Kitabı oku: «Del campo yugoslavo al campo colombiano»
Del campo yugoslavo al campo colombiano
Del campo yugoslavo al campo colombiano. El relato de una migración en la Guerra Fría
Resumen
A pesar de que la literatura sobre los migrantes de Europa del Este en Colombia es escasa, este grupo humano resulta importante en la historia contemporánea del país dado el número de personas que, en la primera mitad del siglo XX, transitaron entre estos dos lugares, así como por las particularidades geopolíticas y culturales de dicho trayecto. En este libro se hace una caracterización de las tensiones geopolíticas, económicas, culturales y sociales de la posguerra y la Guerra Fría, a través del itinerario experiencial de un inmigrante húngaro en su tránsito entre Europa y Colombia. La autora realiza un ejercicio complejo de historización a través de una fuente central, la autobiografía escrita por Imre Mikli Vig/ en 1997 bajo el título de El Emigrante (un documento inédito), el cual entrecruza con otro tipo de fuentes oficiales como documentos del archivo del Ministerio de Relaciones Exteriores de Colombia, Presidencia de la República y con noticias de cabeceras principales de la prensa nacional e internacional del momento. Al mismo tiempo en este análisis se desarrolla un juego de escalas históricas entre lo micro y lo macro para construir y debatir la historia de las migraciones trasatlánticas y su importancia para entender la configuración contemporánea de Europa y Colombia.
Palabras clave: Migración, memoria autobiográfica, transnacionalismo, microhistoria, historia global, juego de escalas.
From the Yugoslav countryside to the Colombian countryside. The story of a migration during the Cold War
Abstract
Although the literature on migrants from Eastern Europe in Colombia is scarce, this group is important in the contemporary history of the country given the number of people who passed between these two places in the first half of the 20th century, as well as due to the geopolitical and cultural characteristics of the journey. This book offers a description of the geopolitical, economic, cultural, and social tensions of the postwar and Cold War period, through the experiential itinerary of a Hungarian immigrant in his transit between Europe and Colombia. The author carries out a complex exercise of historicization through a central source, the autobiography written by Imre Mikli Vigh in 1997 under the title of “El Emigrante” [“The Emigrant”] (an unpublished document), which is contrasted with different types of official sources such as archival documents of the Ministry of Foreign Relations of Colombia and the Presidency of the Republic, and news from the main national and international press of the moment. At the same time, this analysis presents a game of historical scales between the micro and the macro in order to construct and discuss the history of transatlantic migrations and their importance for a better understanding of the contemporary configuration of Europe and Colombia.
Keywords: Migration, autobiographical memory, transnationalism, microhistory, global history, game of scales.
Citación sugerida / Suggested citationMikly Bernal, Nicole. Del campo yugoslavo al campo colombiano. El relato de una migración en la Guerra Fría. Bogotá, D. C.: Editorial Universidad del Rosario, 2021.https://doi.org/10.12804/urosario9789587846690 |
Del campo yugoslavo al campo colombiano
El relato de una migración en la Guerra Fría
Nicole Mikly Bernal
Mikly Bernal, Nicole
Del campo yugoslavo al campo colombiano. El relato de una migración en la Guerra Fría / Nicole Mikly Bernal. – Bogotá: Editorial Universidad del Rosario, 2021.
337 páginas: ilustraciones.
Incluye referencias bibliográficas.
1. Migración humana – Aspectos sociales. 2. Migración e inmigración. 3. Inmigrantes – Relatos personales. 4. Problemas sociales. 5. Inmigrantes – Yugoslavia – Colombia – 1953-1962. I. Mikly Bernal, Nicole. II. Universidad del Rosario. III. Título.
304.8 SCDD 20
Catalogación en la fuente – Universidad del Rosario. CRAI
DJGR Marzo 15 de 2021
Hecho el depósito legal que marca el Decreto 460 de 1995
Opera Prima
© Editorial Universidad del Rosario
© Universidad del Rosario
© Nicole Mikly Bernal
Editorial Universidad del Rosario
Carrera 7 Nº 12B-41, oficina 501
Teléfono 297 02 00, ext. 3112
Primera edición: Bogotá D. C., 2021
ISBN: 978-958-784-667-6 (impreso)
ISBN: 978-958-784-668-3 (ePub)
ISBN: 978-958-784-669-0 (pdf)
https://doi.org/10.12804/urosario9789587846690
Coordinación editorial: Editorial Universidad del Rosario
Corrección de estilo: Daniela Dany Echeverry
Diseño de cubierta, diagramación y desarrollo Epub: Precolombi EU-David Reyes
Impreso y hecho en Colombia
Printed and made in Colombia
Los conceptos y opiniones de esta obra son de exclusiva responsabilidad de sus autores y no comprometen a la Universidad ni sus políticas institucionales.
El contenido de este libro fue sometido al proceso de evaluación de pares, para garantizar los altos estándares académicos. Para conocer las políticas completas, visitar: editorial.urosario.edu.co
Todos los derechos reservados. Esta obra no puede ser reproducida sin el permiso previo por escrito de la Editorial Universidad del Rosario.
Contenido
Siglas y acrónimos
Introducción
1. Desde el Danubio hasta el Adriático
1.1. El primer punto de inflexión: Trieste
1.2. El territorio de Trieste y su historia: Segunda Guerra Mundial y Guerra Fría
1.3. El segundo punto de inflexión: Colombia vs. Australia
1.4. Trieste e Italia
1.5. Conclusiones
2. La tierra prometida: en busca del jardín del Edén
2.1. Programas de migración
2.2. Colombia, Estados Unidos y Trieste
2.3. Conclusiones
3. Choque con la realidad: entre promesas falsas
3.1. Situación colombiana
3.2. Despertando en la realidad colombiana
3.3. Vida obrera
3.4. Identidad en juego
3.5. Conclusiones
4. Migración interna e identidad
4.1. Inmigración interna
4.2. Adaptación
4.3. Identidad
4.4. Conclusiones
Conclusiones generales
Bibliografía
Autora
Nicole Mikly Bernal
Antropóloga, historiadora y becaria de la Universidad del Rosario; con formación complementaria en Gestión Estratégica de Proyectos. Tiene experiencia en Derechos Humanos en comunidades rurales y urbanas del Centro y Oriente de Colombia; asesora y acompañante del Plan se Salvaguarda de la comunidad Kichwa en Colombia, por parte del Ministerio del Interior y Asociación de Autoridades tradicionales del pueblo kichwa de la Amazonía colombiana (apkac) e investigación en migración. Participó como expositora en el Foro Internacional de Música tradicional, inah, (México, 2015).
Para contar mi historia tendré que mirar muy atrás. Seguramente tendré que irme a los primeros años de mi infancia; es más, quizá tenga que llegar hasta mis propios ancestros.
Cuando los poetas escriben alguna de sus novelas toman el papel de Dios, logrando comprender y relatar una historia humana en su más pura esencia, como si el mismo Dios se las hubiera relatado. Creo que yo soy incapaz de ello, pues la historia que pienso contar, a diferencia de la que pudiera exponer cualquier otro poeta, es muy importante para mí ya que se trata de mi historia, de la historia de un hombre. No estoy hablando de un personaje imaginario, sino de uno de carne y hueso, vivo y único. En la actualidad muy pocos logramos entender lo que quiere decir en verdad: un hombre vivo. Quizá por ello, vemos constantemente cómo se destruyen las vidas de miles y miles de hombres, cada uno de ellos una manifestación pura de la naturaleza. Hacer desaparecer un hombre mediante una bala sería algo muy sencillo si no fuéramos algo más que individuos aislados; y entonces no tendría objeto alguno contar historias. No obstante, cada hombre es un punto único, importante y peculiar en donde convergen los fenómenos del mundo una sola vez. Y es por ello que, mientras una persona viva y cumpla la voluntad de la naturaleza, la historia de cada hombre será digna de toda atención; esto es algo simplemente maravilloso.
Dentro de cada hombre podemos encontrar un espíritu que sufre y que se crucifica; así mismo, en cada crucifixión podemos encontrar un salvador. Estos últimos mueren más tranquilos y aliviados, de la misma manera en que yo lo haré cuando termine de relatarles la siguiente historia.
Sería absurdo decir que soy un sabio. Simplemente creo ser un hombre que ha buscado y que sigue en la búsqueda de respuestas; la diferencia es que ya no las busco en el estrellado cielo o en las páginas de algún libro, sino que las empiezo a encontrar en las enseñanzas que fluyen por mi sangre.
El siguiente relato, mi historia, no es agradable o dulce por el simple hecho de ser verdadera, más bien tiene un sabor a insensatez, a locura, a conflicto y a sueños, al igual que muchas otras historias de hombres que jamás se han mentido a sí mismos.
Herman Hesse, Demian
A mis abuelos Emilce y Américo por su historia.
A Josep Simón Castel por su apoyo incondicional.
Siglas y acrónimos
Acnur | Alto Comisionado de la Oficina de las Naciones Unidas por los Refugiados |
agn | Archivo General de la Nación |
amg | Allied Military Government |
Betfo: | British Element Trieste Force |
birf | International Bank for Reconstruction and Development |
cci | Comité Católico de Inmigración |
cime | Comité Intergubernamental para Migraciones Europeas |
cgt | Confederación General de Trabajadores |
Conri | Comisión Nacional de Radicación de Industrias |
cnt | Confederación Nacional de Trabajadores |
cstc | Confederación Sindical de Trabajadores de Colombia |
ctc | Confederación de Trabajadores de Colombia |
eca | Economic Cooperation Administration |
erp | European Recovery Program |
fao | Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura |
fmi | Fondo Monetario Internacional |
gatt | General Agreement on Tariffs and Trade |
icle | Instituto Nazionale di Credito per il Lavoro all’Estero |
icmc | International Catholic Migration Commission |
ina | Instituto Nacional de Aprendizaje |
Incora | Instituto Colombiano de la Reforma Agraria |
iro | International Refugee Organization |
ncwc | National Catholic Welfare Committee |
Odipe | Oficina de Información y Prensa del Estado |
oea | Organización de Estados Americanos |
oit | Organización Internacional del Trabajo |
onu | Organización de las Naciones Unidas |
ozak | Operations Zone Adriatisches Küstenland |
Sendas | Secretaría Nacional de Asistencia Social |
sic | Servicio de Inteligencia Colombiano |
tlt | Territorio Libre de Trieste |
Trust | Trieste United States Troops |
unrra | Administración de las Naciones Unidas para el Auxilio y la Rehabilitación |
utc | Unión de Trabajadores de Colombia |
Introducción
Un hombre se propone la tarea de dibujar el mundo. A lo largo de los años puebla un espacio con imágenes de provincias, de reinos, de montañas, de bahías, de naves, de islas, de peces, de habitaciones, de instrumentos, de astros, de caballos y de personas. Poco antes de morir, descubre que ese paciente laberinto de líneas traza la imagen de su cara.
Jorge Luis Borges, El hacedor
En la tierra de la yuca y el vallenato, bordeando la ciénaga Rinconada, a pleno sol del mediodía, en el llameante fogón de leña de la casa Flórez Zambrano estaba hirviendo el sancocho de pescado que pronto iba a ser repartido a los invitados. Se celebraba el bautizo del cuarto hijo de doce. Yocasta estaba terminando los preparativos, más agua, más cilantro, una pizca de sal, mientras esperaba que su esposo Víctor llegara con su pequeña hija Emilce.
A lomo de mula, Víctor y su compadre frunciendo el ceño —quién sabe si por el sol o por la borrachera— llevaban a Emilce hasta Guamal, donde se encontraba la notaría. Al llegar y realizar el papeleo, el notario le pide a Víctor el nombre y la fecha de nacimiento de su pequeña. Víctor vacila en responder. Se lanza a decir “Emilce Flórez Zambrano” y dubitativo menciona “9 de junio”. Esta no era la primera ni la última vez que sucedería esto. Víctor se emocionaba por el nacimiento de sus hijos y tomaba ñeque,1 tradición del pueblo. A algunos hijos les cambió el nombre en pleno papeleo y a otros les cambió la fecha, como a Emilce, que en realidad había nacido el 6 de septiembre de 1944.
Emilce creció viendo extender su familia, pensaba que todos los años su madre estaba embarazada de un hijo nuevo. A los 10 años, Emilce tuvo que trasladarse a vivir con sus abuelos, ubicados a unas cinco casas de distancia de la de sus padres. Para esta época Yocasta ya tenía diez hijos y era muy difícil mantenerlos a todos. Emilce aprendió de su abuelo a sembrar y recoger frijoles y yuca, y de su abuela el oficio de modistería, que desarrollaría a lo largo de su vida.
A los quince años, Emilce viajó a Bogotá para encontrar mejores oportunidades de trabajo. Emprendió su viaje una mañana de octubre, de Bellavista partió en caballo hacia Guamal, luego tomó una lancha hasta El Banco, Magdalena. El viaje hasta este momento era familiar para ella, pero al día siguiente se embarcaba hacia lo desconocido; partió en una lancha hacia La Dorada para luego de allí tomar un bus hacia Bogotá. Escuchando aquella canción que recordaría por siempre de Diomedes Díaz: “voy navegando por este mundo sin rumbo fijo, a ver si encuentro el barco pirata donde se fue […]” y mirando la estela de agua que formaba el motor de la lancha en el río Magdalena, Emilce arrancó a llorar. Cada lágrima encarnaba un temor.
Jamás iba a imaginar que cinco años atrás, en noviembre de 1954, mientras ella aprendía a coser, Imre Mikli, un niño de tan solo doce años, atravesaba el océano Atlántico con su familia en un barco militar a vapor adaptado para el transporte de civiles, llamado Amérigo Vespucci, hasta arribar en el puerto de Buenaventura. Inclinado contra un costado del barco, al partir de Génova (Italia), Imre dejaba caer tantas lágrimas que se mezclaban con el mar.
En la tierra de los cereales y las purgas políticas, bordeando una parte del río Danubio, en pleno invierno y resaca de la Segunda Guerra Mundial, los países de Europa del Este se encontraban en revueltas sociales y sometidos a las presiones de la emergente Guerra Fría. Como consecuencia de esta situación, se generaron flujos migratorios desde territorios afectados por la guerra, y las reconfiguraciones políticas y sociales de la larga posguerra. En Yugoslavia, la familia Mikli Vigh temía por su vida a pesar de residir en la región en la que habían nacido y crecido sus tres hijos. Por ello decidieron migrar a la vecina Trieste, al otro lado de la frontera yugoslava, en Italia, donde fueron ubicados en uno de los campos de refugiados controlados por las potencias extranjeras ganadoras de la guerra.
El padre de Imre, Janos Mikli, al igual que Víctor Flórez, se desempeñaba como agricultor y fue gracias a este oficio que Imre y su familia viajaron a Colombia. Janos trabajaba cultivando trigo, maíz y cebada en extensos terrenos del gobierno yugoslavo, mientras que su esposa Gisela Vigh de Mikli2 realizaba trabajos en el hogar y se dedicaba a la panadería.
Después de pasar dos años en el campo de refugiados, llegó una carta del Gobierno colombiano solicitando inmigrantes agricultores que estuvieran dispuestos a aportar sus conocimientos y su mano de obra en este país, oportunidad que aprovechó Janos para salir de este lugar, que, por cierto, no tenía tan buena comida. Gisela no estaba muy convencida de tomar esta decisión, prefería esperar que Australia los recibiera como refugiados. Pero Janos insistió en que este viaje iba a ser lo mejor para la familia y entre sollozos Gisela aceptó. Esta es la historia de Imre Mikli y su llegada a un nuevo mundo.3
A pesar de que poco o nada se ha escrito sobre los migrantes de Europa del Este en Colombia, fueron un grupo importante no solo por la cantidad de personas y sus particularidades, sino también por el papel ideológico que desempeñarían en los países receptores del hemisferio y por mostrar un cambio en lo que se considera la tendencia “natural” de la inmigración (de un país periférico a un país semiperiférico o central). En este caso, en ese corto periodo,4 se invirtieron los papeles y la migración se efectuó de un país semiperiférico como Hungría a un país periférico como Colombia.
Esta investigación busca caracterizar las tensiones geopolíticas, económicas, culturales y sociales de la posguerra y la Guerra Fría a través del itinerario experiencial de un inmigrante húngaro en su tránsito entre Europa y Colombia. Dicho tránsito se configura como un proceso físico pero también imaginario entre el lugar de origen y el lugar de destino que configuró la identidad y perspectivas del joven húngaro Imre Mikli en su transformación vital para convertirse en el ciudadano colombiano Américo Mikli.5 El libro realiza un ejercicio complejo de historización a través de una fuente central, la autobiografía escrita por Imre Mikli Vig/6 en 19977 bajo el título de El emigrante, un documento inédito por no haber sido nunca publicado pero también por su concepción original.8 Al mismo tiempo desarrolla un juego de escalas históricas entre lo micro y lo macro que pretende hacer útil un documento familiar, de uso exclusivamente doméstico y sin pretensiones más allá de las personales, para construir y debatir la historia de las migraciones trasatlánticas y su importancia para entender la configuración contemporánea de Europa y Colombia. Forzosamente este ejercicio implica tensiones entre los acontecimientos vividos y los recordados, entre la memoria colectiva (de una familia) y la historia nacional e internacional de un proceso colectivo de migración y aculturación. Hay que añadir una dificultad que es la de la relación personal de la autora de esta investigación con el autobiógrafo,9 que obliga a poner distancia y analizar con mayor meticulosidad y objetividad las vivencias narradas por Imre Mikli. Tales dificultades no son obstáculo para valorar el interés de rescatar, contextualizar y analizar la narrativa autobiográfica escrita por Imre Mikli en 1997.10 Como veremos, el abordaje de fuentes y retos como estos han constituido grandes logros para el desarrollo de aproximaciones ya consolidadas como la microhistoria, la historia oral y los estudios biográficos.11 En este marco, el trabajo aporta además un amplio abanico de fuentes primarias de corte más institucional y una variedad historiográfica de literatura secundaria que contribuyen a apuntalar y profundizar el análisis del relato autobiográfico presentado y la construcción de un relato histórico pertinente a partir de este.
Por razones narrativas y analíticas, el libro está organizado en orden cronológico, siguiendo el itinerario experiencial de Imre (Américo) Mikli Vig plasmado en su relato autobiográfico. En este marco, dividimos el periodo de análisis en cuatro grandes momentos del itinerario de Imre, que constituyen los capítulos de este trabajo. La experiencia individual de Imre Mikli está al centro de este trabajo de investigación, pero al mismo tiempo se trata de una experiencia colectiva —la de una familia— mediada por la juventud de Imre al salir de Europa y la formación de una familia con su esposa Emilce Flórez en el proceso de aculturación en su país de adopción en América Latina.12 Este elemento colectivo de mayor amplitud sugiere la posibilidad de extender los resultados de este estudio, mediante la comparación con otros casos, y en el juego entre lo micro y lo macro, para ofrecer resultados de relevancia general para entender los procesos de migración.
En el primer capítulo se aborda el momento anterior a la migración hacia Colombia. Es el punto de inflexión, “la primera parada”: Imre salió de Yugoslavia con su familia hacia Trieste a un campo de refugiados. Este capítulo responde a las siguientes preguntas: ¿por qué huir hacia Trieste en periodo de posguerra?, ¿cómo se encontraba el panorama geopolítico cuando Imre partió de su hogar?, ¿por qué había tantos refugiados de Europa del Este? y ¿qué actores intervienen en esta migración?
El segundo capítulo se ocupa del momento en el que Imre y su familia deciden realizar el viaje a Colombia a partir de una carta del Gobierno colombiano. Este capítulo presenta los programas de migración de la época y la participación activa de la Iglesia católica en estos programas, y responde específicamente a las preguntas: ¿por qué Colombia fue el destino elegido?, ¿cuáles eran los planes políticos, económicos, culturales y sociales de Colombia para que se desarrollara esta inmigración europea? y ¿cuáles eran los requisitos de inmigración para estos refugiados en Colombia? Los capítulos tres y cuatro se enfocan en la vida de Imre en este país de recepción, y reflexionan sobre temas como la vida obrera, la migración interna del país, la identidad, la adaptación, el amor y la familia. Estos capítulos permiten tanto analizar el proceso de aculturación y adaptación, y las tensiones identitarias de un migrante, como aportar reflexiones transversales sobre la historia urbana de la capital de Colombia en la época, la vida cotidiana de la clase obrera, y la intervención de la mujer como un agente que toma fuerza y afecta el panorama político, cultural, social y económico.
Los capítulos en conjunto buscan exponer cómo la trayectoria de un inmigrante húngaro en Colombia es permeada y es producto, a su vez, de fenómenos globales como las tensiones geopolíticas, económicas, culturales y sociales del mundo en posguerra. Con ello se invita al lector a pensar tanto en perspectiva mundial, como en una óptica más reducida y específica como lo es el caso particular de la trayectoria experiencial.
A continuación, primero expondremos el aparato metodológico e historiográfico. Segundo, se hará un recorrido teórico a modo de justificación, analizando los trabajos que se han realizado sobre la inmigración a Colombia y la autobiografía. Tercero, se abordará el marco teórico.