Kitabı oku: «Diccionario de términos musicales», sayfa 2
aussi (fr.)- tan, también, además, asimismo
aussi piano que posible (fr.)- tan lento como sea posible
austero (it.)- austero, serio
Ausweichung (al.)- inflexión a otra tonalidad
Auszierungen (al.)- adornos
autentico (it.), authentique (fr.), authentisch (al.), authentic (ing.)- auténtica [cadencia]
autre fois (fr.)- otra vez
auxiliary (ing.)- auxiliar [nota]
avant (fr.)- antes, anterior
avanti (it.)- adelante
ave (lat.)- saludo; Ave María- himno a la Virgen María
avec (fr.)- con
avec émotion (fr.)- emocionado
avec grâce (fr.)- con gracia
avec lassitude et langueur (fr.)- decaído, cansado
avec le bois de l’archet (fr.)- [tocar] con la vara del arco
avec le pouce (fr.)- con el pulgar
avec ravissement et tendresse (fr.)- con encanto, ternura
avec soin (fr.)- con cuidado
avec sourdine (fr.)- con sordina
avec un profond sentiment de tristesse (fr.)- con profundo sentimiento de tristeza
avivando (it.)- animándose
avoided cadence (ing.)- cadencia evitada
avvicinandosi (it.)- acercándose
azione (it.)- acción, drama
azione sacra (it.)- drama sagrado, oratorio
B
B (al.)- la nota Si bemol; (ing.)- la nota Si natural
B Quadrat (al.)- becuadro
b quadratum (lat.)- becuadro
babillage (fr.)- tarareo
Baccanale (it.), Bacchanal (al.), bacchanale (fr.), bacchanalia (ing.)- bacanal, fiesta en honor de Baco
bacchetta (it.)- 1) batuta; 2) baquetas para los instrumentos de percusión; 3) vara del arco
back (ing.)- tapa inferior de los instrumentos de cuerda
background (ing.)- acompañamiento musical o sonoro; fondo musical
backwards (ing.)- hacia atrás, en sentido contrario
badin (fr.)- jocoso, festivo
badinage (fr.), badinerie- broma; nombre de las piezas de carácter juguetón en las suites del siglo XVIII
bagatelle (fr., ing.)- bagatela (pieza breve de carácter ligero)
bagpipe (ing.)- gaita
baguette (fr.)- 1) batuta; 2) vara del arco; 3) baquetas para los instrumentos de percusión
baisser (fr.)- bajar
bal (fr.)- baile
balancement (it.)- balanceo;
1) adorno usado en el siglo XVIII;
2) manera específica de tocar el clavicordio
ballabile (it.)- 1) bailable, a manera de una danza; 2) ballet; 3) fragmento bailable en una ópera o ballet
ballad (ing.)- 1) balada; 2) pieza lenta con tema de 32 compases en la música de jazz
ballade (fr.), Ballade (al.)- balada
ballad- opera (ing.)- ópera basada en la música popular
ballare (it.)- bailar
ballata (it.)- balada
ballet (fr.), Ballett (al.)- ballet
balletto (it.)- 1) ballet; 2) pequeña danza; 3) piezas rápidas de carácter bailable tipo alemanda; 4) suites de cámara compuestas por danzas (siglos XVII-XVIII)
Ballmässig (al.)- movimiento de danza
ballo (it.)- baile, ballet, danza
ballonzare (it.)- bailar
ballus (lat.)- baile
Band (al.)- tomo
band (ing.)- 1) conjunto instrumental; 2) tocar con toda orquesta (término en jazz); lo mismo que tutti
banda (it.)- 1) orquesta de alientos; 2) grupo adicional de instrumentos de metal en una orquesta sinfónica o de ópera
banjo (ing.)- banjo (instrumento de cuerda pulsada)
bar (ingl.)- 1) compás; 2) barra de compás
barbaro (it.)- bárbaro, brusco
barcarola (it.), barcarolle (fr., ing.)- barcarola (canción de gondoleros venecianos)
bard (ing.), Barde (al.), barde (fr.), bardo (it.)- bardo (cantante popular de los antiguos celtas)
bardone (it.), viola di bardone, viola di bordone- instrumento de cuerda parecido a la viola da gamba; lo mismo que barítono
barely audible (ing.)- apenas perceptible
bargaret (ing.)- pastoral
bariolage (fr.)- manera de tocar en los instrumentos de cuerda (tocar rápido en las cuerdas vecinas: oprimidas o sueltas)
Bariton (al.)- barítono (voz masculina)
baritone, barytone (ing.)- barítono: 1) voz masculina; 2) instrumento de viento de metal
baritono (it.)- barítono: 1) voz masculina; 2) instrumento de viento de metal; 3) instrumento de cuerda (Haydn compuso muchas piezas para este instrumento), lo mismo que viola di bardone, viola di bordone
Barkarolle (al.)- barcarola (canción de gondoleros venecianos)
bar-line (ing.)- barra de compás
barocco (it.)- 1) caprichoso; 2) estilo barroco
barre (fr.)- barra de compás
barrel-organ (ing.)- organillo
Baryton (al.)- 1) instrumento de cuerda (Haydn compuso muchas piezas para este instrumento), lo mismo que viola di bardone, viola di bordone; 2) instrumento de viento de metal, lo mismo que barytonhorn
baryton (fr.)- barítono (voz masculina)
Barytonhorn (al.)- instrumento de viento de metal
Barytonoboe (al.)- oboe barítono
Barytonschlüssel (al.)- clave de barítono
bas (fr.)- grave
bas dessus (fr.)- soprano bajo (mezzosoprano)
baskische Trommel (al.)- pandero
Baß (al.), bass (ing.), basse (fr.)- 1) bajo (voz masculina); 2) parte más baja de una obra polifónica;
3) nombre genérico de los instrumentos musicales de registro bajo
bass clarinet (it.)- clarinete bajo
bass clef (ing.)- clave de bajo
bass trombone (ing.)- trombón bajo
bassa (it.)- 1) abajo; 2) antigua danza
bassa ottava (it.)- [tocar] octava abajo
Bassaite (al.)- la cuerda más grave
bass-drum (ing.)- tambor grande
basse á pistones (fr.)- barítono (instrumento de viento de metal)
basse chiffrée (fr.)- bajo cifrado
basse continue (fr.)- bajo continuo
basse contrainte (fr.)- tema repetitivo en el bajo, lo mismo que bajo obstinado
basse d’harmonie (fr.)- figle
basse danse (fr.)- antigua danza de carácter suave
basse de Crémone (fr.)- fagot
basse de hautbois (fr.)- corno inglés
basse de viole (fr.)- viola de gamba
basse double (fr.)- contrabajo
basse-contre (fr.)- voz baja
basses d’Alberti (fr.)- bajos de Alberti (un patrón de acompañamiento en la mano izquierda en el piano; se encuentra frecuentemente en la música de Haydn y Mozart)
basse-taille (fr.)- barítono (nombre antiguo de voz masculina)
Baßflöte (al.)- flauta bajo
Baßgeige (al.)- contrabajo
Baßhorn (al.)- serpentón, tuba barítono
bassi (it.)- 1) contrabajos; 2) indicación para que los contrabajos y los violonchelos toquen juntos
bassi di Alberti (it.)- bajos de Alberti (un patrón de acompañamiento en la mano izquierda en el piano; se encuentra frecuentemente en la música de Haydn y Mozart)
Baßklarinette (al.)- clarinete bajo
Baßklausel (al.)- movimiento del bajo (de dominante a tónica) en la cadencia perfecta completa
Baßlaute (al.)- laúd bajo
basso (it.)- 1) bajo (voz masculina); 2) parte más baja de una obra polifónica; 3) nombre genérico de los instrumentos musicales de registro bajo; 4) contrabajo
basso buffo (it.)- bajo cómico
basso cantante (it.)- bajo de registro alto
basso cifrado (it.)- bajo cifrado
basso continuo (it.)- bajo continuo
basso di camera (it.)- contrabajo mediano
basso generale (it.)- 1) bajo cifrado; 2) antiguo nombre de estudio de la armonía
basso numerato (it.)- bajo cifrado
basso ostinato (it.)- basso obstinado (tema repetitivo en el bajo)
basso profundo (it.)- bajo profundo
basso seguente (it.)- bajo cifrado
basson (fr.), bassoon (ingl.)- fagot
Baßposaune (al.)- trombón bajo
Baßschlüssel (al.)- clave de bajo
bass-string (ing.)- cuerda más baja en los instrumentos de cuerda
Baßtrompete (al.), bass trumpet (ing.)- trompeta bajo
Baßtuba (al.), bass tuba (ing.)- tuba bajo
bassus (lat.)- bajo, grave
bass-viol (ing.)- contrabajo
bass-voise (ing.)- bajo cantante
baton (ing.), bâton (fr.)- batuta
battement (fr.)- 1) antiguo adorno (tipo trino); 2) batimento (en
acústica)
battere il tempo (it.)- marcar el tempo
battere la musica (it.)- dirigir
batterie (fr.)- conjunto de instrumentos de percusión
battery (ing.)- adornos
battimento (it.)- adorno del canto
battre (fr.)- golpear, marcar
battre la mesure (fr.)- marcar el compás
battu (fr.)- golpeado
battuta (it.)- 1) golpe; 2) compás; 3) batuta
bäuerisch (al.)- rústico
Bauernflöte (al.)- uno de los registros del órgano
bayan (rus.)- instrumento folclórico ruso
Be (al.)- bemol
beak (ing.)- boquilla de los instrumentos de viento de madera
Beantwortung (al.)- 1) respuesta en una fuga; 2) voz imitativa en un canon
bearbeited (al.)- arreglado; Bearbeitung- arreglo
beat (ing.)- 1) compás, marcar compás; 2) tiempo fuerte de un compás; 3) intensidad rítmica en ejecución (término en jazz); 4) golpe
beat time (ing.)- marcar compás
beaucoup (fr.)- mucho
beben (al.)- temblar, hacer un trémolo, vibrar
bebop (ing.)- estilo en jazz
Bebung (al.)- “temblar”, manera específica de tocar el clavicordio
bec (fr.), becco (it.)- boquilla de instrumentos de viento de madera
bécarré (fr.)- becuadro
Becken (al.)- platillo
Becken an der großenTrommel befestig (al.)- platillo sujetado al tambor grande
Becken aufgehängt (al.)- platillo suspendido
bedächtig (al.)- lento, pensativo
bedeutend (al.)- significativamente
bedeutungsvoll (al.)- con significado
beffroi (fr.)- tam-tam ( un tipo de gong más grande)
before (ing.)- antes
Begeisterung (al.)- entusiasmo, inspiración
beggar’s opera (ing.)- ópera de pobres
begin (ing.)- empezar
begleitend (al.)- acompañando, en carácter de acompañamiento; begleiten- acompañar
Begleitung (al.)- acompañamiento
behaglich (al.)- cómodo, tranquilo
bei (al.)- cerca de, junto a
beide (al.)- ambos
beinahe (al.)- casi
bel canto (it.)- canto hermoso (término de la escuela vocal de Italia)
belebend (al.), belebt- animado, vivo
bell (ing.)- 1) campana; 2) boquilla de un instrumento de viento
bellico (it.), belliqueux (fr.)- bélico, con espíritu guerrero
bellows (ing.)- fuelle para aumentar la presión del aire (en el órgano)
bells (ing.)- campanas
belly (ing.)- 1) tapa en el piano; 2) tapa superior de los instrumentos de cuerda
bémol (fr.)- bemol
bémolisée (fr.)- nota con bemol
bemolle (it.)- bemol
ben (it.), bene- bien, buen, bueno
ben marcato (it.)- bien marcado
ben tenuto (it.)- sosteniendo bien [sonido]
bend (ing.)- manera específica en la música de jazz cuando la nota ejecutada se baja un poco y después regresa a su altura
Benedictus (lat.)- “Bendito sea el que viene en el nombre del Señor”- inicio de una de las partes de la misa o del réquiem
beneplacido (it.)- según gusto, deseo
bequadro (it.)- becuadro
bequem (al.)- cómodo, tranquilo
berçant (fr.)- meciendo
berceuse (fr.)- canción de cuna
bergamasca (it.), bergamasque (fr.)- danza de la provincia de Bérgamo en Italia
bergerette (fr.)- canción pastoral
bergerie (fr.)- pastorale
berlingozza (it.)- danza popular italiana
beruhigend (al.)- calmando, tranquilizando
beruhigt (al.)- tranquilo, calmado
beschleunigend (al.)- acelerando
Beschluß (al.)- conclusión
beschwingt (al.)- 1) alegre, animado; 2) balanceándose
Besetzung (al.)- grupo, parte [de un conjunto, una orquesta, un coro]
besonders (al.)- particularmente, excepcionalmente
bestimmt (al.)- decidido
betonen (al.)- acentuar; betont- acentuado, destacado
Betonung (al.)- acento, golpe
bevortretend (al.)- destacando
bewegt (al.)- agitado, animado
bewegtgehend (al.)- andante pero con movimiento
bewegter (al.)- más aprisa
bewegter gehend (al.)- animando
Bewegung (al.)- movimiento
bezifferter Baß (al.)- bajo cifrado, bajo numerado
Bezug (al.)- 1) juego de cuerdas para los instrumentos; 2) cerdas de un arco
bianca (it.)- blanca
bicinium (lat.)- canto a dos voces, dúo
bien (fr.)- bien, bueno, buen
bien articulé (fr.)- bien articulado
bien en dehors (fr.)- bien destacado
biffara (it.)- uno de los registros del órgano
big band (ing.)- conjunto de jazz integrado por 14-20 músicos
Bild (al.)- cuadro
binaire (fr.)- binario
Bind (ing.), Bindebogen (al.)- ligadura
bis (al.)- hasta
bis (lat.)- dos veces
bis unca (lat.)- semicorchea
bis zur unhörbarkeit abhnehmen (al.)- disminuyendo el sonido hasta ser inaudible
bisbigliando (it.)- 1) susurrando; 2) tipo de trémolo en arfa
bischiero (it.)- clavija en los instrumentos de cuerda
biscroma (it.)- fusa
bis-diapason (lat.)- doble octava
bisogna (it.)- necesario
bitonalità (it.), Bitonalität (al.), bitonalité (fr.), bitonality (ing.)- bitonalidad
bitterlich (al.)- con amargura
bizzarro (it.)- capricho; con bizzaría, bizzarramente- caprichoso, caprichosamente
black-bottom (ing.)- danza americana
blanche (fr.)- blanca
Blasebälge (al.)- fuelle para aumentar la presión del aire (en el órgano)
blasen (al.)- soplar
Bläser (al.), Blasinstrumente- instrumento de viento
Blas-Quintett (al.)- quinteto de instrumentos de viento
Blatt (al.)- caña en los instrumentos de viento de madera
Blechblasinstrumente (al.)- instrumento de metal
Blechmusik (al.)- música para instrumentos de metal
blic de bois (fr.)- cajita de madera (instrumento de percusión)
block-chord (ing.)- acorde de cinco notas dentro de una octava (término de jazz)
Blockflöte (al.)- 1) flauta dulce;
2) uno de los registros del órgano
blue (ing.)- azul, agobiado, abatido; blue notes- en modo mayor III, v y VII grados descendidos; blue scale- escala de blues (término de jazz)
blues (ing.)- 1) estilo musical de los negros norteamericanos;
2) tempo lento en la música bailable de eua
bluette (fr.)- bagatela, una pieza breve
bocca (it.)- boca
bocchino (it.)- boquilla en los instrumento de viento de metal
Bock (al.)- gaita
Bockstriller (al.)- trino irregular
Boden (al.)- tapa inferior de los instrumentos de cuerda
bögen (al.)- arcos
Bogen (al.)- 1) arco; 2) pabellón en los instrumentos de metal
Bogenfrosch (al.)- talón del arco
Bogenführung (al.)- manera de tocar con el arco
Bogeninstrumente (al.)- instrumentos de cuerda
Bogenmitte (al.)- [tocar] al centro del arco
Bogenstange (al.)- vara del arco
Bogenstrich (al.)- golpe de arco
Bogenwechsel (al.)- cambio de arco
bohémiènne (fr.)- a la manera
gitana
bois (fr.)- instrumento de viento de madera
boisterous (ing.)- estrepitoso
boîte à musique (fr.)- cajita musical
bolero (it., esp.)- bolero (danza española)
bombarda (it.), bombarde (fr.), Bombart (al.)- bombarda: 1) antiguo instrumento de viento de madera (antecesor del oboe); 2) uno de los registros del órgano
bombardon (fr.), Bombardon (al.), bombardone (it.)- bombardón:
1) antiguo instrumento de viento de madera; 2) instrumento de viento de metal de registro bajo (siglo XIX); 3) uno de los registros del órgano
bombo (it.)- 1) instrumento de percusión; 2) antiguo término que significa la repetición rápida de una nota
bon (fr.)- bueno, preciso
bones (ing.)- “huesos”- castañuelas españolas
bongos – pequeños tambores
boogie woogie (ing.)- 1) manera de tocar el piano que se caracteriza por un patrón rítmico repetitivo en el bajo; 2) danza de los años treinta del siglo XX
bop (ing.)- estilo de jazz
bordone (it.), Bordun (al.)- bordón: 1) sonido continuo e incambiable de las cuerdas sueltas de lo instrumentos de cuerda; 2) una nota (o varias) que se mantiene o se repite persistentemente, por lo general en el bajo; 3) sonidos graves que se producen en la gaita; 4) uno de los registros del órgano
bossa nova (port.)- danza latinoamericana
bottiglie (it.), bottles (ing.), bouteilles (fr.)- botellas (usadas como instrumentos de percusión)
bottom (ing.)- tapa inferior de los instrumentos de cuerda
bottone (it.), bouton (fr.), button (ing.)- botón en los instrumentos de cuerda
bouché (fr.)- cerrado, tapado
bouche (fr.)- 1) boca; 2) orificios para soplar en los instrumentos de viento
bouche close (fermée) (fr.)- [cantar] con boca cerrada
bouchon (fr.)- tapón (en flauta)
bouffe (fr.)- cómico
bouffon (fr.)- comediante, artista de ópera cómica del siglo xviii
bouffonade (fr.)- espectáculo
cómico
bounce (ing.)- tiempo moderado (término de jazz)
bourdon (fr.)- bordón: 1) sonido continuo e incambiable de las cuerdas sueltas de los instrumentos de cuerda; 2) una nota (o varias) que se mantiene o se repite persistentemente, por lo general en el bajo; 3) sonidos graves que se producen en la gaita; 4) uno de los registros del órgano
bourrée (fr.)- antigua danza francesa (siglos xvii-xviii)
bout (fr.)- punta, fin; du bout de l’archet- [tocar] con la punta del arco
boutade (fr.)- 1) capricho; 2) danza alegre; 3) fantasía instrumental;
4) un pequeño ballet en forma improvisada
bow (ing.)- arco
bowed instruments (ing.)- instrumentos de cuerda
bow-hair (ing.)- cerdas del arco
bow-tip (ing.)- punta del arco
brace (ing.)- abrazadera (llave que agrupa pentagramas en una partitura), lo mismo que acolada
branle (fr.)- danza francesa del siglo XVI
brass (ing.)- cobre
brass instruments (ing.)- instrumentos de viento de metal
brass-band (ing.)- 1) fanfarria;
2) orquesta de instrumentos de viento; 3) conjuntos instrumentales de los negros norteamericanos que tocaban en las calles
Bratsche (al.)- viola, alto
bravoure (fr.)- bravura, valor, valentía
Bravurstück (al.)- pieza de bravura
break (ing.)- ruptura: 1) pequeña improvisación melódica sin acompañamiento rítmico (término de jazz); 2) breve silencio después de una frase
brechen (al.)- arpegiar
bref (fr.)- breve, corto
breit (al.)- amplio, largo, ancho, abierto
breiten Strich (al.)- con movimiento amplio del arco
breve (it.)- 1) breve, corto; 2) nota igual de duración a dos redondas
brevis (lat.)- breve
bridge (ing.)- 1) puente en los instrumentos de cuerda; 2) parte central de una pieza de jazz que contiene modulación
bright (ing.)- brillante
brillant (fr.), brillante (it.)- brillante
Brille (al.)- válvula de forma de anillo en los instrumentos de viento
brindisi (it.)- canción de brindis, canción jovial que invita a beber
brio (it.)- brío, vigor, espíritu, fuego
brisé (fr.)- 1) quebrado; 2) acorde ejecutado en forma de arpegio
briskly (ing.)- vivo, vivamente
broad (ing.)- amplio, largo
broderies (fr.)- 1) adornos; 2) bordados
bruissement (fr.)- susurro, murmullo
bruit (fr.)- ruido; bruyant- ruidoso
brumeux (fr.)- brumoso
Brummstimme (al.)- canto sin palabras
Brummtopf (al.)- instrumento de percusión (el sonido se obtiene mediante fricción del dedo húmedo en la membrana); lo mismo que Rummelpott, Reibtrommel
brunette (fr.)- canción pastoral
brushes (ing.)- escobillas para el tambor
brusque (fr.)- brusco
Brust (al.)- pecho
Brustregister (al.)- registro de pecho
Bruststimme (al.)- voz de pecho
Brustwerk (al.)- registros del órgano
bruyamment (fr.)- ruidosamente, estrepitosamente
bruyant (fr.)- ruidoso, estrepitoso
buca (it.)- orificio sonoro en los instrumentos de viento
buccina, bucina (lat.)- bocina:
1) trompeta grande de Roma Antigua; 2) cuerno o trompeta de caza de la época medieval
Buch (al.)- libro
Buchstabenschrift (al.)- notación musical
bucolique (fr.)- pastoral
buffo (it.)- 1) cómico; 2) papel cómico en una ópera
Bügel (al.)- pabellón en los instrumentos de viento
Bügelhorn (al.)- 1) instrumento de viento de metal; 2) corneta
bugle (fr., ing.)- 1) instrumento de viento de metal; 2) corneta
bugle à clef (fr.)- corneta con válvulas (instrumento de viento de metal)
Bühnenmusik (al.)- 1) música ejecutada en un escenario en una ópera o una opereta; 2) música para un espectáculo dramático
burden (ing.)- 1) estribillo que repite la misma música y el mismo texto después de cada estrofa en una canción; 2) voz baja en gaita burdoun (ing.)- bordón: 1) sonido continuo e incambiable de las cuerdas sueltas de los instrumentos de cuerda; 2) una nota (o varias) que se mantiene o se repite persistentemente por lo general en el bajo); 3) sonidos graves que se producen en la gaita; 4) uno de los registros del órgano
burla (it.)- 1) broma, burla; 2) pieza pequeña de carácter festivo o humorístico
burlesca (it.)- burlesca- pieza pequeña de carácter festivo o humorístico
burlesque (fr.)- burlesco, cómico
burletta (it.)- vodevil; un espectáculo musical ligero
bussando (it.)- golpeando
bussolotto (it.)- pabellón en los instrumentos de viento