«Вендетта. Викторианский триллер» kitabının incelemeleri

Отличная книга! Думаю главный герой заслуживает уважения. До своей «смерти» он настолько чист душой, доверчив и счастлив, что невозможно поверить в его перевоплощение после неё.

Книга несомненно достойная, прочитав ее , не могу понять, сочувствую ГГ или нет. Начинаешь задумываться, дествительно ли так была необходима месть или нужно было воспользоваться вторым шансом и прожить новую жизнь.

Сюжет оч хороший, в целом увлекательное произведение… Образ графа Олива очень сильный и остроумный. 10 из 10.рекомендую

AppelgateNurserymen

Первое знакомство с автором. Не могу сказать. что это шедеврально. Мне показалось, что это произведение автор написал под впечатлением "Графа Монте-Кристо" А. Дюма. Действие происходит в Неаполе в конце XIX века, где бушует эпидемия холеры. Зараза косит всех без разбора. Главный герой – Граф Фабио Романи, который счастливо (как он думает) женат на девушке небывалой красоты Нине. Есть у него и лучший друг Гвидо, в преданности которого не возникает сомнений. У графа с женой рождается дочка, в которой он души не чает... В семье полная гармония... Так считал граф. Все меняет случай. Заразившийся холерой граф впадает в беспамятство. Его принимают за мертвого и хоронят в семейном склепе. Какой ужас он должен был испытать, придя в себя. От понимания того, что ты не можешь выбраться, заживо похоронен. Понятное дело, что граф выберется, иначе не было бы произведения. Он мчался домой, чтобы обрадовать жену и лучшего друга своим спасением, но все пошло по другому сценарию. Граф чудом остался жив, чудом выбрался из склепа, и вот очередной удар, даже двойной удар. Что делать дальше? Конечно, мстить за поруганную честь. Месть - блюдо, которое подают холодным. Граф это прекрасно осознает. Поэтому тщательно готовится. А в процессе подготовки он узнает, какие на самом деле его жена и лучший друг. И только дочка (вот кого действительно жаль) не изменилась. Остановись граф в желании мстить, может, с крохой все было бы по-другому... Но нет... тот пошел до конца. Отомстил. Можно говорить, что ему само провидение в том помогло, но это слабое утешение. Да и не утешение это вовсе. Свою дальнейшую судьбу он выбрал себе сам. В принципе книга интересная, но затянутая, за что и сняла балл. r40-green.png

YataGarasu

Невероятно яркая и поучительная книга от автора великолепной «Скорби Сатаны», благодаря которой читатель вынесет для себя довольно широкий спектр безусловно важных жизненных уроков. Вот только десяток из них, необходимый к ознакомлению каждому мужчине, ничего не знающего о женщинах, но очень желающему узнать сие творение божье поближе:

1) Все беды мужчин – от женщин; 2) Все беды женщин – от женщин; 3) Все беды человечества – от женщин; 4) Женщина – это такое вселенское зло, антипод мужчины , который есть ангел во плоти, противостоящий искушениям демониц в обличье женщины; 5) Хуже женщины в этом мире может быть только красивая женщина; 6) Брак – это зло, необходимое женщинам для порабощения мужчин, чтобы со спокойной совестью втаптывать в грязь честь своих ангелов-мужей, напропалую прелюбодействуя с другими женатыми и неженатыми ангелами-мужчинами; 7) Развод – это зло, придуманное женщинами, чтобы уйти от справедливого наказания в виде привселюдного линчевания, омрачив несмываемым тавром позора святость мужа; 8) Изменившая мужу жена – хуже убийцы, прячущегося в темном переулке и вонзающего нож в спину своей жертвы; 9) Собака лучше жены, так как в разы преданней и честнее; 10) Дружба в миллион раз важнее любви.

И это – лишь часть важных жизненных уроков, которые преподносит нам часть вселенского зла по имени Мэри МакКей, преобразившаяся по причине своей великой любви к Италии, в Марию Корелли. Среди прочего вы также узнаете о том:

- почему именно Италия во всем превосходит Британию (автор по полочкам разбирает все различия своей родной Великобритании и обожествляемой ею Италии, которые явно не идут на пользу Туманному Альбиону; - как невероятно просто решать сюжетные проблемы, решение которых заняло бы не одну бессонную ночь у других авторов (ALARM!!! СПОЙЛЕРЫ!!! Для примера приведу лишь несколько сюжетных ходов, вызвавших у меня palmface своей непредсказуемостью (и это только в пределах первых 100 страниц, которые, собственно, и сюжет особо не раскрывают, и не являются такими уж спойлерами, так как в той или иной степени представлены уже в самой официальной аннотации к книге): главный герой чудом оказался жив, очнулся в склепе и не может найти выход. Для осуществления всех планов, заблаговременно придуманных для него автором, ему понадобятся: 1) деньги – АЛЕ-ОП! – зачем далеко ходить? – в соседнем гробу находится тайник разбойников в виде многих пачек крупными купюрами, алмазов, бриллиантов и прочих средств, необходимых для реализации его мести; 2) найти выход из запертого склепа, находящегося на отшибе всего на свете – АЛЕ-ОП! – по мановению волшебной палочки находится лазейка, выковырянная в стене все теми же разбойниками, которые легких путей не искали и огромный и тяжелый гроб, набитый драгоценностями, решили протиснуть в укромную дыру в стене, которую потом красиво прикрыли травкой; 3) и новая внешность – АЛЕ-ОП! – Зачем далеко ходить и долго думать? – за ночь чел поседел и теперь его не в состоянии узнать даже родственники. Ну ладно, для пущей убедительности он еще стал носить темные очки – эта фишка помогает ему оставаться инкогнито в любой ситуации. А для того, чтобы человек его узнал, всего-то надо – снять очки (святая истина о том, что глаза - зеркало души, еще никогда не была понята столь буквально ))); - почему добродетель не живет в цивилизованном обществе, почему в цивилизованном обществе царит ложь и лицемерие и почему стоит послать его к черту и уехать в Италию, особенно в ее дикие горные регионы, где жить в гармонии с природой; - почему умный мужчина не должен жениться и почему должен спать со всеми подряд, наслаждаясь жизнью и избегая каких-либо романтических привязанностей (хотя стоп, об этом, я, кажется, уже написал выше); - что месть – это блюдо, которое подают холодным; - что месть далеко не всегда приносит удовлетворение; - почему фривольные книги – великое зло, от которого просто необходимо обезопасить детей (и особенно – девочек); - что Томас Кук – это глупый пастух, а те, кто пользуется его путеводителями – стадо овец и баранов))

Если вас все еще не прельстили эти два десятка причин прочитать книгу, изложенные мною))), то от себя, уже без тени иронии, добавлю: не смотря на множество недочетов, книга действительно стоит прочтения. Написанная очень живым и красочным языком, она лишь немногим уступает уже упомянутой «Скорби Сатаны», которая поразила меня в юношестве, но лишь вследствие поставленной проблематики – написана же книга ничуть не хуже. Корелли - невероятно крутой и сильный автор, и тот факт, что, если верить, некоторым источникам, ее книги в свое время были намного популярнее чем произведения Конан Дойла, Киплинга и Уэллса вместе взятых, у меня удивления не вызывает. Ее произведения - это то, что без каких-либо условий, можно назвать настоящей классикой не только британской, но и мировой литературы. Не рекомендовал бы ее лишь отъявленным феминисткам (которых, впрочем, судя по отзывам, среди читающей публики, к счастью, нет).

kumachev_alex

Сегодня мы поговорим об очередном шедевре английской писательницы Марии Корелли — книге «Вендетта. История одного отверженного», изданной в декабре 2015 года крайне малым тиражом (всего 50 экземпляров) на энтузиастские средства.

Это первый русский перевод данного романа со дня его написания в 1886 году, за что огромное спасибо переводчице Анастасии Борониной, у которой была и приобретена книга. С переводом поработали на славу, честно скажу. Хотя Борониной, порой и не хватает того аристократического подхода, что наблюдался, например, у княгини Кропоткиной. Но Анастасия не княгиня и от того мне её работа понравилась ещё больше. Особая благодарность ей за то, что она одна из немногих (причём очень немногих) отважилась на перевод очередного произведения гениальной английской романистки. Переводом Корелли у нас сейчас почти никто не занимается, её книги не тиражируются, а имя мало кому известно. На фоне такого корелли-дефицита, работа Борониной представляется наиболее ценной.

Однако перейдем непосредственно к роману.

Вначале чтения он мне показался скучным. После знакомства с такими шедеврами Марии Корелли, как «Скорбь сатаны», «Варавва» и «Мир небесный, мир земной» почему-то ждёшь, что в сюжете, сразу же, с первых строк развернутся какие-нибудь мистические сцены или чудеса. Хотя я отметил некоторое сходство по стилю со «Скорбью», что-то есть, но в сравнении с ней, а также с некоторыми другими мистическими произведениями автора, сюжет «Вендетты» скорее околомистический. Нету в нём ни сатаны в облике князя Лючио Риманца, ни таинственного лекаря Гелиобаза, общающегося с ангелами.

Здесь, на первый взгляд, всё просто, но это только на первый взгляд.

Богатый молодой граф Фабио Римани падает жертвой страшной холеры, разразившейся в одном итальянском городке в конце 19 века. Он скоропостижно умирает и, дабы избежать распространения заразы, его быстро хоронят в большом фамильном склепе. Но ночью граф «воскресает» и с ужасом обнаруживает, что был похоронен заживо. Он находит в склепе несметные богатства, спрятанные там однажды одним известным головорезом, и выбравшись наружу отправляется домой, к семье и своему лучшему другу Гуидо Феррари. О, какая трагедия его ожидает дома! Притаившись в своём саду, граф узнаёт о том, что его смерть никого из близких особенно не огорчила, за исключением любимой маленькой дочурки, а также преданных дворецкого и пса. Даже наоборот, супруга уже давно крутит шашни с его другом и весть о том, что он умер исключительно порадовала их обоих: «Моя жена — безупречный алмаз чистой женственности — вздохнула полубеспечно: «Я рада, что он мёртв…». Какие ужасные слова! Какое предательство! Какая боль! Отойдя от шока, граф разрабатывает грандиозный план возмездия, в реализации которого ему замечательно помогут найденные в склепе драгоценности и деньги. Но к чему может привести вендетта, если любая месть ненавистна самому Богу? Чего в итоге достигнет граф, когда будет поставлена последняя точка в его намерении?

В своём предисловии Мария Корелли возвещает читателю, что приведённая в романе история произошла на самом деле в Неаполе во время опустошительной эпидемии холеры в 1884 году. Она подчёркивает, что всё создаваемое фантазиями романистов или драматургов — ноль, по сравнению с тем, что может преподнести сама жизнь. «Ничто не может быть удивительнее истины и ничто порой — ужаснее!» — таковы её слова.

Лично у меня имеется такая мысль: я уверен, что почти каждый богач мира сего, по крайней мере под старость своих лет, мечтает умереть, а точнее тем или иным образом сделать так, чтобы все вокруг думали, что он умер. И «воскреснув», со стороны понаблюдать за всеми своими родственниками и друзьями, увидеть как жадно они делят его наследство, что говорят о нём, как чтят его память. А самым желанным было бы узнать, как отзывались они все о нём ещё при его жизни, насколько лицемерными были все отношения. Но когда такие мечты воплощаются в жизнь — это становится для мечтателя невыносимым испытанием, которое может сделать из него мстительное чудовище, или снова свести в могилу. Мне кажется второе как-то предпочтительнее.

Вернёмся же к произведению. Хотелось бы привести здесь крохотную часть цитат из романа, выделить их, как говорится, жирным. Далеко не многие писатели могут похвастаться наличием таковых в плодах своего творчества. У Корелли их всегда предостаточно, чем и подчёркивается гениальность автора, а также талант переводчиков, которые смогли чётко конвертировать их в русский язык.

Итак, цитаты…

«… Женщина говорит, словно журчащий ручей — приятно, но без углубления в суть. Её информация обычно самого поверхностного качества: она лишь снимает верхние сливки с каждого предмета новостей и подаёт их вам на свой лад, мало беспокоясь о достоверности фактов…»
«… Неужели одни только бедняки ещё хранили старые добрые благодетели — честь и верность, любовь и преданность?…»
«… Какая женщина, будучи полностью убеждённой в смерти своего мужа, поверит в идею возможности его восстания из могилы! Никакая! Иначе у печальной вдовы появилась бы причина для ещё более безутешного горя!…»
«… Женщина искушает — мужчина поддаётся, и врата Рая, — Рая чистой совести и незапятнанной души, захлопываются перед ними…»
«… Нет в мире мужчины, заслуживающего большей жалости, чем тот, кого тайно высмеивают и обсуждают его же приятели…»
«… Сравнивая обычную жизнь людей и животных… я склонен думать, что животные заслуживают большего уважения!…»
«… Проклятие лежит на всех, кто чрезмерно доверяется женщине, печаль — на всех, кто поддается её чарующей лести…»
«… Абсолютная чистота не боится клеветы, поскольку знает себе цену и уверена, что истина восторжествует в конце-концов…»

Здорово! Не могу, конечно, я эти вещи сравнивать с цитатами православных святых, но иным мудрецам мира сего они как раз под стать будут.

Снова и снова я поражаюсь потрясающими ассоциациями, которые использует писательница в описании тех или иных действий, событий. Чего стоят только эти слова: «Фи на вас, Фабио!… Вы не почувствует вкуса жизни, пока не испробуете нектара пары прелестных розовых губок! Вы не разгадаете тайны звёзд, пока не погрузитесь в бездонную глубину глаз юной девы. Вы не познаете удовольствия, пока не сомкнёте нетерпеливых объятий вокруг тонкой талии и не услышите биения страстного сердца около вашего собственного» — так лучший друг главного героя подстёгивает его к прекрасному полу, так как тот, до некоторого времени, относился к нему прохладно. Великолепная подборка наисладчайших слов, вам не кажется? Да и вообще, я заметил, что манера общения в прошлые столетия сильно отличается от того, что имеется сегодня. Мы сейчас так привыкли к вульгарности, что это уже стало нормой. Поэтому, когда читаешь старинные романы, порой кажется, что написано слишком приторно.

Как и во множестве романов Марии Корелли, значительную часть сюжета занимает религия. Везде и всюду писательница напоминает своим героям, что думать так, как они, говорить и делать так, как они — не богоугодно. Месть — грех, тщеславие — грех, зависть — страшнейший грех. В романе много мест, которые могли бы научить читателя хорошим манерам. В нём приведено достаточно примеров того, как поступать крайне нехорошо, и что из этого получается. Творчество Марии Корелли — это, конечно, не свод законов, по которым необходимо учиться жить и верить, однако, это именно та литература, которую нужно читать и изучать в школах, на мой взгляд. Наряду с шедеврами многих других мировых творческих деятелей и классиков, я бы рекомендовал своим детям и книги Корелли.

В очередной раз я сокрушаюсь над тем, что нет в мире ни одной современной экранизации произведений Марии Корелли. То что появилось на свет в начале 20 века смотреть сейчас уже почти никому не интересно. Из немого черно-белого кино сегодня цепляет ещё разве что Чарли Чаплин и Бастор Китон, да и то потому что можно поржать. Современный же кинематограф из романов Корелли мог бы творить величайшие шедевры — добро, под стать её творчеству. Где же эти короли cinema? Эй, герои комиксов могут и подождать! Но, увы, в Голливуде деньги — бог, и настоящему добру там нет места.

Поскольку роман Корелли «Вендетта. История одного отверженного» переводится на русский язык впервые, то и мнений о нём у отечественного читателя крайне мало, а то и вовсе нет. В русскоязычной части интернета информацию об этом произведении почти не найти. А вот в англоязычной зоне она есть, по роману даже рефераты пишут. Вот некоторые мысли и идеи наших иностранных друзей о «Вендетте»:

АНДРЕА:

«… Я нашла старое издание этой книги на распродаже и решила рискнуть почитать. «Вендетта» очень напомнила мне «Графа Монте-Кристо» Александра Дюма, однако является его зеркальным отражением во многих отношениях. В отличие от «Монте-Кристо», например, у Корелли главный герой Фабио — муж, а не жених… Дюма описывает в мельчайших подробностях приключения членов общества, виновных в судьбе Дантеса, уровни их вины и соучастия в содеянном, их переживания, что навевает некоторую жалость к ним. У Марии Корелли же всё наоборот: жена — жадная шлюха, сознательно использовала лучшего друга главного героя в своих интересах. И если Дантес учится преодолевать свою ненависть и жажду мести, то Фабио Римани не знает пощады и таит злобу на обидчиков…»

MAITHA ALFALASI:

«… «Вендетта» — это история человека, который познал всё, человека, который умер и вернулся к жизни только для того, чтобы найти предателей. Главный герой романа отдал бы всё своё золото взамен на справедливость. Эта книга является прекрасным примером того, как богатство разрушает людей, как гордость разрушает душу, и насколько может быть безжалостной месть, когда можно понять и простить…»

САМУИЛ:

«… Хотя это и красиво написанный роман, уместно отметить, что моральное качество его персонажей доходит до крайностей: либо слишком хорошие, либо слишком плохие. Кроме того, создаётся впечатление, что произведение писалось с женоненавистнической точки зрения, хотя автор — женщина. Негативное восприятие женщин открыто присутствует в романе. Несмотря на это, «Вендетта» — это одна из величайших историй возмездия, которую я прочитал. Мария Корелли — удивительная писательница…»

Помимо вышеприведённого, за рубежом также активно обсуждается идея образного разделения романа на две части и проводится параллель между двумя болезнями — физической (холера) и духовной (супружеская неверность, месть), которые в равной степени разъедали итальянское общество тех времён.

Также, западные критики назвали это произведение Корелли «жестокая смесь подлости и безнравственности».

Итак, ярым почитателям таланта романистки Корелли я эту книгу рекомендую с превеликой настойчивостью. Если вы о ней ещё ничего не знаете, то как раз пришло время узнать. Читается книга довольно легко, шрифт удобный.

Но что в этом издании мне не очень понравилось, так это его формат вкупе с мягкой обложкой. Книга весьма большая по размеру, бумага плотная и тяжелая. Ей бы иметь твёрдый переплёт, чтобы держать на весу было удобней. Да и вообще, «мягкие» книги не в моём вкусе, их «одежда» быстро приходит в негодность. Хотя изготавливать такие гораздо дешевле, я понимаю.

Остальным же любителям мистической (и околомистической) прозы я советую присмотреться к Корелли — этой талантливой жемчужине литературного жанра и, как можно скорее ознакомиться с её творчеством. Начать же знакомство я, всё же, советую с романа «Скорбь сатаны. Ад для Джеффри Темпеста» — сие величайший шедевр писательницы, который способен передать читателю не только сюжет самой книги, но и то, в каком стиле и качестве работает автор.

На этом всё, спасибо, до новых встреч.

© Кумачев Алексей, 2016

kotyatkin

фантастическая история английской писательницы марии корелли впечатлила меня чуточку меньше, от «скорби сатаны» я испытал больше эмоций (рекомендую ее, если не знакомы с творчеством автора). тем не менее отдаю должное книге, написана ярким, выразительным и четким языком, отдающим большое внимание деталям. касаемо сюжета: корелли и на этот раз удивила, могу сказать, что ничего подробного я ранее не читал. хочется также отметить проработанность героев: с чтением к некоторым образам возникает неподдельная неприязнь и отвращение, я думаю это многого стоит. в будущем планирую и дальше знакомиться с творчеством корелли, и книгу несомненно рекомендую к прочтению


Lidia23
«Однажды решившись, твердо следуйте к достижению своей цели, и вы с удивлением увидите, как все вокруг способствует этому, если только вы не поддадитесь внутренней слабости, заставившей вас колебаться».

Граф Фабио оказывается похороненным заживо, но вот он, живой и почти невредимый, выбирается из склепа и идет домой, к любимой жене. Но там его застает потрясение хуже смерти: его жена вместе с его лучшим другом - давние любовники, которые только и ждут окончания траура, чтобы сыграть свадьбу. Тогда восставший из мертвых начинает планировать месть предателям.

Многие обвиняют роман в затянутости и плоских, одномерных персонажей. К сожалению, это правда: много отступлений и рассуждений, повторяющих друг друга, а также все герои делятся на хороших без каких-либо недостатков и плохих без каких-либо достоинств (кроме внешней красоты).

Повествование ведется от первого лица - как раз от лица самого мстителя, которого похоронили заживо. И вот он просто королева драмы! Некогда воодушевленный и наивный он после предательства жены стал видеть весь мир исключительно в черном свете, а всех женщин - лицемерными и коварными существами наподобие демонов (здесь не хватает ярых феминисток!). При этом герой постоянно сетует на свою незавидную участь и растекается в бесконечных повторениях одного и то же.

Я бы назвала Фабио ненадежным рассказчиком, ведь всю историю мы знаем только с его стороны, поэтому не можем точно сказать, что было на самом деле. И судя по его нестабильному эмоциональному состоянию и навязчивой потребности видеть все только в темной парадигме, он явно гиперболизирует происходящее. Возможно, именно в этом и была задумка автора - не в создании однотипных героев, а в том, чтобы показать, как обиженный видит весь мир вокруг себя и как старается оправдать свои действия: отсюда и разделение мира на черное и белое. Если так и есть, то в таком случае роман становится тонким психологическим исследованием души преданного человека.

Как бы то ни было, несмотря на кажущиеся недостатки роман читается легко из-за богатого, насыщенного и, что называется, вкусного языка, а также из-за погружения в атмосферу Италии и неаполитанских страстей.

DiRoff

Когда-то я читала другую книгу от этого автора и до сих пор помню тот дикий восторг от идеи, персонажей, сюжета и описаний. И «Вендетта» оказалась такой же красивой хорошей книгой: нетипичный главный герой, витиеватые описания, множество мелких деталей, мысли о морали и любви. Действительно очень классная книга, мне прям безумно понравилось.

Конечно, поначалу меня немного раздражал главный герой, Фабио Романи — человек, который никогда особо не любил женщин, пока не встретил "ту самую", некую Нину. Но когда он увидел её измену со своим лучшим другом Гвидо Феррари, то разочаровался во всех женщинах и стал довольно часто думать о том, какие женщины могут быть коварными, что за их красотой скрывался сам дьявол. Но если учитывать, что это 19 век, то, в принципе, не удивительно.

Но мне очень понравилось, как Фабио решил отомстить — на этом и построена вся книга. В самом начале нам сказали, что у него созрел план, но какой именно — эту тайну нам не раскрывают до самого конца. И скажу честно, план — гениальный. После своей так сказать "кончины", Фабио притворился другим человеком, несметно богатым графом Чезаре Олива, сделался самым знаменитым в Неаполе, устраивал балы, чтобы вновь стать лучшим другом Гвидо и завоевать любовь Нины. Все они думали, что это просто пожилой богатый граф, но никак не покойный Фабио...

Вообще, временами Фабио казался настоящим злодеем: подготовился ко всему до самых мелочей, действовал холодно и жестоко, постоянно всех презирал, а ещё надо учитывать, что всё это ради мести (и восстановления чести). Но радует, что в нём всё же остались крупицы добра: Фабио часто жертвует деньгами кому-либо, помогает именно добрым и честным людям, а главное — признаётся, что его поступки весьма плохие, но иначе действовать он не может.

Об этой книге я многое что сказать, она поразила меня в самое сердце, особенно конец — мрачный, полубезумный, но неизбежный. Герои хорошо прописаны, каждый играет свою роль, долгие мысли и описания не выматывают, лишь восхищают слогом автора.

В общем, рекомендую к прочтению!

sofikokokosadze
Это идеально подобранное выражение для этой книги. И, я скорее поняла, почему месть - холодна. Потому, что если ты принял решение мстить, то ты должен иметь холодную голову. Расчет. И никаких чувств.

Главный герой - Фабио Романи - по трагической случайности заболевает холерой и впадает в глубокое беспамятство. Но, не смотря ни на что , выживает - хотя и платит своей внешностью. Впредь вместо брюнета на нас смотрит седовласый старик восставший из фамильного склепа.

Обрадованный тем, что он выжил, он спешит домой. Ведь там его жена, которая наверняка в глубокой скорби из за его кончины. А так же его друг, не менее скорбевший по нему. Два самых дорогих человека в жизни Фабио.

И какое же было его разочарование, когда он тайно увидел уединение его жены вместе с его самым близким другом. И услышал их разговор о том, как они рады, что Фабио так быстро скончался и теперь они могут, спустя полгода, заявить о своих отношениях открыто.

сердце главного героя разбилось на тысячи осколков. И вместо ежесекундной расправы над этими людьми, дабы очистить свою честь, он решает на более глубокий ход. Фабио решает мстить.

И уже через несколько недель возвращается в город, в темных очках и большой молвой, что якобы некий новый граф появился в уезде и который сыплет богатствами налево и направо.

Дальше, уже не буду говорить, иначе пойдут спойлеры.

Книга несёт в себе тему измен, много обсуждения на эту тему.
Я прониклась к главному герою. Искренне понимала его боль. Не смотря на всю горечь ситуации, Фабио вел себя как истинный джентельмен и человек чести.

он мстил красиво.

«Я в прямом смысле разрывался между любовь и ненавистью. Любовью - порожденной лишь физическим влечением и ненавистью, порожденной глубокой душевной раной, излечить которую было едва ли возможно.»

Yorum gönderin

Giriş, kitabı değerlendirin ve yorum bırakın

Türler ve etiketler

Yaş sınırı:
16+
Litres'teki yayın tarihi:
31 ocak 2016
Hacim:
510 s. 1 illüstrasyon
ISBN:
9785447445010
Telif hakkı:
Издательские решения
İndirme biçimi:
epub, fb2, fb3, html, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip