«Отсроченный платёж» kitabının incelemeleri, sayfa 2

m4rina.zlatova

Получила книгу и с нетерпением начала ее читать-было непривычно , что лично знаешь автора . Написано очень живо ,красочно и со вкусом..Окунулась в те места,где ни разу ещё не была и все это описано настолько реалистично,что было не сложно представить,включить воображение..Книга написана легко,задеты жизненные моменты ,переживания..Автор хорошо смог передать мысли ,настроение героев..Только на мой взгляд,концовка получилась немного сжата, а может просто не хотелось расставаться с героями книги..Надеюсь Максим и дальше продолжит свое начинание,а последуюшие книги станут ещё более интереснее и возможно мы застанем время,когда по какой либо из книг выйдет фильм или даже сериал-будем ждать )) желаю успехов и вдохновения!

Мой отец глухой, играет в хоккей. Вместе с Максом тренируется и я тоже глухой. На днях Макс ему вручил эту книгу с автографом. А я молниеносно взял книгу, потому что я с ним тоже играл в хоккей. Тем более Макс наш земляк. Книгу я прочел очень быстро. Очень понравилась. Легко читается. И я с огромным удивлением, у него классно получилось написать крутую книгу. Острый сюжет с бесконечной интригой. И жду продолжение. Макс, желаю Вам удачи! Рекомендую всем к прочтению.

epozdnyakova00

Люблю современную прозу, но мало что нравится. Эта книга приятно удивила. Современно, свежо, глубоко, художественно и… очень искренне.


Отличный язык, нотки юмора, интересные детали, которые за душу цепляют. Обидно за итальянца Луиджи, больно за русского бизнесмена Марка Шатова. Абсолютных подлецов здесь нет, но есть тонкие , сложные человеческие отношения. Очень жизненные. Правдивые. Царапающие. Заставляющие задуматься о простых, но важных вещах.


А в нашу медицину до последней главы не верила, но врачи оказались правы. И в этом случае -жаль…

Ирина

Начну с того, что написание книги - невероятный труд. Видно, что автор очень старался, и несмотря на то, что книга для него первая, получилось очень достойно. Читается достаточно легко, прочитав эту книгу, можно ощутить, что побывал в Италии и не просто проездом, а вместе с опытным проводником, увлекательным рассказчиком. Нравится, когда при чтении книги, хочется приостановиться и перечитать отрывок еще раз, обдумать, поспорить или с удивлением согласиться.

Конечно, есть набор клише и сюжет достаточно предсказуемый. Не скажу, что буду перечитывать, но с удовольствием почитаю другие книги автора. Спасибо.

Мусин 23

Первые строки книги: "Чайник нетерпеливо свистел уже полминуты. Чертыхаясь, Марк выбежал из ванной, повернул конфорку, и звук потихоньку утих. Было раннее утро, и весь дом ещё спал, только кошка лениво потягивалась, вытянув передние лапы и впившись когтями в белоснежный ламинат".

Как можно выключить плиту, повернув горящую конфорку, на которой стоит чайник? Автор имел в виду "повернул ручку" или "выключил комфорку"?

Как когти кошки могут впиться в хороший жесткий ламинат в доме владельца строительного бизнеса? В ковер на полу, в занавески или в ногу автора, в конце концов, еще представить можно...

Второй абзац: "...желтели кучи пожухлой травы...", "чернела посыпанная жухлым дубовым листом земля", в русском языке не нашлись разнокоренных прилагательных?

"...заполучив в собственность небольшой летний досчаник и десять соток заросшей борщевиком и орешником земли."

Досчаник - плоскодонное деревянное речное судно небольшого размера с палубой (или полупалубой) и одной мачтой, использовавшееся, главным образом для транспортных целей. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.

Почему нельзя было просто написать "дощатый дом"?

От куда на заросшей борщевиком и орешником земле взялись дубовые листья?

После таких логических нестыковок дальше читаться просто не хочется.

Видно, что автор нарочно пытается показать свой богатый словарный запас, но сейчас на дворе не 19 век и, похоже, что автор не оценивает свою целевую аудиторию. Устаревшие термины в книге о наших днях выглядят просто нелепо.

Мусин 23, забавно, когда человек тыкает тебя носом в то, что ты не подобрал разнокоренные слова в соседних предложениях, и пишет слово «откуда» раздельно, «от куда»))

Дубовые листья на заросшую борщевиком и орешником землю мог запросто принести ветер с огромных дубов, растущих неподалеку) На моем участке так, кстати, и есть)

В любом случае, спасибо за отзыв!)

Yorum gönderin

Giriş, kitabı değerlendirin ve yorum bırakın
₺71,92
Yaş sınırı:
18+
Litres'teki yayın tarihi:
03 ocak 2024
Yazıldığı tarih:
2024
Hacim:
280 s. 1 illüstrasyon
Telif hakkı:
Автор
İndirme biçimi:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip