«Алиса в Стране чудес. Алиса в Зазеркалье (сборник)» kitabının incelemeleri, sayfa 8

За всю свою жизнь я уже предостаточно насмотрелась мультфильмов про Алису, а сколько экранизаций видела - известных и не очень, но только сейчас я взяла в руки книжку Льюиса Кэрролла и прочитала всеми любимую "Алису в Стране чудес" и "Алису в Зазеркалье". Я даже специально для этого купила бумажную книгу. (Есть за мной грешок - не очень жалую электронные книги - хотя переодически все же читаю их).

Так что же есть такое сказка про Алису?.. Это...это невероятная бессмыслица, полная чепуха и самая нелепая нелепица...Нет, что вы! Я совсем не ругаю эту замечательную сказку, просто в том мире, где живут Черная и Белая королевы, Белый кролик , Котелок (хм..в перессказе Л.Яхнина Шляпник стал Котелком,признаюсь для меня это было непривычно), Шалтай-Болтай, Белый рыцарь и др. эти слова самая бесспорная похвала.

В этой книге все перевернуто с ног на голову. Что стоят одни стихи и песни, где все вверхтормашками, но все равно узнаваемо. У Л. Кэрролла безусловно был талант из простого выражения сделать такую путанницу-запутанницу, что сами героя запутывались в том, что говорили, и говорили что запутались в своих же путанницах.

Я рада, что все же прочитала историю любопытной девочки Алисы, которая подарила мне кусочек своего веселого, задорного и полного чудес детства.

Отзыв с Лайвлиба.

Варкалось. Хливкие шорьки...

Очень хорошее издание, именно это, в мягкой обложке, с оригинальными иллюстрациями Тенниела, - благодаря примечаниям, которые занимают чуть ли не половину всего объема книги и размещаются как внизу, постранично, так и в конце книги. Щедрый подарок издателей! Не знаю, так же ли обстоит дело с другими версиями, но подозреваю, что комментарии есть не везде. Конечно, "Алису" (точнее обеих "Алис") можно читать и без пояснений, просто как сказку, особенно детям, но - поверьте! - эти развернутые примечания откроют вам целый мир и позволят нырнуть на второе и третье "дно" Кэрролловского бестселлера и отыскать там спрятанные сокровища. Так что если есть желание покопаться и провести мини-исследование - велкам! Жалеть не придется. Это только на первый взгляд кажется, что книга детская. На самый первый и невнимательный взгляд. Она очаровывает, благодаря милой заумности, скрытым загадкам, намекам и тонкому, английскому юмору. Рискну предположить, что как раз взрослым она интересна больше, чем детям. Я в детстве с ней не даже не столкнулась, хотя читала много, и среди других детей, вплоть до сегодня, не встречала поклонников Кэрролла. Не будем тут повторять банальности, насчет того, что автор был не профессиональным писателем, а был математиком, логиком, диаконом и так далее, и "Алису" выдумал на ходу, чтобы развлечь знакомых девочек, - все это вы уже знаете или еще прочтете. Главное то, что книга - шедевр, без преувеличения. Достояние мировой культуры, хоть написана в виде сказок и адресована детям. Тот случай, когда "детская литература" оказывается круче многих взрослых серьезных книг.

Ты всегда можешь взять больше, чем ничего.

Приятного чтения!

Отзыв с Лайвлиба.

Льюис Кэрролл, талантливый математик, знал, как играть с языком, да так, чтобы у остальных и язык, и мозг свернулись в элегантную трубочку от восторга. Не все, однако, знали, как перенести восторг и неподражаемые стихи про "варкалось" и "хливких шорьков" в другие языки. Есть люди, которые сделали себе имена и научные звания, описывая, как надо переводить "Алису" и какими средствами языка надобно оперировать. Сама Демурова написала о том, как интересно и вместе с тем боязно было подступаться к такому тексту, где все - игра слов. А язык - хрупко-ломкая вафля, а не мяконький блинчик, подобно русскому, где перевести слово из одной части речи в другую можно не церемонясь. Тогда как в русском церемонии и разнообразнее, и жестче. Считается, что идеального перевода "Алисы" и всей той "чепухи", которой так любили развлекаться Кэрролл и иже с ним, пока нет. И не будет. Но наш перевод признан коронным - перед ним снимают шляпу и ему аплодируют стоя.

Отзыв с Лайвлиба.

"Алиса в Стране чудес" - великолепное сказочное приключение. Интересные диалоги, яркие персонажи, забавные ситуации. Алиса путешествует по сюрреалистичному сну без правил. Льюис Кэрролл постоянно меняет локации, персонажей, благодаря чему невозможно заскучать. Интересно, что будет дальше, как Алиса будет взаимодействовать с новым созданием грёз. Для ребёнка это будет яркое событие! Но и взрослый может не без интереса прочитать.

"Алиса в Зазеркалье" уже больше походит на паразитирование. Тема Зазеркалья, где мир должен быть зеркальным отражением нашей действительности не раскрыта. Тема с шахматными фигурами выглядит бессмысленной и не нужной. Алиса, так же, как и в предыдущей книге беспорядочно (только в этот раз хаос перемещения возрос) путешествует по миру, но персонажи, которых она встречает скучные, как и события, в которых она принимает участие. Блёклая книга, в отличие от "Страны чудес".

Вердикт простой - обязательно прочитайте "Алиса в Стране чудес", продолжение же не подарит вам ярких эмоций. Без сомнений обе истории являются уникальным случаем в литературе. Льюис Кэрролл прекрасный выдумщик!

Отзыв с Лайвлиба.

"Алиса в стране чудес" Эта книга про путешествие маленькой Алисы понравилась мне тем что её приключения было необычными и мне показалось что я побывала в сказке. Сначала Алисе приснилось что она побывала в стране чудес и встретила там кота, зайца, Шляпочника и колоды карт в которых была королева. А в конце она побывала на суду и узнала много нового об этом событии. "Алиса за зеркалом " Это путешествие мне понравилось не меньше первого, здесь Алиса была со своими котятами. Алиса разговаривала с цветами и шахматными фигурками. Оказалось, что это опять был сон хотя я сначала думала, что она правда перешла в зазеркальный мир! Мне было очень интересно читать эту чудесную книжку! Думаю её стоит прочесть ведь эти приключения не оставят ни кого равнодушным)

Отзыв с Лайвлиба.

Прекрасные сказки для детей любого возраста. И в 10 лет, и в 30 они отлично тренируют фантазию, ведь в них так все не логично! Сказки сугубо английские, с отсылками на их быт, культуру. И прекрасный английский юмор. Алиса хорошая фантазерка, ведь больше и нечем было заниматься, поэтому неудивительно, что ей приснились два таких ярких интересных сна! Страна чудес очень забавная с ее Чеширским котом, Шляпочником, вечно метушливым Белым кроликом и Королевой, орущей "Отрубить голову!". Задзеркалье сложнее структурой. Шахматная партия, математические вставки. Тут больше проявилось Кэрролла как математика. Но от этого смысл только интересней. А как забавны говорящие цветы!

Отзыв с Лайвлиба.

Алиса попадает в "Страну Чудес", она туда падает, и мы падаем вместе с ней. С самых первых строк рассказа начинается действие. Интерес к книге не пропадает до самого последнего слова. Здесь творятся нереальные вещи, которых, скорее всего, многие бы испугались, но не Алиса. Подобно храброму воину она шла и не боялась ни трудностей, ни странных существ. Ещё одна отличительная особенность главной героини - это то, что она не боится лишний раз спросить или переспросить, если ей что-то не понятно, а такое в рассказе бывало часто. Остальные же герои произведения удивляли своей манерой говорить, размышлять и что-то делать. Здесь всё перевёрнуто "с ног на голову", всё не так и всё не то.

Отзыв с Лайвлиба.

Настольная книга с детства. Зачитана до дыр. Единственное, что не нравится-сноски занимают больше места, чем текст. Но это скорее фишка, чем минус.

Отзыв с Лайвлиба.

Еще когда я прочитала Алису в первый раз - на русском языке - я пообещала себе, что когда-нибудь обязательно возьмусь за оригинальную версию. И я не ошиблась. Если раньше книга мне просто очень сильно нравилась, то теперь я от нее в полном восторге! Алиса - просто замечательная. Столько любопытства, столько любви к жизни, столько жажды приключений. И никаких столь модных истерик, несмотря на то, что не все ситуации в которые она попадает столь радужны.

Отзыв с Лайвлиба.

Так давно хотелось перечитать эту милую сказку, которую я люблю в разных видах. Фильмы, мультфильмы, рассказы об Алисе или сама сказка, это же просто детство и приятно проведенное время, разве нет? Вроде должно было быть - да, но как только я начала читать я немного была в шоке. То, что когда-то я слушала с приятным ожиданием приключения и смотрела с изумлением, сейчас для меня это больше расширение границ виденья. Понимания того, кто там обкурился и зачем все то, что происходит, и обдумывания над тем, к чему это было написано. Мда.. старость не радость

Ведь мы тут все ненормальные. Я ненормальный. Ты ненормальная.
Отзыв с Лайвлиба.

Yorum gönderin

Giriş, kitabı değerlendirin ve yorum bırakın
Yaş sınırı:
6+
Litres'teki yayın tarihi:
25 nisan 2016
Çeviri tarihi:
2016
Yazıldığı tarih:
1871
Hacim:
180 s. 1 illüstrasyon
ISBN:
978-5-699-86947-3
Telif hakkı:
Public Domain
İndirme biçimi: