«Алиса в Стране чудес / Alice’s Adventures in Wonderland. Алиса в Зазеркалье / Through the Looking-glass, and What Alice Found There» kitabından alıntılar, sayfa 7
Некоторые слова очень вредные. Ни за что не поддаются! Особенно глаголы. Гонору в них слишком много. Прилагательные попроще, с ними делай, что хочешь. Но глаголы себе на уме. Впрочем, я с ними со всеми справляюсь. Световодозвуконепроницаемость!
Ежели бы каждый начал думать, что делает, - прохрипели Её Высочество, - все вокруг завертелось бы - только держись!
Если не знаете, что сказать - говорите по-французски.
Алиса засмеялась. -- Это не поможет! -- сказала она. -- Нельзя поверить в невозможное.
- Просто у тебя мало опыта, -- заметила Королева. – В твоем возрасте я уделяла этому полчаса каждый день. В иные дни я успевала поверить в десяток невозможностей до завтрака".
Если в мире все бессмысленно, что мешает выдумать какой-нибудь смысл?
Знаешь, Кот, в жизни реально много моментов, ради которых стоит жить. Но между этими моментами хочется подохнуть несколько раз подряд.
Увидев проходившую мимо королеву, он крикнул:
- Душенька, вели убрать этого кота!
У Королевы на всё был один ответ.
- Отрубить ему голову! - крикнула она, не глядя.
«И нужно еще – и это тоже совершенно обязательно! – КОЕ-ЧТО знать.
Потому что если в голове пусто, увы, самое большое чувство юмора вас не спасет.»
От уксуса — куксятся, — продолжала она задумчиво, — от горчицы — огорчаются, от лука — лукавят, от вина — винятся, а от сдобы — добреют. Как жалко, что никто об этом не знает… Все было бы так просто. Ели бы сдобу — и добрели!
Эта странная девочка просто обожала раздваивать себя, становясь двумя девочками одновременно.