Замечательная, сумасшедшая книга, которая будоражит воображение! Интересно и детям и взрослым. История о маленькой девочке и ее невероятных приключениях. Обязательно к прочтению)
Цитата:
Будь таким, каким хочешь казаться
Впечатление: Книга, которая есть в домашней библиотеке. А ещё знаю девочку, которая коллекционирует книги про Алису из разных годов издания и разных издательств, считаю-это очень крутое увлечение. У меня же есть оформленный в стиле Алисы в стране чудес детский альбом, который переделывала сама, с колбочками, часиками, даже пришлось раздербанить книгу :) Пока решила закрыть детские книги, нашла без впечатлялок и эти книги. Считаю, что это книга просто гениальна и да, долгое время я не знала, что ее написал математик и в книге вполне логичная структура, а не просто бред сумашедшего. Ещё я смотрела все мультфильмы и фильмы про Алису, но любимым остаётся мультик, из которого взяла картинку. Шляпник-Дэпп, как по мне лучший, это прямо его роль. И удивлена, как экранизация дополняет общую картинку по книге. Мультфильмы более игрушечные чтоле. Еще в книгах столько интересных, наполненных цитат, на которых можно и мозг сломать и, которые заставляет задуматься над написанным и развернуть сове мнение на 180 градусов.Сделаю пожалуй ещё цитатник по ней. В общем книги, как классика советую читать, смотреть, разбирать с детками и взрослыми, так как есть что обсудить.
О чем книга: Однажды на прогулке, Алиса падает в кроличью нору, так как ранее погналась за милым кроликом в манижке, тут и начинается ее путешествие в другой стране с другими законами, инверсными персонажами.
Экранизация:
Читать/ не читать: читать
Читал в электронном варианте и в переводе, видимо, Л. Яхнина — уточнять пришлось дополнительными поисковыми методами по ключевому запросу "Желток-Белток" (так в этом варианте зовут привычного многим Шалтая-Болтая). Но вот что в связи с этим хочу сказать: поскольку для меня это было первое прочтение популярнейшей и известнейшей сказки, то никаких таких особых смущений и сопротивлений я в себе не уловил. Ибо сравнивать-то не с чем. Более того — вероятнее всего, для меня теперь именно прочитанный вариант этой книги и будет изначальным, вариантом "зеро", с которым, при случае, я буду сравнивать другие переводы. И это не попытка пойти поперёк мнения многих читателей, для которых привычнее и изначальнее переводы Заходера, Набокова или классический и канонический Нины Демуровой — просто для меня теперь сложилось именно так (причём совершенно случайно, что под руку подвернулось, то и загрузилось в ридер).
Сразу скажу, что мне очень понравилось! Юмор на шутке сидит и смехом погоняет, куча всяких словопеределок и лингвоигрушек, множество аллюзий — как стихотворных, так и просто текстовых. И особую ценность книге придали картинки-иллюстрации — выразительные по содержанию и по приёмам рисования, шухарные по манере исполнения и по мимике нарисованных героев и персонажей сказки, эти иллюстрации (несмотря на то, что в ридере они были ч/б) буквально расцветили текст. Так что получил истинное удовольствие (в особенности когда сравнил с имеющимся в домашней библиотеке бумажным вариантом...).
Картинки из прочитанного электронного варианта (те же самые персонажи — Желток-Белток и Чеширский кот)
Это невозможно восхитительно! Зазеркалье понравилось мне намного больше Страны чудес. Не знаю почему, но какая-то легкость, чувствовалась при прочтении, сама атмосфера верная себе с первого слова и до последнего читается на одном дыхании. Все диалоги, все события кажутся такими очевидными, но при этом такими оригинальными, что никогда не угадаешь, куда тебя дальше поведет. Все бессмыслицы воспринимаются как само собой разумеющееся и это мне кажется самое в книге талантливое. Восхитительный юмор и восхитительные стихи, особенно те, которые читал рыцарь.
Мне было лет, наверно, 10, когда мама купила "Алису". Читать её я упорно не хотела: плевалась и пиналась, убегала и пряталась- лишь бы подальше от "Алисы". Как сейчас помню, очень боялась всех этих говорящих зверюшек. Незнаю уж, что мне, 10-летней девчонке, взбрело в голову, но после этой книжки стала боятся кроликов. Особенно белых. Но вот что мне нравиться в этой книге точно- это гениально простые, но умные фразы. Ах, да, еще же есть фильм с Джонни Деппом и Хеленой Бонэм Картер. Гениально.
- Скажите, пожалуйста, куда мне отсюда идти? - А куда ты хочешь попасть? - ответил Кот. - Мне все равно... - сказала Алиса. - Тогда все равно, куда и идти, - заметил Кот. - ...только бы попасть куда-нибудь, - пояснила Алиса. - Куда-нибудь ты обязательно попадешь, - сказал Кот. - Нужно только достаточно долго идти.
Пойду перечитаю. Может поумнею.
В волнении Рыцарь воздел руки к небу - и тотчас вылетел из седла и шлепнулся головой в канаву. Алиса бросилась к нему. Падение было неожиданным - на этот раз ему удалось довольно долго продержаться в седле, и Алиса боялась, не ушибся ли он. Из канавы торчали одни лишь ноги, но, услышав, что он продолжает как ни в чем не бывало говорить, она успокоилась. - Самые разные крепости, уверяю тебя! И все же с его стороны это было неосторожно - взять и надеть чужой шлем, да еще вместе с хозяином! - Как это вы можете говорить вниз головой, да еще так спокойно? - спросила Алиса, вытаскивая его за ноги из канавы. Рыцарь, казалось, очень удивился ее вопросу. - Неважно, где находится мое тело, - сказал он. - Мой ум работает, не переставая. Чем ниже моя голова, тем глубже мои мысли! Да-да! Чем ниже - тем глубже!
P.S.: Шляпник бесподобен...
Думаю, каждый слышал с самого детства об Алисе, Белом Кролике, Чеширском коте, Мартовском зайце и др. Читали книги или смотрели фильмы и мультфильмы.
Я делала и то, и другое, но почему-то в моей памяти эта история довольно смутная и неполная. Поэтому перечитать ее было хорошим решением. Оказывается, фильмы с Джонни Деппом в роли Шляпника сняты совершенно не по этой истории, а точнее не в полной ее адаптации. Взяты герои, какие-то отдельные случаи и диалоги, но не по книге в целом. А жаль, все же фильмы мне понравились больше.
Что же касается самой книги, то она не вызвала такого восторга как в детстве. С одной стороны, книга написана простым языком, но с другой – в тексте много игры слов, каких-то слов-перевертышей, стихотворений, символизма, философии, что иногда казалось, будто читаешь какой-то бред сумасшедшего))
Эта книга хороша в любом возрасте, от самого маленького до взрослого. Каждый увидит здесь свой смыл, свою мораль, важные моменты. К сожалению, я не умею разбирать книги по полочкам, чтобы узнать, что именно скрыл автор в детской, на первый взгляд, сказке. А скрыто здесь много, я думаю.
Не скажу, что это одна из моих любимых детских историй, но все же это классика. С ней стоит познакомиться.
Хочу отметить шикарное издание книги: софт тач обложка, красивое оформление, много забавных рисунков словацкого художника Душана Каллая. Такая книга отлично впишется в домашнюю семейную библиотеку, будет радовать глаз.
Такие книги в детстве читать сложно. Особенно, если учесть, что написал ее профессор математики и это чуть ли не единственная его детская книга... В подростковом возрасте - идет на ура. Вот мультик сделан замечательно (я про наш, отечественный).
Первая книга понравилась мне больше, но и вторую читать было тоже интересно. Из героев понравились Алиса, Чеширский кот. А ещё понравился момент, когда Алиса с Королевой играли в крокет. Книга местами поразила меня своей сумбурностью, непонятными событиями, резкими переходами, но это как то к месту, ведь все события, это же сон Алисы, а сны почти всегда какая-то непонятная дичь. Это то, что касается первой книги. А вот вторая разочаровала. Начало интересное, но как-то не впечатлила. Но всё же понравился один момент. Когда Алиса пришла в лавку, и все товары убегали от неё, а потом чудесным образом оказалась в лодке с продавцом.
«— А, может, здесь и нет никакой морали, — заметила Алиса. — Как это нет! — возразила Герцогиня. — Во всем есть своя мораль, нужно только уметь ее найти!»
Вот уж удивительная закономерность - чем старше становишься, тем больше психоделического видится в прочтении «Алисы…». Если в детстве она казалась всего лишь волшебной сказкой, то с возрастом превращается в безумную фантазийную пляску, нарушающую все мыслимые и немыслимые законы логики.
Для определения «Алисы…» больше всего подходит английское слово «нонсенс». Именно в таком звучании «чепуха» становится «чепухой со смыслом». Что уж особенно фантастично, так это то, что Кэролл-то был математиком. И становится абсолютно непонятно, как такая волшебная феерия могла родиться у человека со склонностью к точным наукам. Однако налет логики все-таки присутствует в «Алисе…», т.к. Кэролл помещает всю эту тарабарщину в обитель сна. И пока наш мозг спокойно отдыхает, пресловутая подкорка вытворяет самые немыслимые вещи. Так что вся фантастичность «Алисы…» не в отсутствии логики как таковой, а в умелом ее оттеснении на задний план.
И все-таки не смотря на всю сухость моих предыдущих изречений, «Алиса…» была, есть и будет моей любимой книгой с удивительно тонкой атмосферой волшебства. Другой такой, наверное, просто не существует.
Здесь мир простой и непосредственный, как незамутненный учеными трактатами разум ребенка. Здесь дубы дубасят, от сдобы добреют, от перца перечат. Здесь отчаиваются за шестичасовым чаем. Здесь царство каламбуров и скрытых смыслов.
«— Откуда берется хлеб? Отвечай! — Это я знаю, — радостно начала Алиса. — Он печется… — Печется? — повторила Белая Королева. — О ком это он печется? — Не о ком, а из чего, — объяснила Алиса. — Берешь зерно, мелешь его… — Не зерно ты мелешь, а чепуху! — отрезала Белая Королева. — Обмахните ее, — сказала с тревогой Черная Королева. — А то у нее от умственного напряжения начнется жар!»
Здесь витает в воздухе улыбка Чеширского Кота, и медленно клубится дым от кальяна Гусеницы. Здесь все дороги сходятся вместе и ведут в никуда.
«— А куда ты хочешь попасть? — ответил Кот. — Мне все равно… — сказала Алиса. — Тогда все равно, куда и идти, — заметил Кот. — …только бы попасть куда-нибудь, — пояснила Алиса. — Куда-нибудь ты обязательно попадешь, — сказал Кот. — Нужно только достаточно долго идти».
Здесь все дышит волшебством…
На мой взгляд, в детстве стоит смотреть диснеевский мультфильм, а как почувствуете, что поумнеете, то стоит внимательно прочитать книгу.
У меня смешанные чувства. С одной стороны я поражаюсь и признаюсь, немного завидую фантазии Л. Кэрролла, придумать такое да и немного играючи, а с другой стороны, сожаление, что прочитала это и не могу стереть память и прочитать еще раз. Слово "удивительно" подходит просто идеально для описания этой книги.
Мне сразу вспоминается детство и своя страна Чудес.
Yorum gönderin
«Алиса в Стране чудес. Алиса в Зазеркалье (сборник)» kitabının incelemeleri, sayfa 6