birth? He met Winter’s eyes: there was no warmth there, no curiosity, no passion. Winter was said to be one of the shrewdest businessmen in Germany, but what use were his wealth and reputation when his soul was dead? ‘Then I shall go along. I will send a message. Will you be here?’
Winter nodded almost imperceptibly. Only when Professor Schneider had departed did Winter go up the wide staircase to the mezzanine floor. Another member was there. Winter brightened. At last, a face he knew and liked.
‘Foxy! I heard you were in this dreadful town.’
Erwin Fischer’s red hair had long since gone grey – a great helmet of burnished steel – but his nickname remained. He was a short, slight, jovial man with dark eyes and sanguine complexion. His great-grandparents had been Jews from the Baltic city of Riga. His grandfather had changed the family name, and his father had converted to Roman Catholicism long before Erwin was born. Fischer was heir to a steel fortune, but at seventy-five his father was fit and well and – now forty-eight years old – Fuchs Fischer had expectations that remained no more than expectations. Erwin was a widower. He wasn’t kept short of money, but he was easily bored, and money did not always assuage his boredom. His life had lately become a long, tedious round of social duties, big parties, and introductions to ‘suitable marriage partners’ who never proved quite suitable enough.
‘You give Bubi Schneider a bad time, Harald. Is it wise? He has a lot of friends in this town.’
‘He’s a snivelling little parasite. I can’t think why my wife consulted such a man.’
‘He delivers the children of the most powerful men in the city. The wives confide in him, the children are taught to think of him as one of the family. Such a man wields influence.’
Winter smiled. ‘Am I to beware of him?’ he said icily.
‘No, of course not. But he could cause you inconvenience. Is it worth it, when a smile and a handshake are all he really wants from you?’
‘The wretch insisted that Veronica could not travel back to Berlin. My son will be born here. I don’t want an Austrian son. You are a German, Foxy; you understand.’
‘So it’s to be a son. You’ve already decided that, have you?’
Winter smiled. ‘Shall we crack a bottle of Burgundy?’
‘You used to like Vienna, Harald. When you first bought the house here you were telling us all how much better it was than Berlin.’
‘That was a long time ago. I was a different man then.’
‘You’d discovered your wonderful wife in Berlin and Veronica here in Vienna. That’s what you mean, isn’t it.’
‘Don’t go too far, Foxy.’
The older man ignored the caution. He was close enough to Winter to risk such comments, and go even further. ‘Surely you’ve taken into account the possibility that it was Veronica’s idea to have the baby here.’
‘Veronica?’
‘Consider the facts, Harald. Veronica met you here when she was a student at the university. This is where she first learned about love and life and all the things she’d dreamed about when she was a little girl in America. She adores Vienna. No matter that you see it as a second-rate capital for a fifth-rate empire; for Veronica it’s still the home of Strauss waltzes and parties where she meets dukes, duchesses, and princes of royal blood. No matter what you say, Harald, Kaiser Wilhelm’s Berlin cannot match Vienna in the party season. Would you really be surprised to find that she had contrived to have the second child here?’
‘I hope you haven’t…’
‘No, I haven’t spoken with her, of course I haven’t. I’m simply telling you to ease the reins on Bubi Schneider until you’re quite sure it’s all his fault.’
Winter stepped away and leaned over the gilt balcony. Resting his hand upon a cherub, he signalled to a club servant on the floor below. ‘Send a bottle of the best Burgundy up to us. And three glasses.’
They went to a long, mirrored room, the chandeliers blazing from a thousand reflections. A fire was burning at the far end of the room. The open fireplace was a daring innovation for Vienna, a city warmed by stoves, but the committee had copied the room from a gentlemen’s club in London.
Over the fireplace there was a huge painting of the monarch who combined the roles of emperor of Austria and king of Hungary and insisted upon being addressed as ‘His Apostolic Majesty, our most gracious Emperor and Lord, Franz Joseph I.’ The room was otherwise empty. Winter chose a table near the fire and sat down. Fischer stood with his hands in his pockets and stared out the window. Winter followed his gaze. Across the dark street a wooden stand had been erected for a political meeting held that morning. Now no one was there except two uniformed policemen, who stood amongst the torn slogans and broken chairs as if such impedimenta did not exist for them.
‘I’ve never understood women,’ said Winter finally.
‘You’ve always understood women only too well,’ said Fischer, still looking out the window. ‘It’s Americans you don’t understand. It’s because Veronica is an American that your marriage is sometimes difficult.’
‘You told me at the time, Foxy. I should have listened.’
‘No European man in his right senses marries an American girl. You’ve been lucky with Veronica: she doesn’t fuss too much about your other women or try to stop you drinking or going to those parties at Madame Reiner’s mansion. For an American woman she’s very understanding.’ There was a note of humour in Fischer’s voice, and now he turned his head to see how Winter was taking it. Noticing this, Winter permitted himself the ghost of a smile.
A waiter entered and took his time showing Winter the label and then pouring two glasses of wine with fastidious care.
Fischer sipped his wine, still looking down at the street. The plain speaking had divided the two men, so that now they were isolated in their thoughts. ‘The wine steward found you something good, Harald,’ said Fischer appreciatively, pursing his lips and then tasting a little more.
‘I have my own bin,’ said Winter. ‘I no longer drink from the club’s cellar.’
‘How sensible.’
Winter made no reply. He drank the wine in silence. That was the difference between them. Fischer, the rich man’s son, took everything for granted and left everything to chance. Harald Winter, self-made tycoon, trusted no one and left nothing to chance.
‘I was here this morning,’ said Fischer. He motioned down towards the street where the political demonstration had been held. ‘Karl Lueger spoke. After he’d stepped down there was fighting. The police couldn’t handle it; they brought in the cavalry to clear the street.’
‘Lueger is a rogue,’ said Winter quietly and without anger.
‘He’s the mayor.’
‘The Emperor should never have ratified the appointment.’
‘He blocked it over and over again. Finally he had to do as the voters wanted.’
‘Voters? Riffraff. Look at the slogans down there – “Save the small businessman”; “Bring the family back into church”; “Down with Jewish big business” – the Christian Socials just pander to the worst prejudice, fears, and bitter jealousy. “Handsome Karl” is all things to all men. For those who want socialism he’s a socialist; for churchgoers he’s a man of piety; for anyone who wants to hang the Jews, or hound Hungarians back across the border, his party is the one to vote for. What a rascal.’
‘You’re a man of the world; you must realize that hating foreigners is a part of the Austrian psyche. How many votes would you get for telling those people down there that the Jew is brainier than they are, or that these immigrant Czechs and Hungarians are more hard working?’
‘I don’t like it, Foxy. Lueger is becoming as popular as the Emperor. Sometimes I have the feeling that Lueger could become the Emperor. Suppose all this hatred, all this Judenhass, was organized on a national scale. Suppose someone came along who had Lueger’s cunning with the crowd, the Emperor’s sway with the army, and a touch of Bismarck’s instinct for Geopolitik. What then, Foxy? What would you say to that?’
‘I’d say you need a holiday, Harald.’ He tried to make a joke of it, but Winter did not join in his forced laugh. ‘Who is the third glass for, Harald? Am I allowed to know that?’ He knew it wasn’t a woman: no women were ever permitted on the club premises.
‘The mysterious Count Kupka sent a messenger to my home today.’
‘Kupka? Is he a personal friend?’ There was a strained note in Fischer’s normally very relaxed voice.
‘Personal friend? Not at all. I have met him, of course, at parties and even at Madame Reiner’s mansion, but I know nothing about him except that he is said to have the ear of the Emperor and to be some sort of consultant to the Foreign Ministry.’
‘You have a lot to learn about this city, Harald. Count Kupka is the head of the Emperor’s secret police. He is responsible to the Foreign Ministry, and the minister answers only to His Majesty. Kupka’s signature on a piece of paper is all that’s needed to make a man disappear forever.’
‘You make him sound interesting, Foxy. He always seemed such a desiccated and boring little man.’
Fischer looked at his friend. Harald Winter was clearly undaunted by Kupka. It was Winter’s bravery that Fischer had always found attractive. He admired Winter’s audacious, if not to say reckless, business ventures, and his brazen love affairs, and his indifference to the prospect of making enemies like Professor Schneider. Sometimes Fischer was tempted to think that Harald Winter’s courage was the only attractive aspect of this ruthless, selfish man. ‘We’ve known each other a long time, Harald. If you’re in trouble, perhaps I can help.’
‘Trouble? With Kupka? I can’t think how I could be.’
‘It’s New Year’s Eve, Harald. At midnight a whole new century begins: the twentieth century. Everyone we know will be celebrating. There is a State Ball where half the crowned heads of Europe will be seen. Why would Count Kupka have to see you tonight of all nights?’
‘It is something that perhaps you should stay and ask him yourself, Foxy. He is already twenty minutes late.’
Fischer finished his glass of wine in one gulp. ‘I won’t stay. The man gives me the shudders.’ He put the glass on the table alongside the polished one that was waiting for Count Kupka. ‘But let me remind you that tonight the streets will be empty except for some drunken revellers. For someone who was going to bundle a man into a carriage, or throw someone into the Danube, tonight would provide a fine opportunity.’
Winter smiled broadly. ‘How disappointed you will be tomorrow, Foxy, when it is revealed that Count Kupka wanted no more than a chance to ride in my horseless carriage.’
In fact, Kupka didn’t want a ride in Winter’s horseless carriage; or if he did, he made no mention of this desire. Nor was Count Kupka the desiccated and boring little man that Winter remembered. Kupka was a broad-shouldered man with large, awkward hands that did not seem to go with his pale, lined face and delicate eyebrows, that had been plucked so that they didn’t meet across the top of his thin, pointed nose. Kupka’s head was large: like a balloon upon which a child had scrawled his simple, expressionless features. And, like paint upon a balloon, his hair – shiny with Macassar oil – was brushed flat against his head.
Kupka was still wearing his overcoat when he strode into the lounge. His silk hat was tilted slightly to the back of his head. He put his cane down and removed his gloves, holding his cigar between his teeth. Winter didn’t move. Kupka tossed the gloves down. Winter continued to sip his Burgundy, watching Kupka with the amused and indulgent interest that he would give to an entertainer coming onto the stage of a variety theatre. Winter could recall only two other men who smoked large cigars while walking about in hat and overcoat, and both of those were menials in his country house. It amused him that Kupka should behave in such a way.
‘I am greatly indebted to you, Winter. It is most kind of you to consent to seeing me at such short notice.’ Kupka flicked ash from his cigar. ‘Especially tonight of all nights.’
‘I knew it would be something that couldn’t wait,’ said Winter with an edge in his voice that he did nothing to modify.
‘Yes, yes, yes,’ said Kupka in a voice that suggested that his mind had already passed on to the next thought. ‘Was that Erwin Fischer I passed on the stairs?’
‘He was taking a glass of Burgundy with me. Perhaps you’d do the same, Count Kupka?’
‘There is nothing that would give me greater pleasure, Herr Winter….’ Before Winter could reach for the bottle and pour, Kupka held up his hand so that gold rings, some inset with diamonds, sparkled in the light of the chandeliers. ‘But, alas, I have an evening of work before me.’ Winter poured wine for himself and Kupka said, ‘And I will be as brief as I can.’
‘I would appreciate that,’ said Winter. ‘Won’t you sit down?’
‘Sometimes I need to stand. They say that, at the Opera, Mahler stands up to conduct his orchestra. Stands up! Most extraordinary, and yet I sympathize with the fellow. Sometimes I can think better on my feet. Yes … your wife. I saw Professor Doktor Schneider earlier this evening. Women are such frail creatures, aren’t they? The problem concerning which I must consult you comes about only because of my dear wife’s maternal affection for a distant cousin.’ Kupka paused a moment to study the burning end of his cigar. ‘He is rather a foolish young man. But no more foolish than I was when young, and no more foolish than you were, Winter.’
‘Was I foolish, Count Kupka?’
Kupka looked at him and raised his eyebrows to feign surprise. ‘More than most, Herr Winter. Have you already forgotten those hotheads you mixed with when you were a student? The Silver Eagle Society you called yourselves, as I remember. And you a student of law, too!’
Despite doing everything he could to remain composed, Winter was visibly shaken. When he spoke his voice croaked: ‘That was no more than a childish game.’ He drank some wine to clear his throat.
‘For you perhaps, but not for everyone who joined it. Suppose I told you that the anarchist who killed our Empress last year could also be connected to an organization calling itself the Silver Eagle?’ Kupka glanced up at the portrait of the Emperor and then warmed his hands at the fire.
‘If you told me that, then I would know that you are playing a childish game.’
‘And if I persisted?’ Kupka smiled. There was no perceptible cruelty in his face. He was enjoying this little exchange and seemed to expect Winter to enjoy it also. But for Winter the stakes were too high. No matter how unfounded such accusations might be, it would need only a few well distributed rumours to damage Winter and his family forever.
‘Then I would call you out,’ said Winter with all the self-assurance he could muster.
Kupka laughed. ‘A duel? Save that sort of nonsense for the Officer Corps. I am no more than an Einjährig-Freiwilliger, and one-year volunteers don’t learn how to duel.’ Kupka sat down opposite Winter and carelessly tapped ash into the fireplace. ‘Now that I see the label on that bottle of wine, perhaps I could change my mind about a glass of it.’
Winter poured a glass. The work of the picador was done, the temper and the weaknesses of the bull discovered: now Kupka the matador would enter the ring.
‘About this lad,’ said Kupka after sipping the wine. ‘He borrowed money from your bank.’
‘Hardly my bank,’ said Winter. He’d come prepared. Kupka’s message had mentioned this client of the bank.
‘The one in which some unnamed discreet person holds eighteen thousand nominee shares. The one in which you have an office and a secretary. The one in which the manager refers all transactions above a prescribed amount to you for approval. My wife’s distant cousin borrowed money from that bank.’
‘You want details?’
‘I have all the necessary details, thank you. I simply want to give you the money.’
‘Buy the debt?’ said Winter.
‘Plus an appropriate fee to the bank.’
‘The name was Petzval; he said his family was from Budapest. The manager was doubtful, but he seemed a sensible lad.’
‘Petzval, yes. My wife worries about him.’
‘A distant cousin, you say?’
‘My wife’s family is a labyrinth of distant cousins and so on. A fine wine, Winter. I have not seen it on the wine list,’ said Kupka, and poured himself some more. ‘She worries about the debt.’
‘What does she think I will do to him?’ Winter asked.
‘Not you, my dear friend. My goodness, no. She worries that he will get behind in his payments to you and go to a money-lender. You know what that can lead to. I see so many lives ruined,’ said Kupka without any sign of being downcast. ‘He wants to write a book. His family have nothing. Believe me, Winter, it’s a debt you will be better without.’
‘I will inquire into the facts,’ said Winter.
‘The payment can be made in any way that you wish it – paper money, gold, a certified cheque – and anywhere – New York, London, Paris, or Berlin.’
‘Your concern about this young man touches me,’ said Winter.
‘I am a sentimental fool, Winter, and now you have discovered the truth of it.’ Ash went down Kupka’s overcoat, but he didn’t notice.
A club servant entered the lounge looking for Winter. ‘There is a telephone call for you, Herr Baron.’
‘It will be the hospital,’ explained Winter.
‘I have detained you far too long,’ said Kupka. He stood up to say goodbye. ‘Please give my compliments and sincere apologies to your beautiful wife.’ He didn’t press for an answer; men such as Kupka know that their requests are never refused.
‘Auf Wiedersehen, Count Kupka.’
‘Auf Wiedersehen, my dear Winter.’ He clicked his heels and bowed.
Winter followed the servant downstairs. The club had only recently been connected to the telephone. Even now it was not possible for a caller to speak to the staff at the entrance desk; the facility whereby wives could inquire about their husbands’ presence in the club would not be a welcome innovation. The instrument was enshrined upon a large mahogany table in a room on the first floor. A servant was permanently assigned to answer it.
‘Winter here.’ He wanted to show both the caller and the servant that telephones were not such rarities in Berlin.
‘Winter? Professor Schneider speaking. A false alarm. These things happen. It could be two or three days.’
‘How is my wife?’
‘Fit and well. I have given her a mild sedative, and she will be asleep by now. I suggest you get a good night’s sleep and see her tomorrow morning.’
‘I think I will do that.’
‘Your baby will be born in 1900: a child of the new century.’
‘The new century will not begin until 1901. I would have thought an educated man like you would know that,’ said Winter, and replaced the earpiece on the hook. Already the bells were ringing. Every church in the city was showing the skills of its bellringers to welcome the new year. But in the kitchen a dog was whining loudly: the bells were hurting its ears. Dogs hate bells. So did Harald Winter.
‘What good jokes you make, Liebchen’
Martha Somló was beautiful. This petite, dark-haired, large-eyed daughter of a Jewish tailor was one of twelve children. The family had originally come from a small town in Rumania. Martha grew up in Hungary, but she arrived in Vienna alone, a sixteen-year-old orphan. She was working in a cigar shop when she first met Harald Winter. Within three weeks of that meeting he had installed her in an apartment near the Votivkirche. Now she was eighteen. She had a much grander place to live. She also had a lady’s maid, a hairdresser who came in every day, an account with a court dressmaker, some fine jewellery, and a small dog. But Harald Winter’s visits to Vienna were not frequent enough for her, and when he wasn’t with her she was dispirited and lonely.
Harald Winter’s mistress was no more than a small part of his curious and complex relationship with Vienna. He’d spent a lot of time in finding this wonderful apartment with its view of the Opera House and the Wiener Boulevard. From here she could watch ‘Sirk-Ecke’, a sacred meeting place for Vienna’s high society, who paraded up and down in their finest clothes every day except Sunday.
Once found, the apartment had been transformed into a showplace for Vienna’s newly formed ‘Secession’ art movement. A Klimt frieze went completely round the otherwise shiny black dining room, where the table and chairs were by Josef Hoffmann. The study, from writing desk to notepaper, was completely the work of Koloman Moser. Everywhere in the apartment there were examples of Art Nouveau. Martha Somló felt, with reason, that she was little more than a curator for an art museum. She hated everything about the apartment that Harald Winter had so painstakingly put together, but she was too astute to say so. Winter’s American wife, Veronica, had made no secret of her dislike for modern art, and the end result of that was the apartment in Kärntnerstrasse and Martha. If Martha made her true feelings known, there was little chance that Winter would get rid of his treasures; he’d get rid of her. It would be easier, quicker, and cheaper.
‘I love you, Harry,’ she said suddenly and without premeditation.
‘What was that?’ said Winter. He was in his red silk dressing gown, the one she’d chosen for him for his thirtieth birthday. It had been a wonderful day of shopping, followed by an extravagant party at Sachers. That was six months ago: now they hardly ever went anywhere together. Since his wife had become pregnant with this second child, he’d become more distant, and she worried that he was trying to find some way to tell her he didn’t want her any more. ‘I think I must be getting deaf; my father went deaf when very young.’
She went to him and threw her arms round his neck and kissed him. ‘Harry, you fool. You’re not going deaf; you’re the strongest, fittest man I ever met. I say I love you, Harry. Smile, Harry. Say you love me.’
‘Of course I love you, Martha.’ He kissed her.
‘A proper kiss, Harry. A kiss like the one you gave me when you arrived this afternoon hungering for me.’
‘Dear Martha, you’re a sweet girl.’
‘What’s wrong, Harry? You’re not yourself today. Is it something to do with the bank?’
He shook his head. Things were not too good at the bank, but he never discussed his business troubles with Martha and he never would. Women and business didn’t mix. Winter wasn’t entirely sure about women being admitted to universities. On that account he sometimes felt more at ease with women like Martha than with his own wife. Martha understood him so well.
‘Do you know who Count Kupka is?’
‘My God, Harry. You’re not in trouble with the secret police? Oh, dear God, no.’
‘He wants a favour from me, that’s all.’
She sat down and pulled him so that he sat with her on the sofa. He told her something about the conversation he’d had with Kupka.
‘And you found out what he wanted to know?’ She stroked his face tenderly. Then she looked at the leather document case that Winter had brought with him to the apartment. He rarely carried anything. Many times he’d told her that carrying cases, boxes, parcels, or packages was a task only for servants.
‘It’s not so easy,’ said Winter. She could see he wanted to talk about it. ‘My manager asked for collateral. This fellow owns land on the Obersalzberg. All the paperwork has been done to make the land the property of the bank if he defaults on the loan. I have now changed matters so that the loan has come from my personal account. Luckily the land deed is already made over to a nominee, so I get it in case of a default.’
‘Salzburg, Harry? Austria?’
‘Not Salzburg; the Obersalzberg. It’s a mountain a thousand metres high. It’s not in Austria: it’s just across the border, in Bavaria.’
‘In Germany?’
‘And that’s going to be another problem. I’m not sure it’s possible to turn everything over to Kupka.’