Ücretsiz

Фальшивая монета

Abonelik
Okundu olarak işaretle
Фальшивая монета
Yazı tipi:Aa'dan küçükDaha fazla Aa

Максим Горький

Фальшивая монета

Сцены

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:



Яковлев – часовых дел мастер, одноглазый.



Полина – жена его.



Наташа – дочь от первой жены.



Клавдия – племянница.



Дуня – соседка, подруга Клавдии.



Бобова – торговка старыми вещами.



Ефимов – муж Клавдии, агент по распространению швейных машин.



Кемской – судебный следователь.



Глинкин – его письмоводитель.



Стогов.



Лузгин.



Иванов – полицейский.



Большая комната – приёмная барского дома: её увеличили за счёт другой комнаты, выломав стену. В левом углу, где был вход с улицы, устроено небольшое помещение для магазина часов. Правее – лестница в два марша, – она ведёт в антресоли, где живут Кемской и Наташа. Под лестницей – дверь в помещение Яковлевых, направо, в углу – дверь к Ефимовым, ближе к рампе – дверь в кухню. В левой, скошенной вглубь стене – окно во двор. Рядом с окном – старый буфет. У правой стены – диван, но на него садятся осторожно. Всё – старое, ветхое. Эта комната служит гостиной, столовой.



Сцена первая

Утро. Ночью близко был пожар. В комнате беспорядок, мебель сдвинута с мест, всюду узлы с платьем и бельём, в окне сломана рама, стёкла выбиты, на подоконнике – горшок с цветком. Только что кончили пить чай. Среди комнаты, на большом овальном столе, погасший самовар, неубранная посуда. Дверь из комнаты в часовой магазин открыта, там возится, прибирая товар, Яковлев, человек лет 60-ти, кривой, с лицом евнуха, в жилете, в туфлях. В комнате – Полина разбирает платье, бельё; ей лет под 30, одета в тёмное, красива, двигается легко и бесшумно, кажется – строгой, даже суровой, смотрит исподлобья, но когда откроет глаза – видно, что она испугана, подавлена чем-то. Наташа, сидя у стола, читает газету и грызёт сухари. По лестнице с антресолей сходит Клавдия.



Клавдия

. Наташа, ты бы помогла!



Наташа

. Подожди, сейчас. И когда они успели написать столько!



Клавдия

. О пожаре?



Наташа

. Да. Удивляюсь.



Клавдия

. После удивишься. Лучше помоги-ка.

(Полине.)

 Это – куда?



Полина

. Это – к Наташе, пожалуйста.



Наташа


(через газету)

. Ну, чего вы торопитесь? Всю ночь не спали, устали…



Клавдия


(уходя вверх)

. Ты что же, за всех собралась отдохнуть?



Наташа


(осматривая комнату)

. «Как хорошо, что это бывает не каждый день, – подумала курица, когда повар начал резать ей горло».



Яковлев


(из двери магазина)

. Полина, ты не видала, где часы из витрины, мраморные?



Полина

. У вас в руках видела.



Наташа


(читает)

. «Всё яростнее разливалась огненная река, превращая труды рук людских в прах». Люблю, когда еров много…



Яковлев


(входя)

. Красноречие несчастию не подобает, тут нужно бы рыдая говорить, а они, пустобрёхи… Полина, а где ящик с гвоздями?



Полина

. Не знаю.



Яковлев

. Мало ты знаешь…



Наташа

. Ну, где теперь найти этот ящик!



Яковлев


(вынул часы, смотрит)

. Тут сейчас человек должен придти…

(Замялся, сморщил лицо.)



Наташа

. Человек? Возможно ли это, отец? К нам придёт человек?



Яковлев

. А, ну тебя! Всё шуточки…

(Идёт в магазин.)

 Смотри – актрисой будешь…



Наташа

. «Аббат исчез, оставив маркизу в недоумении».

(Взяв кусок хлеба, блюдце и ложку, развязывает банку с вареньем, ест. Полина, стоя на коленях, смотрит пред собою, шевеля губами.)



Клавдия


(с верха)

. Наташа, ты опять насыплешь крошек в банку, а отец…



Наташа

. Проберёт мачеху. Так и надо. Многоуважаемая мать моя – вы соизволите рассердиться когда-нибудь?



Полина


(очнувшись)

. Мне пора обед готовить.



Наташа

. Обед – это тривиально. Обеда не будет, а будет чай с различными вкусными добавлениями, об этом позабочусь я.



Полина

. А если отец…



Наташа

. «Здесь приказываю только я, – величественно произнесла маркиза».



Полина


(уходя с охапкой одежды)

. Ну, как хочешь.



Клавдия

. Она как будто всё больше дичеет, а ты с ней…



Наташа

. Ах, оставь! Ещё и ты будешь меня моралью набивать!



Клавдия

. Чего ты взвилась?



Наташа

. Надоело! Ходит какая-то бутылка постного масла… от неё – тоска. Чертей не удивишь кротостью. Молодая женщина, недурна, а не умеет себя поставить…



Клавдия

. Как это – поставить?



Наташа

. Так. Тоже и ты, труженица, вышла замуж за привидение какое-то…



Клавдия


(усмехаясь)

. Если мне нравится…



Наташа

. Ну, миленькая, вижу я, кто тебе нравится!



(Полина входит торопливо, потерявшаяся, широко раскрыв глаза, за нею, в дверях, Стогов, мужчина лет за сорок, острижен ёжиком, виски седые, бритый, без усов, одет солидно. Говорит, держится спокойно, уверенно, с оттенком пренебрежения.)



Клавдия

. Что вы, Поля?



Полина


(бормочет)

. Вот, – Наташа… я не знаю…



Наташа


(прищурясь)

. Что такое?



Полина

. Вот этот господин… я сейчас спрошу…

(Идёт в магазин, спотыкаясь, как слепая.)



Стогов


(вежливо)

. С кем я могу говорить относительно найма квартиры?



Наташа

. Какой квартиры? Мы – не сдаём…



Стогов

. Мне сказали, что у часовщика Яковлева сдаётся флигель.



Наташа

. Не слыхала, хотя прихожусь часовщику дочерью…



Стогов


(кланяясь)

. Очень приятно узнать. Однако…



Наташа

. Вы – погорелец?



Стогов

. Нельзя ли видеть самого господина Яковлева?



Наташа

. Можно. Он – существо видимое. Вы – приезжий?



(Полина стоит у двери в магазин, наклоня голову, как бы не смея войти туда.)



Клавдия

. Пройдите в магазин – он там…



Стогов

. Благодарю вас.



(Полина, уступив ему дорогу, отошла в сторону, встала, опираясь плечом о стену.)



Наташа

. Вежлив. Похож на американского героя.



Клавдия

. Как ты можешь так говорить с незнакомым?



Наташа

. Ты, мачеха, чего испугалась, а?



Полина


(согнувшись над узлом)

. Я? Почему? Голова кружится…



Наташа

. Нет, всё-таки?



Полина


(словно припоминая)

. Я развешиваю во дворе платье – вдруг он идёт… Я не испугалась…



Наташа

. Ох, мачеха, ты скоро сама себя бояться станешь… Ну, ладно: «Оставим это для потомства, – сказала графиня, выбросив за окно изношенную туфлю». Впрочем – такой графини не было. Мачеха, иди, ставь самовар!



Клавдия


(задумчиво, глядя на Полину)

. Не рано ли?



Наташа

. Не смущай меня возражениями! Я буду мыть посуду и вообще – трудиться.



Яковлев


(из магазина)

. Наташа, не видала ключ от флигеля?



Наташа

. Нет.



(Стогов в двери магазина. Клавдия и Наташа не видят его.)



Клавдия


(мечтательно)

. Знаешь, Ната, я всё думаю о фальшивомонетчиках…



Наташа

. Да? И что же?



Клавдия

. Вот бы познакомиться с человеком, который делает золотые….



Наташа

. Прекрасная мечта!



Клавдия

. Или хоть с таким, который сбывает их…



Наташа

. Превосходная идея!..



Клавдия


(вздохнув, с досадой)

. Ты всё насмехаешься. Удивительно, до чего ты несерьёзна! И как это можно: всегда, надо всем шутить?



Наташа


(серьёзно)

. А видите ли: один грешник, просидев в аду тысячу девятьсот тринадцать лет, сказал соседу: «Здесь вовсе не так жарко, как мне говорили».



Клавдия

. Терпеть не могу твои шуточки…



(Из магазина выходят Яковлев и Стогов.)



Яковлев

. Полина – ключ от флигеля! Где Полина?



(Полина из кухни быстро бежит по лестнице в антресоли. Наташа бесцеремонно разглядывает Стогова. Он тоже спокойно разглядывает всех. Клавдия всё время входит и уходит, унося вещи.)



Яковлев

. Очень интересно объяснили вы намерения ваши. И верное, должно быть, дело – теперь многие изобретают…



Стогов

. Мы весьма отстали в технике против иностранцев.



Яковлев

. Зато в доброте души – мы впереди всех народов.



Стогов


(усмехаясь едва заметно)

. Говорят, что так…



Дуня


(вбегает, – это девица лет 25-ти, жеманится, приглядываясь к Стогову, картавит)

. П'едставьте, всё ещё летят иск'ы. Я вынесла на те'асу батистовое платье, и вд'уг оно заго'елось, – вот какая ды'а. Я п'ибежала сказать вам…



Яковлев


(внушительно)

. Искры летят оттого, что люди роются на пожарище.



Дуня


(удивилась)

. Да?



Яковлев

. А вы думали – отчего?



Дуня

. П'едставьте, я вовсе не думала об этом!



Наташа


(уронила на пол блюдце)

. Ах, несчастная!



Яковлев

. Хозяйка, эх…



Полина


(с верха)

. Нет ключа.



Яковлев

. Как же это?..



Клавдия

. Идёмте, я отопру без ключа!



Яковлев


(Стогову)

. Пожалуйте. Хаос у нас.

(Ведёт его к двери в кухню. Навстречу – Ефимов, в руках его по тяжёлой связке книг, он держит их, как вёдра с водою.)



Дуня

. Ах, какой ужас был ночью, какое раззорение!



Наташа

. Забыла, Дуня, нужно сказать – 'аззоение…



Дуня

. Ах, оставь! Что тебе? Ты любишь осмеивать всех, а мне нравится картавить.



Ефимов


(опустил книги на пол, отирает пот с лица)

. Для Натальи Ивановны стеснять людей – первое удовольствие.



Наташа

. «Философия составляла любимый предмет Агафьи».



Дуня

. Это что ещё за Агафья?



Наташа

. Старушка одна у Льва Толстого, в «Анне Карениной».



Ефимов

. Ваш Толстой мыло считал произведением искусства.

 



Наташа

. Агафьюшка, это не Толстой, а Левин.



Ефимов

. Всё равно. У серьёзного писателя и герои не говорят глупостей.



Дуня

. Наташа, – кто этот господин?



Наташа


(отломила ручку чашки)

. Ещё одно несчастие!



Полина


(как во сне, спускается с лестницы, испуганно остановилась)

. Какое несчастие?



Наташа


(показывая ей чашку)

. Как трудно трудиться, Поля!



Ефимов


(толкая ногой связку книг)

. Вот, – за швейную машину энциклопедическим словарём заплатили. И то – слава богу, – могли ничего не заплатить, а машина-то уже в ссудной кассе заложена. Да… В других странах невозможно подобное… извращение фактов, а у нас…

(Огорчённо махнул рукою, взял книги, идёт к себе.)



Наташа

. Ты этого бритого не встречала раньше?



Полина


(беспокойно)

. Где же? Куда я хожу? Только в церковь…



Дуня


(идёт за Ефимовым)

. Интересного мужчину и в церкви заметишь.



Полина


(ходит по комнате, дотрагиваясь до разных вещей)

. Ничего я не замечала. Всё это напрасно…



Наташа

. Что ты ворчишь?



Бобова


(входит с узлом в руке. Женщина за сорок, говорит певуче, крепкая, бойкая)

. Здравствуйте, дорогие, на долгие года! Страхи-то, ужасти, пожарище-то каков! Я, подобно мыше летучей, всюю ноченьку металась, не знай как! Третий разок посещает господь городок наш огненной бедой, и раз от разу всё погибельней. Растут, видно, грехи-то наши, возрастают… Не помочь ли вам в уборке-то, устали, поди-ко?



(Полина, разбирая вещи, часто поглядывает в окно на двор, прислушивается.)



Наташа

. Вот именно – помоги! Умираю от усталости…



Бобова

. Женишка твоего видела сейчас.



Наташа


(равнодушно)

. Где?



Бобова

. Сюда идёт с Кемским.



(Наташа, составив на поднос чайную посуду, несёт её в кухню.)



Бобова


(Полине)

. Нет, как ведь господь милостиво оградил вас, – всего на два дома до вашего иссяк огонь…



Полина


(глухо)

. Сгореть бы и этому…



Бобова

. Ну, зачем же? Нас не стены держат, а глупость да робость наша. Однако неудобный домок, неудобный! Что это Наташа не уговорит крёстного отца совсем подарить ей рухлядь эту? А то – живёте вы под барским капризом: сегодня – любезны, а завтра – пошли прочь! А Наташе-то продать бы дом этот, а я бы покупателя нашла.



(Глинкин входит из магазина. Красивый молодой человек 22–25 лет. Лицо нахальное. Немного выпивши или с похмелья. В кожаной куртке, охотничьих сапогах, в картузе с дворянской кокардой. В руках – портфель.)



Бобова

. Дворянину – почтение! Что это, какой кожаный сегодня?



Глинкин

. Не твоё дело. Где Яковлев?



Бобова

. Уж очень ты строго спрашиваешь!



Глинкин


(Полине)

. Вы что же не здороваетесь со мной?



Полина

. А вы со мной?



Глинкин

. Пардон. Я спросил: где Яковлев?



Бобова

. А ты кого спросил?



Глинкин

. Не всё равно – кого?



Бобова


(Полине)

. Это куда?



Полина

. Дайте мне, это наверх.

(Идёт.)



Глинкин


(ворчит ей вслед)

. Копчёная селёдка. Как живёшь, Бобиха?



Бобова

. А как привыкла: хихоньки да хахоньки, доходишки – махоньки, живу – не тужу, всем служу, а тебе – погожу. Когда должишки-то отдашь мне?



Глинкин


(ходит вокруг стола)

. Успеешь.

(Суёт пальцы в карман жилета, предполагая найти там часы. Часов нет. Он косится на карман, на пальцы, щёлкает ими. Напевает из Фауста.)

 «На земле весь род людской…»



Бобова


(улыбаясь, следя за ним)

. Забыл, что часики-то у меня в закладе.



Глинкин

. Я гадостей не люблю помнить.



Бобова

. Свадьба-то у вас – когда?



Глинкин

. Это не твоё дело. Семья – священный оазис в пустыне жизни, и никто не смеет вторгаться в недра брака. Да. Для вас, вот таких, брак – любительский спектакль, а для меня это парадное представление на сцене императорского театра. Поняла? Нет, конечно.

(Осматривает стены, насвистывая.)



Наташа


(вышла, приседает)

. Виконт!



Глинкин

. Здравствуйте. А где ваш отец?



Наташа

. Пошёл сдавать какому-то господину квартиру во флигеле. Ну-с?



Глинкин

. Странно. Разве во флигеле можно жить? Куда это вы?



Наташа

. За провизией к обеду.



Глинкин

. Полезное путешествие. Водки купить не забудьте.



Наташа

. Виконт – я знаю ваши вкусы…



Стогов


(входит)

. Человек должен иметь хозяина…



Яковлев


(идя за ним, весело)

. И надо всеми – господь! Приятно слышать такие речи в наше время всяческого буйства. Очень приятно… Теперь позвольте вас познакомить с моими: дочь – Наталья.



Стогов


(кланяется, не подавая руки)

. Пётр Васильевич Стогов.



(Наташа комически важно приседает.)



Глинкин


(тоже важно)

. Тихон Степанов Глинкин, юрист.



Наташа

. Из пятого класса реального училища.



Глинкин


(окинув её сердитым взглядом)

. Личный секретарь судебного следователя Кемского.



(Стогов серьёзно кланяется, но в глазах усмешка.)



Наташа

. То есть – писарь.



Яковлев

. А эта – торгует старинными вещами.



Бобова

. Продаю, покупаю, распрекрасную невесту сосватать могу.



Стогов

. Выгодно старинными вещами торговать?



Глинкин

. Ерунда! Обман! Она сама выдумывает эти вещи…



Бобова

. Вещь, сударь мой, нельзя выдумать, её надо сделать. И без обману нельзя. Все любят обмануты быть, лишь бы хорошо обманули.



Яковлев

. А вот – жена…



(Полина прячет руки за спину, отступив.)



Стогов


(кланяется ей)

. Так вы позвольте мне смерить там, – нет ли у вас рулетки или аршина?



Яковлев

. Полина…



Полина


(села на стул)

. Нет.



Яковлев

. Как – нет?



Наташа

. Аршин у меня в комнате.

(Полина не двигается.)



Яковлев

. Ты слышишь?



Наташа


(идёт)

. Я принесу.



Яковлев


(жене)

. Ты – что?



Полина


(тихо)

. Устала…



Яковлев

. Ну… все устали!..



Наташа


(подавая аршин)

. Извольте.



Стогов


(кланяясь)

. Благодарю.



Яковлев

. Может – помочь вам, а?



Стогов

. Нет, не беспокойтесь, я сам…

(Ушёл.)



Яковлев

. Ну, – похоже, что хороший постоялец, видимо – со средствами. Вот я забочусь обо всех, как лучше, покойнее, а вы…



Наташа

. «Аббат, мы это слышали».

(Идёт в магазин.)



Яковлев


(жене)

. А ты чего сидишь вороной? Убирай дом скорее.



(Полина встаёт.)



Глинкин


(иронически)

. Ха-арошенькое обращение с женщиной!



Яковлев

. Вы, Тихон… эх, грешить не люблю!

(Уходит в магазин, сердито ворча.)



<b