«Алиса в Стране чудес / Alice’s Adventures in Wonderland. Алиса в Зазеркалье / Through the Looking-glass, and What Alice Found There» kitabından alıntılar, sayfa 11

Великое искусство верховой езды заключается в том, чтобы держать равновесие.

Чем ниже моя голова, тем глубже мои мысли!

А однажды она до смерти напугала свою старую няньку, крикнув ей прямо в ухо: "Няня, давай играть, будто я голодная гиена, а ты - кость!"

Становится все любопытственнее и любопытственее.

Собака рычит, когда сердится, и виляет хвостом, когда радуется. Она, как мы условились, нормальная. А я? Я ворчу, когда мне приятно, и виляю хвостом, когда злюсь. Вывод: я - ненормальный.

Завтра никогда не бывает сегодня. Разве можно проснуться поутру и сказать: "Ну вот, сейчас, наконец, завтра"?

Это все чепуха по сравнению с тем, что я могла бы сказать, если бы захотела.

Не понимаю, как он может когда-нибудь окончить, раз он и не собирается начинать

-Зато я получил классическое образование.

-Как это? - спросила Алиса.

-А вот как, - отвечал Грифон. - Мы с моим учителем, крабом - старичком, уходили на улицу и целый день играли в классики. Какой был учитель!

— Как хорошо было дома! — думала бедная Алиса. — Там я всегда была одного роста! И какие-то мыши и кролики мне были не указ. Зачем только я полезла в эту кроличью норку? И все же… все же… такая жизнь мне по душе — все тут так необычно