Замечательное продолжение «Учителя биологии»! Если в первой части происходили жуткие вещи из реальной истории сельского учителя, то во второй части появилась надежда, что не все в этом мире потеряно, есть еще ради чего стоит продолжать жить. В целом философское произведение, заставляющее размышлять о своей жизни и жизни близких людей, искать выход из этого сумрака и надеяться на лучшее.
Cilt 170 sayfalar
2018 yıl
Первый снег
Kitap hakkında
Автор – профессиональный адвокат, Председатель Коллегии адвокатов Мурадис Салимханов – продолжает повествование о трагической судьбе сельского учителя биологии, волей странных судеб оказавшегося в тюремной камере. Очутившись на воле инвалидом, он пытается строить дальнейшую жизнь, пытаясь найти оправдание своему мучителю в погонах, а вместе с тем и вселить оптимизм в своих немногочисленных знакомых. Героям книги не чужда нравственность, а также понятия чести и справедливости наряду с горским гостеприимством, когда хозяин готов погибнуть вместе с гостем, но не пойти на сделку с законниками, ставшими зачастую хуже бандитов после развала СССР.
Чистота и беспредел, любовь и страх, боль и поэзия, мир и война – вот главные темы новой книги автора, знающего систему организации правосудия в России изнутри.
Я уже прочитал бумажную версию Первого снега в трилогии. Третья часть называется Хожо. Окунулся в мир нулевых, суровые люди, планам которых не суждено было сбыться и, как итог, печальный конец повествования. Сюжет, конечно держит в напряжении от начала и до конца. Если я думал, что в конце второй книги учитель умер, то в третьей части, ожидал сюрприз. В подвале разрушенного дома он всё-таки выжил. Пришел к выводу, что у нас было и есть две страны. Одна о которой мы знаем из телевизора и видим на улицах русских городов и вторая- там на окраинах, где другие люди, другой менталитет. С сожалением отметил для себя, что кое-чего мы здесь, в центральной части страны, в своем характере утратили многие вещи, участие и самопожертвование, сопереживание, если хотите. В книге встречаются этнические стихи в переводе автора, по моему очень достойно переведены и с глубоким знанием и чувством русского языка. В остальном, желаю успехов автору, его книги разительно отличаются от в основном однотипных книг нашего времени!
Yorum gönderin
Yorumlar
2