«Язык шипов» kitabının incelemeleri, sayfa 4

На фоне бесчисленных ретеллингов (коих я прочла достаточно) сборник Бардуго оказался именно той жемчужинкой, ради которой вообще стоило залезать в эту кучку книг.

Если честно, это первая книга у автора, которую я прочитала, так что не могла в полной мере оценить отсылки к основным его произведениям, и всё равно, книга прямо зашла.

Не все сказки в сборнике можно назвать полноценным ретеллингом, в части из них просто используются другие, знакомые нам элементы, в том числе и из мифологии, сказками дело не ограничилось.

Рассказы получились хлёсткие, местами жестокие и оттого кажутся очень реалистичными. Хэппи-энд без ничего, без какой-то ложки дёгтя? Нет, не ждите.

Хорошо показывает суть авторского сборника самая первая сказка - та, в которой девушка рассказывает Чудовищу истории, и нужно, чтобы оно поверило и впечатлилось. И девушке пришлось менять мораль и концовки всем известных историй в их мире, дабы угодить Чудовищу, попутно открывая для себя новый смысл и тайны своей собственной души...

Больше всего впечатлила и запомнилась как раз эта история про Чудовище, сказка с отсылкой к Гензель и Гретель и Щелкунчик. Очаровательно. И кроваво местами)

Прочтения стоит!

Отзыв с Лайвлиба.

Думаю, именно эта мысль проходит красной нитью через все замечательные сказки этого сборника. Сказки, конечно, в данном случае понятие условное. Вряд ли стоит подобное читать деткам на ночь. Но как сказки для взрослых - супер! Знакомы с детства Щелкунчик, русалочка и другие поворачиваются под таким угло, что дух захватывает. Мне больше всего понравились "Принц-солдат" и "Ведьма из Дувы". Пожалуй, расскажу как-нибудь племяннику. Ему уже 16 лет, и он обожает хоррор)))

Отзыв с Лайвлиба.

Потрясающие, завораживающие сказки. Они атмосферные - окутывают, словно одеялом, пугают - но не позволяют сбежать. Их можно рассказывать, сидя у костра или в палате лагеря при свете фонарика. Можно читать зимой, забравшись в плед, и мороз за окном станет трещать опасней и холоднее. Можно читать летом, изнывая от жары, и неожиданно от самых обычных вещей начнет веять холодом. Это сказки-перевертыши, необычные сказки. Знакомые нам истории обретут совершенно другой смысл, знакомые персонажи станут действовать по другому. И вот что забавно. Если эти истории - правда, я уверена, что именно до "историй стандартных размеров" их сжали бы людская память и молва. Переписывать известные сюжеты теперь так популярно... Но эти сказки выглядят более настоящими, чем те, с которых их списывали. Более того, эти сказки - правдивые. Насколько возможно при условии, что все они закончатся счастливым концом. Более или менее. Ведь что такое счастливый конец, если не начало следующей сказки? А в приевшемся "жили долго и счастливо" столько фальши, что финал, где кто-то остался со шрамами на теле или душе, кажется более счастливым. В конце концов, этот кто-то жив и наверняка надолго заполмнил уроки. Книга великолепна. Можно читать отдельно от любых серий по миру Гришей. И, кажется, она мне понравилась гораздо больше всего того, что я прочитала у автора.

Отзыв с Лайвлиба.

В этом сборнике рассказов шесть историй. Мрачноватых, витиеватых, пронзительных.

И после прочтения первых четырёх я была в полном восторге, думала, что открыла для себя нового автора. Давненько мне не было так интересно, что будет дальше в каждом из рассказов! И это при моей нелюбви к рассказу как жанру.

Последние же две истории поубавили восторги. Хотя я признаю, что книга довольно сильная, и, пожалуй, стоит познакомиться с другими книгами автора, уже оригинальными романами. Язык повествования именно такой, как я люблю, - красивый и образный, но не уходящий в лютую наркоманию. Все истории тут о простых человеческих чувствах, хотя герои тут далеко не все люди.

Почему же впечатление ближе к финалу у меня испортилось? Так же, как и рассказы, я терпеть не могу переделанные сказки. Все эти "Золушки в новой интерпретации" - скучно, не ново. Так вот, весь этот сборник - как раз переделанные сказки. Но, даже обладая определёнными узнаваемыми элементами (как, скажем, в главе "ведьма из Дувы", пожалуй, самой сильной в книге), автор очень ловко делает перевёртыши и оставляет оригиналы где-то очень далеко. Либо, как вариант, эти оригиналы мне мало знакомы, поэтому не возникает чувства отторжения. В то же время встречать отсылки к общеизвестным сказкам и намёки даже интересно. А глава "Лис-умник" запросто могла быть оригинальной народной сказкой, в стиль превосходно попала.

К сожалению, последние две главы слишком прямолинейные и напрочь сбили впечатление. История про Щелкунчика мне вообще не понравилась, да и про то, что последняя глава - предыстория злодейки из Русалочки, становится ясно слишком быстро, и вот уже тот замечательный эффект "интересно, что же дальше", исчезает. Очень жаль. Может, поэтому я и не особо люблю сборники рассказов - слишком часто цельное впечатление от них разваливается.

Отзыв с Лайвлиба.

Многие сейчас берутся писать сказки - или переписывать старые - но мало кому удается сделать это качественно. Казалось бы, что в этом сложного? Но то, что цепляет читателя в детстве, уже не вызывает таких эмоций во взрослом человеке. Бардуго сказочный эксперимент удался на славу. Могу даже смело сказать - ее сказки понравились мне гораздо больше полноценных романов и серий. Хотя и рассказаны они в том же мире - мире таинственных гриш из Равки, суровых северян из Фьерды, дельцов из Керчи и т.д.

Почему же ее истории так хороши и зайдут даже человеку, на дух не переходящему подростковую литературу? Во-первых, конечно же, прекрасный, плавный, мелодичный и чарующий слог сказочницы. Ну не может (в моем понимании) сказка быть написана простым и „понятным“ языком. Она должна извиваться и струиться, изобиловать странными метафорами и фантастическими словесными конструкциями, но оставаться легкой и не перегруженной. Так что в их написании нужна хирургическая точность и Бардуго ее достигла. Во-вторых, динамика. Вот тут я все-таки повредничала и сняла половину звездочки. Некоторые моменты слегка затянуты и автор углубляется в ненужные описания. Все-таки это сказка, а не роман, здесь краткость - лучший друг. Но если не придираться (а я очень уж люблю это делать), то каждая из шести историй развивается быстро, не дает заскучать, а кульминации заставляют поцокать языком и в очередной раз восхититься фантазией Бардуго. В-третьих, каждой сказке нужна новизна, элемент, который еще не осел пленкой у читателя на нёбе (ну или не порвался баяном на свадьбе, кому как больше нравится). Одно дело - взять уже имеющуюся сказку и влить в нее новое наполнение, но совсем другое - перевернуть ее так, чтобы общего у старой и новой версии осталось по минимуму. Т.е. угадать, откуда ноги растут (да, о русалочке сказка тут тоже есть) - не сложно, но спотыкаться о знакомые сюжетные повороты читатель не будет. А больше всего меня порадовало, что Бардуго очень качественно вплела эти сказки в культуру своего вымышленного мира. Даже не заглядывая в содержание, где каждой истории приписывается страна, не сложно догадаться, какому народу она принадлежит. Если вы читали трилогию о гришах или хотя бы кеттердамскую дилогию о шестёрке очаровательных преступников, конечно. А в идеале и то, и другое. Ну и последнее, любой уважающий себя сказочник не поленится найти своим творениям достойного иллюстратора. Здесь иллюстрации заполняют каждую страницу, увеличиваясь по мере развития сюжета. Смотрится это очень здорово, как будто не только сказку читаешь, но и мультик параллельно смотришь. Ну и такую книгу просто приятно держать в руках - эстетические оргазмы и все такое. О содержании сказок говорить не буду ничего, они небольшие и любая мелочь - уже спойлер, на мой взгляд. Кроме того в сказки нужно нырять с головой и без подготовки, именно тогда они играют самыми яркими красками. А моими абсолютными фаворитами стали: „Ayama and the Thorn Wood“ („Аяма и Лес Шипов“) - земенская сказка, „The Witch of Duva“ („Ведьма из Дувы“) - равкианская сказка, „When Water Sang Fire“ („Когда вода спела пламя“) - фьерданская сказка.

You see, some people are born with a piece of night inside, and that hollow place can never be filled—not with all the good food or sunshine in the world. That emptiness cannot be banished, and so some days we wake with the feeling of the wind blowing through, and we must simply endure it as the boy did.
Отзыв с Лайвлиба.

Маленький дисклеймер: я поверхностно знакома со вселенной Гришей только по одному сезону сериала и по многим отзывам, которые смотрела со спойлерами, ибо пока не планирую читать данную вселенную .

Я взяла историю на чтение, даже не посмотрев, что это из вселенной Гришей. Подумала, о, обычный сборник, но с темными сказками - самое то (иногда полезно читать аннотации или же хотя бы смотреть обратную сторону книги, где жирно написано название вселенной).

Однако мне это не помешало прочитать книгу. В целом, читается самостоятельно без проблем. В каждой истории есть начало и конец. Да, есть представители гришей, но сразу указано, в чем его дар, потому вопросов не возникает. Да, я увидела некие небольшие географические отсылки (возможно, их больше, и те, кто читал цикл, все пронюхают), но это не важно. Серьезно. Нет особого влияния на сюжет, потому если вы хотели бы почитать творчество автора, но не вступать в циклы Гришей - книга прекрасно подходит.

Книга читается увлекательно. Я читала сказку за раз, растягивая удовольствие. Чувствуется сказочная атмосфера в сюжете и слоге, но с темными оттенками. Где-то герои проходят испытания на пути к своему ХЭ, где-то рождается злодейка - в каждой истории что-то свое. Есть мораль. Есть очаровательные персонажи. Даже в таких небольших историях персонажи, проходя "испытания", получают урок и развиваются, пока мы не придем к какой-то концовке.

Причем у меня нет желания кричать: "Мало! Не раскрыто! Поверхностно!"  - вовсе нет. В небольшом объеме сумела родиться поучительная история. Нет никаких вопросов.

Я с удовольствием увидела интерпретации знакомых сказок - "Русалочки", "Щелкунчика" и проч.  Поклонники могут оценить.

Единственное, что коробило (совсем чуточку) слух - смесь русских и зарубежных имен. И Максимка, и Алтея в одной книге (и прочие примеры, их много). Для меня это словно разные вселенные и если уж и брать русские имена, но более приближенные к фэнтезятине. Но это так, абсолютная мелочь, никак не повлияло на восприятие и оценку книги.

Любимая история - "Когда вода запела огнем", чуть менее любима "Лис-умник", хотя все сказки по-своему хороши.

Издание, конечно, прекрасно, после прочтения захотела книжку на полки. Она однозначно заслуживает там быть.

Отзыв с Лайвлиба.

Любите ли вы сказки так, как люблю их я? Если да, то вам тоже должна понравиться эта книга. Даже в отрыве от цикла «Гришаверс». Моя любовь к нему, конечно, добавила оценке этой книги «+1» или даже больше, но сейчас не об этом. Мне нравится, что в основном повествовании эти сказки упоминаются, и герои ссылаются на них. Такие милые штришочки получаются. Но главная прелесть всё же в самих сказках. Их шесть. Сюжет во всех знакомый, однако вывернут и перекручен. Есть тут как бы «Золушка (или же она «Шахерезада», развлекающая сказками своего потенциального убийцу, ммм?). Есть «Русалочка» и «Щелкунчик». Есть сюжет с намёками на «Красную шапочку», на «Гензель и Гретель» и сюжет, который в некотором роде о «Рапунцель»… А в одной сказке неожиданно (закономерно?) встречается мой Дарклинг собственной ничего себе персоной, и вы его легко узнаете, если читали хотя бы «Тень и кость» (а, если не читали, то не узнаете, потому что он отлично вписался в сказочный антураж). И до чего же красивое бумажное издание! Орнаменты тут просто на каждой странице, и для каждой сказки они - свои. Плюс в конце сказок ещё по развороту с шикарной иллюстрацией. Я в восторге!

Отзыв с Лайвлиба.

Сборник рассказов, который по своей сути оказался книгой сказок Равки и окрестностей. Я бы сказала, что это интерпретации знакомых с детства сказок, но не все так просто. Некоторые из них угадываются не сразу, а только если специально вглядываться и то не всегда, да и не надо оно. Они достаточно самобытны и оригинальны, чтобы рассматривать их отдельно. Так же я бы рассматривала их отдельно от вселенной гришей, просто потому что они могут спокойно читаться и без основного цикла. По ощущениям сказки очень похожи на Джоан Роулинг - Сказки Барда Бидля (сборник) , но намного мрачнее и с легким налетом другого фэнтези. Не углублялась в историю создания (что за чем было написано и т.д.), но после трилогии "тень и кость", это на порядок выше чисто по написанию. Этакий сказочный стиль автору удался. На все сто. Из всех сказок мне больше всего понравилась самая первая, "Айяма и терновый лес", однако и остальные не уступают ей.

Отзыв с Лайвлиба.

Совершенно очаровательный сборник для тех, кто любит старые сказки на новый лад. Кроме очевидных сюжетов «Щелкунчика» в «Принце-солдате» и «Русалочки» в «Когда вода запела огнём», мне ещё «Айяма и терновый лес» немного напоминает «Шрека» - чудовищами, которые совсем не чудовища и потому выбирают этот облик, и ещё дорогой туда и обратно. Аннотация обещает подарок любителям вселенной гришей, но пусть это не пугает тех, кто с ней (пока?) не знаком — тут лишь упоминания географических названий, не влияющие на сюжет, и Семен Рванина - проливной из гришей. Впрочем, по тексту быстро становится понятно, что он может управлять водой при помощи магии, и эта фраза тоже затруднений не вызовет. Я стопроцентная целевая аудитория: мрачный сказочный реализм, давно знакомые мотивы под другим углом, упрямые герои и очень красивые иллюстрации от Сары Кипин.

картинка itial

Отзыв с Лайвлиба.

Восхитительная книга. Прекрасно отвлекает от суеты и погружает в волшебный мир, где кипят страсти и чувства. Когда читаешь эти сказки, прослеживаешь сходства с теми, к которым привык. Но каждый раз интересная и яркая развязка и обрамление жизненными историями и переливаниями уносят сюжет в такие глубины, что кажется, что ты не полночные сказки читаешь, а встречаешься сам с собой в мире, где нет полутонов, где белое и чёрное, где да и нет.. однозначно буду читать дальше этого автора

Отзыв с Лайвлиба.

Yorum gönderin

Giriş, kitabı değerlendirin ve yorum bırakın
Yaş sınırı:
16+
Litres'teki yayın tarihi:
14 mayıs 2019
Çeviri tarihi:
2019
Yazıldığı tarih:
2017
Hacim:
215 s. 10 illüstrasyon
ISBN:
978-5-17-112359-8
İndirme biçimi: