Ли Бардуго и малая проза это какая-то особенная магия, которая не поддается описанию. Я уже несколько раз могла убедиться, что пишет Бардуго как-то по-особенному, играет словами, вплетает самые настоящие жемчужины в канву повествования, чарует своеобразным чувством английского языка. Она творит волшебство в своих книгах, но самая тонкая магия кроется как раз-таки в коротких (и не очень) рассказах.
Я не знаю, как Ли это делает, но сказочница она особенная. Казалось бы, в ее историях присутствую давно привычные сюжеты: красавица отправляется на встречу к чудовищу, Щелкунчик умеет грызть не только орешки, пряничный домик укрывает за дверью ведьму, русалочки все поют песни, а за сердце самой прекрасной принцессы борются принц и простолюдин Семен. Да вот только у Бардуго знакомые с детства сказки не напомнят о детских переживаниях: сюжеты совершенно другие, в них нет клише и привычных поворотов. В этом мире свои законы, неожиданные развязки и своя собственная идея:
We were not made to please princes.
Помимо очень вкусного языка и необычных сюжетов, книга может похвастаться невероятной красоты илюстрациями. С нетерпением листаешь страницы, чтобы посмотреть, как изменится картинка. Задумка просто потрясающая и, откровенно говоря, толкающая на то, чтобы и на своей книжной полке разместить столь необычное во всех отношениях издание.
Я не знаю, как у нас сложатся отношения с полноценными сериями Бардуго, но сборник ее сказок - откровенная любовь.
«Язык шипов» kitabının incelemeleri, sayfa 3