Kitabı oku: «Отбор для дракона», sayfa 4

Yazı tipi:

Глава 7

Если я не получу диплом, не научусь обеспечивать себя сама, меня ждет участь гувернантки или компаньонки – от былого состояния нашей семьи не осталось ничего, кроме долгов. Экономкой меня никто не возьмет без рекомендаций, а рекомендации дать некому. Дядин кузен, получивший его состояние и титул, меня не жаловал.

Есть, впрочем, еще третий вариант – граф. Или кто-то ему подобный, падкий на молоденьких свежих девиц. Но чем это отличается от торговли собой? Только тем, что сделка происходит лишь один раз?

– Ваш единственный шанс на достойную жизнь в будущем, – медленно повторил герцог. – И этот единственный шанс вы задвинули в дальний угол, увидев перспективу поинтереснее? Решили обеспечить себе будущее получше?

– Повторяю, я здесь не потому, что строю далеко идущие планы. После окончания отбора я намереваюсь вернуться в университет и сдать экзамены. Глупо рисковать будущим ради миража.

– Однако вы рискнули. Да и почему же ради миража? Одна из девушек совершенно точно станет императрицей. Так почему не вы? Стоит рискнуть ради того, чтобы сорвать такой куш!

Его тон по-прежнему оставался легким, словно мы болтали в чьей-то гостиной о пустяках вроде погоды. Почему-то это уязвляло меня сильнее, чем если бы герцог откровенно давил, или угрожал, или открыто насмехался.

Впрочем, разве у него был повод угрожать или смеяться? Поколение за поколением императоры искали себе невесту на отборах, в участии нет ничего недостойного. Только мне почему-то все равно стало мерзко. Словно, ввязавшись в это, я сама превратила себя из человека в товар на прилавке. Выбирай, император, – постройней? Помясистей? Или, может, предпочитаешь пообразованней? Судя по первому испытанию – вполне возможно… Правда, не слишком оно вязалось с образом герцогини Абето, но, с другой стороны, фаворитка – это для души или для тела. А императрица – это та, кого не стыдно показать людям, и мать его будущих детей, тут кто попало не подойдет.

Меня передернуло. Что ж, назвался груздем… Сама в это влезла, самой и расхлебывать.

– Мою личность легко проверить. А мои мотивы участия в отборе, с вашего позволения, я оставлю при себе. Какими бы они ни были, они никак не повредят безопасности императора или других участниц, – сказала я, пожалуй, чересчур резко.

Улыбка исчезла с лица герцога.

– Думаете, я не смогу вас раскусить? – подчеркнуто мягко произнес он.

– Думаю, что нет смысла меня кусать. – Я мило улыбнулась. – Я не самозванка, и выяснить это труда не составит. Я здесь не для того, чтобы кому-то навредить. Остальное касается только меня. – Я поднялась. – С вашего позволения, герцог.

Он не стал меня останавливать.

Выскочив за дверь, я сама не заметила, как пролетела несколько залов. Дура, дура, дура! Улыбка у него, видите ли. Умен и обходителен!

Возмечтала курица о соколином полете!

О любви рассуждает, романтиком прикидывается. Как же, романтических бредней в его голове не больше, чем в камне! Прощупывал со всех сторон и меня, и баронессу Рейнер. А до того наверняка к герцогине примерно за тем же подкатывал. Поделом от нее получил! Интересно, остальной сотне с лишком участниц тоже будет петь про красивые глаза? Или он не всех обхаживает, а только тех, кто, по его мнению, пройдет достаточно далеко, чтобы получить право лично пообщаться с императором?

Я вдохнула, медленно выдохнула. Все. Хватит. Задача герцога – обеспечивать безопасность императора и обитателей дворца, какими методами он этого добивается – его дело. Мое – продержаться на отборе как можно дольше, одновременно умудриться подготовиться к экзаменам, чтобы не вылететь из университета; и держать ухо востро в поисках возможностей, которые могут подвернуться. Вот и нужно заниматься своими делами и не лезть в чужие. А герцог пусть хоть в постели проверяет кандидаток на благонадежность! Нужно просто выкинуть его из головы. Да, так и сделаю.

Что теперь? Пойти в свою комнату или вернуться в сад, поискать еще одну уединенную беседку? Я заколебалась. Соседки мне попались в целом приятные, но до жути болтливые, и пары минут не могли просидеть, не раскрывая рта. Но и в саду, как показал сегодняшний день, не слишком спокойно. К тому же, чтобы попасть туда, нужно снова пройти мимо кабинета герцога и, не ровен час, встретиться с ним самим. Значит – в комнаты. Только сообразить бы, как туда добраться: в этой части дворца я, кажется, не была.

Додумать я не успела: из-за двери, разделяющей два зала, донесся детский плач. Этот звук был настолько неуместен здесь, что я даже потянулась к магии, вспоминая заклинание, позволяющее развеять иллюзии. Гвардейцы у дверей напряглись, и я одернула себя. В самом деле, не стоит нервировать охрану, они и без того наверняка неспокойны из-за толпы посторонних во дворце. И кому могло бы понадобиться создавать подобную иллюзию?

В следующем зале обнаружился и источник звука. Рядом с камином сидел мальчонка лет четырех, весь перемазанный сажей, и отчаянно и самозабвенно рыдал.

Я подошла к нему поближе. Маленький, щуплый, чумазый и одет кое-как. Явно сын кого-то из прислуги, причем прислуги невысокого ранга.

– Что случилось, малыш? – спросила я, присаживаясь напротив.

– Я не малыш, я большой мальчик. – Он вытер нос кулачком, размазывая сопли, и тут же снова заревел. – Мама… Потерялся…

Ну и что прикажете с ним делать? Вздохнув, я вытащила из корсажа носовой платок. Положив его на ладонь, призвала горсть воды и попыталась обтереть мальчонке физиономию. И успокоиться поможет, и почище станет.

Но вместо того, чтобы успокоиться, ребенок взвизгнул, отшатнувшись.

– Мокро! Холодно!

– Ничего, сейчас согреется. – Я потянулась к нему, но малец заверещал, будто его режут, и отскочил к стенке.

Я беспомощно оглянулась на гвардейцев – те стояли с каменными физиономиями, глядя перед собой.

– Вы не знаете, где можно поискать… – начала было я и осеклась, поняв, что ответ едва ли получу. Уточнила: – Вам запрещено разговаривать на посту?

Один из парней едва заметно опустил ресницы. Понятно. Значит, на их помощь мне рассчитывать нечего. Я снова покосилась на мальчонку, который, устав реветь, теперь только шмыгал носом и вытирал его кулачком, размазывая по лицу сажу и сопли.

Оставить его здесь? В принципе, ничего с ним во дворце не случится, а там мать освободится и найдет своего потеряшку. Но когда она освободится? И сколько времени ребенок просидит один, перепуганный и зареванный? И, возможно, голодный? Да, он не походит на милого ангелочка, как обычно говорят о детях, – сопливый, грязный и капризный, а может, просто пугливый, поди пойми. Но, милый или нет, он остается ребенком.

Обмотав платком запястье, чтобы не мешался, я вытащила из книги лист бумаги. Уходя в сад, вложила между страниц несколько на случай, если захочу что-нибудь записать, а чернильницу не взяла, совсем с этим отбором слаба разумом стала. Я сложила листок пополам и начала загибать края. Мальчишка, заинтересовавшись, вытянул шею, даже всхлипывать перестал.

– Смотри. – Я протянула ему на ладони бумажный кораблик. – Меняемся?

Он шмыгнул носом, вопросительно на меня глядя.

– Я подарю кораблик, а ты позволишь мне тебя умыть, и пойдем искать твою маму.

– Мама! – Он снова скривился, собираясь зареветь, и я торопливо накинула на игрушку иллюзию.

Кораблик засветился радужными переливами, неярко, словно ночник. Малыш завороженно потянулся к нему. Я закрепила иллюзию – продержится пару дней, а потом постепенно истает. К тому времени и ребенок потеряет к нему интерес.

– Покажи ладошки. – Я протерла их влажным платком. Малец дернулся, но, видимо, нагревшаяся от моего тела ткань не сильно его побеспокоила, потому что вырываться он не стал. – Вот так.

Я вручила ему кораблик и, пользуясь тем, что ребенок отвлекся, протерла ему лицо и нос. В ангелочка он не превратился, но смотреть на него и брать за руки стало приятней.

– И что же с тобой делать? – спросила я сама себя.

– К маме хочу! Есть хочу! – Реветь, по счастью, он не стал, отвлекшись на переливы света кораблика.

Поесть я и сама была не против – перепалка с герцогом раззадорила мой аппетит, который пара шоколадных конфет утолить явно не могла. Надо, пожалуй, начать таскать еду со стола и припрятывать на подобный случай. Или последить за фигурой? Я выбросила из головы эти мысли. Подождет. Сейчас нужно вернуть ребенка родителям или кому-то, кто передаст его родителям.

Как на грех, дворцовая прислуга была идеально вышколена, что означало – не попадалась на глаза гостям. Так что создавалось впечатление, будто постели заправляются и комнаты убираются сами собой, на худой конец – с помощью бытовой магии. Возможно, именно так и было, но этот ребенок явно не походил на отпрыска мага, то есть человека образованного и небедного. Так где мне искать прислугу? Истопников, прачек, кухонных девок? Не совать же нос во все двери подряд в надежде наткнуться на черный ход! Да и пустят ли меня на черную половину дворца?

– Есть хочу! – проныл мальчишка. – Пить хочу!

Создать ему воды я могла хоть сейчас, но не в горстку же! И вообще… Подумав с полмига, я решительно взяла его за запястье.

– Пойдем!

– Мама говорила мне с чужими не ходить! – заупрямился он.

Я мысленно выругалась. И после этого кто-то станет мне говорить, будто дети – это непрерывная радость и счастье?

– Тогда не ходи. Прыгай, как зайчик. Вот так.

Я попрыгала, мысленно представляя, как будут ржать надо мной гвардейцы, сменившись. Малец с готовностью запрыгал рядом.

– Прыгать с чужими мама ведь не запрещала? – уточнила я на всякий случай. Дождалась, когда он помотает головой, и крепче перехватила запястье. – Вот и попрыгали.

– Куда?

– Искать маму.

Мы проследовали по коридорам, сопровождаемые изумленными взглядами охраны. Удивительно, как может такой маленький ребенок создавать столько шума? Он топал, как слоненок. То вскрикивал: «Я зайчик!» То, вспоминая про кораблик, восклицал: «По волнам! Пш-ш-ш!» Словом, через четверть часа я пришла к выводу, что с замужеством и деторождением я повременю по крайней мере до тех пор, пока в самом деле не почувствую себя способной сохранить спокойствие даже на эшафоте.

Дойдя до нужной двери, я помедлила, ощущая себя полной дурой. Пришлось собраться с духом, чтобы постучать.

– Войдите, – раздалось с той стороны.

Я замерла, обнаружив, что просто не могу себя заставить толкнуть дверь. О чем я только думала, решившись искать помощи здесь!

– Войдите, – снова повторили изнутри, и дверь качнулась, отворяясь.

Я захотела провалиться сквозь землю, встретившись с изумленным взглядом герцога.

Глава 8

Дверь открылась с помощью магии, потому что герцог продолжал сидеть в том же кресле, где недавно устраивалась я, угощаясь чаем. Господин Гримани уже тоже был здесь, стоял напротив герцога. Возможно, что-то рассказывал, трудно было судить: завидев меня с ребенком, он вытянулся так, словно шест проглотил, и процедил:

– Что вам угодно?

Я сглотнула комок в горле – под взглядом императорского дознавателя, казалось, кровь разом застыла в жилах, а в голову начали приходить формулировки в стиле «нарушение общественного порядка» или «покушение путем создания невыносимого шума и доведения до сумасшествия», а заодно – видения подвалов и виселицы, хотя мне как дворянке полагалась плаха. Даже неугомонный ребенок затих.

– Прошу прощения, господа, – выдавила я.

– Где вы взяли… это? И зачем притащили сюда? – холодно поинтересовался господин Гримани.

Мне снова захотелось провалиться сквозь землю. Пришлось прокашляться прежде, чем открыть рот.

– Еще раз прошу прощения, господа, но я подумала, что люди, занимающиеся охраной дворца, должны знать, как найти…

А кого, собственно, найти? Дворцовым хозяйством должен заниматься гофмаршал, но дворянин на этой должности едва ли сам общается с прислугой и знает, кто мать этого сопливого сокровища. Камер-фурьера? Или стоило брать ниже?

– …гоф-фурьера, – решилась я. – Или кого-то рангом ниже, кто мог бы знать мать этого ребенка и вернуть его ей.

– Да что вы себе поз… – зашипел дознаватель и осекся, когда герцог поднялся с кресла.

– Зайдите и сядьте. – Он указал мне на кресло. – Сейчас найдем, кого позвать.

Возмущению господина Гримани, казалось, не было предела, и я решила не злить его дополнительно.

– Не переживайте, ваше сиятельство, и вы, господин дознаватель. Мы подождем в коридоре, чтобы вам не мешать.

Я попятилась, волоча за собой ребенка. Встала у стены. Мальчишка снова захныкал. Я опять опустилась напротив него, вынула из рук порядком измочаленный кораблик.

– Хочешь, расскажу сказку? Про зайчика, медведя и жучка с золотыми крылышками?

– Про зайчика! – снова запрыгал мальчишка. – Хочу!

Мимо нас прошел человек в ливрее, скрылся за дверью.

– Когда пришла весна, маленький зайчик прыгал…

– Прыгал! – Он поскакал вокруг меня, на втором круге я перестала следить за ребенком взглядом, чтобы не замутило. Дождавшись, когда он успокоится, продолжила:

– …и радовался солнцу. Жучок с золотыми крылышками тоже радовался солнышку. Он вылез на травинку погреться и увидел зайчика. «Давай дружить, зайчик!» – сказал он.

Человек в ливрее снова вышел в коридор и быстрым шагом устремился прочь.

– «Давай!» – ответил зайчик, и они стали играть вместе…

Я как раз дошла до места, где зайчика схватил за уши голодный и злой медведь, когда человек в ливрее вернулся, ведя за собой… распорядителя императорского отбора, графа Боула. Я осеклась на полуслове. Выпрямилась. Мальчишка тоже замер, и лицо его стало неожиданно серьезным.

– Как ваше имя? – поинтересовался распорядитель.

– Мелани, баронесса Асторга, – склонила я голову.

– Поздравляю вас, баронесса. Вы прошли на следующий этап.

Я подобрала отвисшую челюсть.

– Благодарю вас, граф Боул. Могу я попросить объяснений?

Мальчишка вдруг очень взросло усмехнулся, закопошился за воротом и извлек из складок незаметную снаружи булавку. Лицо его мгновенно преобразилось: нежные розовые щеки втянулись, вокруг глаз появились морщины. Рост, правда, почти не увеличился. Карлик! Уже немолодой карлик. И очень хороший лицедей.

– Позвольте представить вам господина Кеплера, шута его императорского величества, – сказал распорядитель.

Я присела в реверансе, проглотив рвущиеся наружу слова. Вот чуяло мое сердце, надо было попытаться развеять иллюзию! Впрочем, на зачарованный артефакт моя магия могла и не подействовать, ведь наверняка тот, кто его зачаровывал, был намного сильнее и опытнее меня. Великолепная иллюзия, не просто перекрывающая то, что под ней, а взаимодействующая с тем, что должна была спрятать. На лице карлика до сих пор кое-где оставались следы сажи, стертой моим платком. Потрясающее мастерство!

– Императрица должна быть сострадательна и терпелива. Та, что способна молча пройти мимо плачущего ребенка, или та, кто, потеряв терпение, может снова бросить его одного, недостойна стать супругой его императорского величества, – торжественно провозгласил граф Боул. – К великому нашему сожалению, таких нашлось немало.

– Полагаю, я должна молчать о случившемся? – поинтересовалась я.

– Уже нет. Мы испытывали дам весь день, правда группами, на которые они сами разделились, разбредясь по саду. Вы оказались последней и с честью прошли испытание. Что особенно похвально – в полном одиночестве. Значит, вы проявили участие к ребенку не потому, что вам хотелось хорошо выглядеть в чьих-то глазах.

– Благодарю вас, – поклонилась я.

Кажется, мне срочно нужно ведро спиртовой настойки пустырника. Или кандалы, чтобы справиться с соблазном пристукнуть распорядителя вместе с императорским шутом. Это же… Форменное издевательство! Сострадательна и терпелива! Это я-то – сострадательна и терпелива?

– Император узнает об этом.

Час от часу не легче! Но все, что мне оставалось, – лишь снова поклониться. Не спрашивать же, в самом ли деле император следит за отбором? Нам-то он на глаза пока не показывался. Наверняка опасался, что толпа восторженных дев разорвет его на части не хуже стаи изначальных тварей.

– Могу я забрать себе эту вещицу? – поинтересовался господин Кеплер, показывая мне бумажный кораблик.

– Конечно, я же подарила его… гм, вам. Но зачем? Это же просто безделица.

– Его императорскому величеству будет крайне любопытно узнать, как проходило испытание.

– В самом деле? – не выдержала я. – К его услугам все развлечения мира, неужели женские бои в грязи могут с ними сравниться?

– Можно без конца смотреть, как течет вода, горит огонь… – Господин Кеплер многозначительно замолчал.

– И как дамы рвут друг другу глотки из-за мужчины, – невесело усмехнулась я.

И я сама в это влезла, поставив себя на одну доску с герцогиней Абето и ей подобными. Что ж, значит, и осуждать их я не имею права. Остается только постараться сохранить остатки достоинства.

– Конечно, вы можете забрать кораблик, если считаете, будто он развлечет его императорское величество.

– Он дополнит «волшебный» камень, зайца, свернутого из носового платка, светящуюся веточку и оборванную ромашку, на которой меня учили гадать. – Шут усмехнулся. – И хворостину, которой меня пытались заставить заткнуться.

– Кто-то посмел ударить такого малыша? – Я смутилась. – Простите, я имела в виду малыша, которого вы изображали.

– Такие нашлись. Вы не обидели меня. – Господин Кеплер поклонился. – Знакомство с вами доставило мне истинное удовольствие, баронесса. Желаю удачи.

Я проводила их взглядом – распорядителя и императорского шута, который не доставал и до пояса своему спутнику, но шел спокойно и с достоинством, а распорядитель подлаживал шаги под его. Господин Кеплер… Вспомнила! Дядя как-то упоминал это имя. Человек, чьей благосклонности добивались многие, потому что он был одним из тех, с кем считался прежний император. И сын его, похоже, держит карлика при себе вовсе не ради забавы.

Интересно, не этот ли человек придумывает задания для отбора? Едва ли император станет сам забивать себе голову… Не додумав, я вздрогнула от звука отворяемой двери.

– Чем закончилась сказка? – поинтересовался герцог.

– Вы знали? – не удержалась я, имея в виду вовсе не сказку.

– Конечно. Примите мои поздравления.

От его слов что-то внутри противно сжалось. Словно он своими руками отдал меня другому мужчине и отошел в сторону. Я мысленно выругалась. Да даже если и так? Мы знакомы полдня. Я – не его круга, это очевидно. Потому хватит выдумывать себе страдания по тому, чего не было и не могло бы быть. Полюбовалась? Даже потрогала немного, вот и достаточно.

– Благодарю.

А вздумает присниться – начну с выражением читать ему учебник, сам сбежит.

– Так все же удалось ли зайчику улизнуть? – с улыбкой спросил герцог.

– Конечно, разве я стала бы рассказывать малышу сказку с плохим концом? Увидев, что зайчик попал в беду, жучок с золотыми крылышками сел на нос медведя и укусил его. Потом перелетел на ухо. Разъяренный медведь изо всех сил ударил себя по голове, да так, что сам не устоял на ногах. Выронил зайчика, и тот со всех лап устремился прочь. Когда медведь опомнился, зайчик с жучком были уже далеко.

– Значит, добро, как всегда, восторжествовало?

– Я бы сказала – дружба и разум.

– Тогда мне остается только пожелать вам, чтобы разум и дальше был на вашей стороне. Что до дружбы – кажется, вы сумеете ее завоевать и без моей помощи.

– Спасибо за добрые пожелания, – снова поклонилась я.

Не успела выпрямиться, как усиленный магией голос распорядителя велел всем участницам отбора собраться в общей гостиной. Я подпрыгнула, проглотив ругательства.

– Как вы это выносите? – не удержалась я от вопроса. – В смысле постоянные обитатели дворца?

– Пока это даже забавно. К тому же многим ли довелось стать свидетелем события, которое происходит раз в тридцать, а то и в сто лет?

Надо было бежать, но теплый карий взгляд словно пригвоздил меня к месту.

– Еще скажите, что будете внукам рассказывать.

– Вполне возможно. А вы? – Прежде чем я успела что-то ответить, он перебил сам себя: – Впрочем, я совсем забыл: вам же все это неинтересно. Непонятно только, что вы здесь делаете в таком случае.

– В данный момент – спешу занять свое место среди остальных, – вежливо улыбнулась я. – Всего доброго.

Его взгляд, кажется, прожигал мне спину, пока не закрылась дверь.

Я думала, что на месте окажусь последней, но, когда я появилась, гостиная была полупуста. Баронесса Рейнер, заметив меня, с улыбкой поправила юбки, и оказалось, что рядом с ней на банкетке есть свободное место, куда я и устремилась.

– Не стоит благодарности, – перебила она меня. – И, может быть, перейдем на «ты». Я Аделаида, для друзей – Делия.

– Мелани, – улыбнулась я в ответ и тут же пихнула ее в бок, призывая обратить внимание на распорядителя, который достал из жилетного кармана часы.

– С момента объявления прошло пять минут, – сообщил он. – Ждем еще пять минут, и все, кто не успеет явиться к тому времени, отправятся домой.

– Интересно, – протянула себе под нос Делия. – Я читала про предыдущие отборы. Там были конкурсы, к которым можно было подготовиться хотя бы морально. Тут же никогда не знаешь, чего ждать. Этот ужасный ребенок чего стоил! Грязный и дурно воспитанный!

– Но судя по тому, что ты здесь…

– У моих родителей девять детей. – Я охнула, а она хихикнула. – Я старшая, так что было не привыкать.

– Могу только посочувствовать. Быть старшей, наверное, очень утомительно.

– Что ты, малыши такие славные! Хотя, конечно, иногда они способны довести до белого каления… – Она осеклась под пристальным взглядом распорядителя.

– Пунктуальность – крайне важная черта, – торжественно начал тот. – Уважение к своему и чужому времени…

Он продолжал заливаться соловьем, кажется, не замечая, как стекленеют взгляды присутствующих дам. Зато пришедшие позже остальных, удостоившись персональной нотации, отходили от двери едва ли не на цыпочках, потупив взоры.

– Время вышло! – наконец объявил распорядитель. – Все, кто не удосужился поторопиться, лишились права на дальнейшее участие и, что куда важнее, возможности личного знакомства с императором.

Ücretsiz ön izlemeyi tamamladınız.

₺64,96
Yaş sınırı:
16+
Litres'teki yayın tarihi:
17 mayıs 2023
Yazıldığı tarih:
2023
Hacim:
260 s. 1 illüstrasyon
Telif hakkı:
Автор
İndirme biçimi:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

Bu kitabı okuyanlar şunları da okudu