Kitabı oku: «Дракона не выбирают», sayfa 2

Yazı tipi:

Глава 3

– Ваш ужин, миледи. – Официант вкатил в номер столик с блюдами и тут же удалился.

Аромат еды защекотал ноздри, и желудок тотчас отозвался голодным спазмом. Я придвинула столик поближе и накинулась на ужин. Закуски, бульон, горячее, десерт – я насчитала с десяток блюд, вкуснейших, просто язык можно проглотить. Но даже несмотря на это, съесть все было физически нереально, поэтому попробовав всего по чуть-чуть, я обессиленно откинулась на спинку кресла.

Меня начало клонить в сон: день был слишком долгим и насыщенным на впечатления и события. Перед тем как лечь спать, я на несколько поворотов закрыла дверь и положила под подушку все тот же баллончик. Ванну принимать не было сил, хоть та и поражала воображение размерами и роскошным оформлением, и я лишь умылась, распустила волосы. Те тяжелой волной упали на спину. Волосы были моей гордостью с детства – густые, темно-каштановые, ниже пояса. Многие знакомые недоумевали, зачем я отрастила их такими длинными, ведь это неудобно и даже старомодно, но мне нравилось именно так, и ничего менять в своей внешности я не собиралась. Кроме того, я находила особое удовольствие в ежевечернем ритуале расчесывания. Это успокаивало меня и упорядочивало мысли. Но сегодня я пропустила и эту традицию, лишь пару раз провела щеткой по волосам и сразу занырнула под одеяло.

Проснулась я непривычно бодрой и выспавшейся. Было, конечно, секундное замешательство, пока соображала, где нахожусь, но воспоминания о вчерашних событиях тут же догнали меня, придавив своей реальностью.

«Вот это я рисковая особа… – посетила мысль, и в груди на миг похолодело. – Или безумная, раз согласилась на всю эту авантюру». Но назад уже ничего не отыграешь, значит, нужно действовать согласно сложившимся обстоятельствам.

Я поднялась и подошла к окну, распахнула шторы. Комнату сразу залил солнечный свет. На улице же вовсю кипела жизнь. Мои окна выходили на круглую площадь, в центре которой бил фонтан. По мощеной мостовой проезжали экипажи. Сейчас, при свете, я могла лучше рассмотреть драколошадей, которыми они были запряжены. В основной своей массе кареты перемещались обычным способом – по земле. Но когда не хватало места или нужно было идти на обгон, лошади… взлетали вместе с экипажем. Даже глядя на это со стороны, захватывало дух. И нет, мне не очень бы хотелось снова прокатиться на этих американских горках.

Часы на ратуше показывали начало десятого, и я спохватилась. Рудольф сказал, что зайдет за мной в половине одиннадцатого, а мне нужно еще успеть привести себя в порядок. Мой гардероб по-прежнему был ограничен одним свадебным платьем, в него и пришлось вновь облачаться. Волосы я собрала в пучок, заколов их шпильками, и принялась ждать Рудольфа.

Но первым все же пришел уже знакомый мне официант. На этот раз с завтраком: румяные тосты, сырная тарелка, фрукты, пирожные. И чай.

– Простите, а кофе у вас нет? – набралась наглости поинтересоваться я. Как ни крути, но оригинальной в своих предпочтениях я не была и утро привыкла начинать именно с этого напитка.

– Что? – переспросил официант.

– Кофе вместо чая у вас, случайно, нельзя заказать? – переиначила я свой вопрос.

– Кофе? – Мужчина растерянно улыбнулся. – Я не понимаю, о чем вы, миледи, извините. У нас есть только чай. Могу предложить еще какао. Желаете?

– Нет, спасибо. – Я с вежливой улыбкой качнула головой. – Меня устраивает чай.

Выходит, кофе в этом мире нет? Жаль, очень жаль. Впрочем, мне здесь не жить, так что и переживать не о чем. Я и чай разок смогу выпить. Тем более из таких потрясающе красивых чашек: розовый фарфор с позолотой. Мне бы такой сервиз в мою кофейню… Я снова схватилась за свой блокнот, чтобы зарисовать это произведение искусства, а потом попробовать найти нечто похожее в нашем мире.

Кстати, пирожные тоже восхитительны. Если не ошибаюсь, малиновое желе, безе и заварной крем… Так, этот рецептик тоже пометим себе. Думаю, у меня может получиться создать нечто подобное дома, а затем включить в меню кофейни.

В дверь постучали, и я подскочила, уверенная, что это Рудольф. Однако за порогом стоял мужчина в мундире.

– Леди Хайд? – Он отдал честь.

– Нет, – растерялась я.

– То есть вы не супруга лорда Эрика Хайда? – Это произнес уже другой мужчина, брюнет, в светском костюме из клетчатого твида. Он, оказывается, стоял чуть в стороне, и я не сразу его заметила.

– Эрик Хайд? Да, конечно, – спохватилась я, вспоминая наконец имя своего здешнего «мужа». – А что случилось? – Мне стало не по себе, и под ложечкой тревожно засосало.

– Я адвокат лорда Хайда, Тимоти Лаф, – представился «светский». – А это – капитан Валлерт, из отдела исполнения наказаний и приговоров.

– Наказаний?

Я приложила руку к сердцу, готовому выскочить из груди. Кого он собирается наказывать? Надеюсь, не меня? Вдруг я что-то нарушила или Рудольф все же втянул меня во что-то противозаконное?

– Миледи, – пробасил капитан, – я послан сообщить вам, что сегодня ночью был приведен в исполнение приговор в отношении вашего супруга лорда Хайда.

– Какой приговор? – Я уже ничего не понимала.

– Его казнили, миледи.

– Казнили? – Перед глазами потемнело, и я схватилась за дверной косяк. Да что, черт побери, происходит? Может ли мне кто-нибудь объяснить?

– Да, миледи. – Капитан коротко кивнул и вручил мне какую-то бумагу. – Вот официальный документ. На этом откланиваюсь. Честь имею. – И он зашагал прочь.

– Мои соболезнования, миледи, – проговорил уже адвокат, поддерживая меня за локоть. – Позвольте мне войти? У меня для вас тоже есть кое-какая информация.

– Заходите. – Я на негнущихся ногах прошла в комнату и опустилась на кровать.

Где же Рудольф? Он обязан объяснить мне, что происходит! Я вчера вышла замуж за человека, которого ночью казнили! И это ужасно, просто в голове не укладывается.

– Леди Хайд, я должен зачитать вам завещание, – произнес адвокат. – Все движимое и недвижимое имущество лорда Хайда переходит к вам по наследству, а именно: особняк на улице Каменистой, кафе на бульваре Семи дорог и Золотой дракон. В наследование вы обязаны вступить немедленно.

– Какое завещание? – Я подняла на него недоуменный взгляд. – Какой дракон? Я фиктивная жена лорда Хайда, понимаете? Я вообще из другого мира и скоро возвращаюсь домой.

– Это невозможно, – категорично заявил адвокат. – Согласно закону нашего королевства вы обязаны вступить в наследование.

– Никуда я не собираюсь вступать! – Я ринулась к рюкзаку и принялась рыться в нем в поисках договора. – Сейчас, сейчас я вам все покажу, господин…

– Тимоти Лаф, – подсказал тот.

– Вот, господин Тимоти Лаф, – я протянула ему документ, – ознакомьтесь. Вы же адвокат, читайте. Наш брак фиктивный, сроком на шесть месяцев.

– Машенька… – На пороге появился растерянный Рудольф.

– Ну наконец-то! – воскликнула я, бросаясь к нему. – Что происходит, объясните мне! Только что приходил какой-то капитан, сообщил, что вашего клиента, лорда Хайда, казнили!

– Что вы говорите? – Рудольф в ужасе прикрыл рот ладонью. – Все-таки казнили… Горе-горе…

– То есть вы знали, что такое может случиться? – Я уставилась на него с возмущением.

– Небольшая вероятность была, – признался тот. Но бегающие глаза говорили о том, что он явно преуменьшил ту самую вероятность.

– Постойте… – В моей голове стали прокручиваться события вчерашнего дня. – Вы и спешили поэтому, да? А то место… Это была… тюрьма? Ну конечно! – Я нервно хохотнула. – И как я сразу не поняла?

– Успокойтесь, голубушка, не нервничайте. – Рудольф потянул ко мне руки, но я отшатнулась от него.

– Я не хочу здесь задерживаться и минуты! Верните меня немедленно домой! – Я подхватила свой рюкзак, намереваясь выйти.

– Боюсь, это невозможно, миледи, – вздохнул адвокат. – По закону в случае смерти одного из супругов даже фиктивный брак становится истинным. Ваше имя не исчезнет из брачной книги Ревейна, а значит, вы теперь вдова лорда Хайда и не можете покинуть наш мир.

– Что значит – не могу? – Я перевела взгляд на Рудольфа. – Сейчас же отвезите меня в ваш этот… офис Перехода!

– Увы, голубушка, – тот глянул на меня с сожалением, – при нынешних обстоятельствах ваш временный пропуск аннулирован.

Да что ж такое! Я ощутила себя мышью в мышеловке, но сдаваться не собиралась.

– И как его получить снова? – уточнила с вызовом.

– Его нужно заказывать, но для этого должны быть веские причины и это может занять некоторое время, – ответил Рудольф, комкая свой шейный платок.

– Сколько? – прямо спросила я.

– Месяца три, может, больше…

– Сколько? – выдохнула я. – Вы что, с ума посходили?

– И, с учетом вашего вдовствования, не факт, что вам дадут его в ближайшие полгода, – вставил адвокат.

– Знаете что? – Мой голос стал тише от негодования. – Я буду подавать в суд! Меня жестоко обманули. Кстати, а что с деньгами? – вспомнила я, и меня прошиб холодный пот. – С той суммой, которая мне положена по договору?

– Если бы вы были в своем мире, то смогли бы ее получить, сейчас же, увы, это тоже невозможно, – ответил Тимоти Лаф.

– Вот черт! – Я в сердцах бросила свой рюкзак на кровать. Глаза налились слезами обиды и разочарования. Все мечты прахом! Дура, какая же я дура!

– Машенька, не горячитесь. – Рудольф снова захотел меня успокоить.

Но я остановила его жестом:

– Не подходите ко мне. Вы уже сделали все, что смогли. Господин Лаф, – я обратилась к другому гостю, – вы адвокат, помогите мне добиться справедливости.

– Я сочувствую вам, миледи, но мои услуги стоят недешево, – кашлянул тот. – А на банковском счете лорда Хайда лежат сущие гроши. Он, знаете ли, в последнее время испытывал некоторое материальные трудности.

– А как же та баснословная сумма, которая предназначалась мне по договору? – не поняла я.

– По нашим меркам она не такая уж баснословная, – ответил Рудольф. – Я имею в виду, если конвертировать из вашей валюты в нашу… Ну или наоборот.

– Ох ты ж… е-мое… – Я прикрыла глаза. – И что же мне делать?

– Вы можете подать в суд самостоятельно, – после некоторой паузы заговорил адвокат. – Это будет не так дорого, но и не быстро. Иск могут рассматривать до полугода. Я, так уж и быть, помогу вам составить прошение.

– Благодарю, – удрученно усмехнулась я.

– А пока… Вступайте в наследование, – продолжил он. – У вас нет другого выхода.

– Похоже на то. – Я вынуждена была принять этот факт. – И куда мне сейчас деваться?

– Отправляться в дом вашего покойного супруга, куда ж еще? – ответил адвокат.

– Я провожу вас, голубушка, – тут же вызвался Рудольф.

– Кстати, а могу я узнать, за что казнили лорда Хайда? – решила спросить я. – Он кого-то убил? – От одной только мысли пробирал озноб.

– Нет, он был государственным преступником, – нехотя ответил адвокат. – Пытался поднять мятеж против нашего короля.

Надо же…

– И как это отразится на мне? – озаботилась я. – Мне совсем не хочется влезать в ваши политические игры.

– Вот и не влезайте, – улыбнулся адвокат. – И тогда все будет хорошо.

Глава 4

– Ну не печальтесь, голубушка, – успокаивал меня Рудольф, пока мы ехали в экипаже.

– Вы обманули меня, – мрачно отозвалась я.

– Но предмет сделки, то бишь деньги, в любом случае останутся при вас, их никто не изымет, – заметил Рудольф. – И рано или поздно вы сможете их забрать.

– Это единственное, что утешает, – вздохнула я.

Хорошо, что додумалась написать доверенность на сестру. Только надо было ей оставить записку в квартире. Когда обнаружится мое исчезновение, она будет переживать. А в остальном ничего критичного: животных у меня нет, из цветов только кактусы, в холодильнике мышь повесилась. Электроприборы я имею привычку выключать перед уходом.

– Зачем лорду Хайду нужно было жениться перед смертью? – озадачилась я еще одним вопросом.

– Не знаю, Машенька, он не докладывал, – покачал Рудольф головой.

– А как ему разрешили жениться, будучи в тюрьме? – продолжала допытываться я. Во всей этой истории были явные странности, словно выпавшие детали из пазла.

– Последнее желание приговоренного к казни. Его обязаны выполнить, – спокойно ответил мой провожатый.

– И этим желанием стало жениться на первой встречной из другого мира? – Я сузила глаза.

На что Рудольф развел руками:

– Лорд Хайд всегда был оригиналом.

Значит, последнее желание… Теперь тот поцелуй на свадьбе уже не казался мне чем-то из ряда вон и вполне вписывался в «сюжет» этого безумного квеста.

– Адвокат сказал, что у моего мужа на счетах пусто, – мои мысли чуть сменили направление, – но кто оплачивал мой отель, экипаж, платье, в конце концов? Это явно недешевое удовольствие и на конвертацию с валютой моего мира не спишешь. За чей счет банкет?

– Машенька, я же просил вас ничему не удивляться, помните? – Рудольф посмотрел на меня жалобно.

– Помню. Но это было ровно до того момента, пока действовал договор, – резко ответила я. – Сейчас все иначе. И вопросов у меня еще много, Рудольф.

– Я не знаю, откуда эти деньги у лорда Хайда, – признался он. – Мне передали всю сумму золотом. И я вам уже все рассказал, что знал сам, Машенька. Умоляю, не пытайте меня больше.

Я протяжно выдохнула и откинулась на мягкую спинку.

– Кстати, а что с моей одеждой? – поинтересовалась я уже отстраненно. – Она осталась там, где мы брали платье.

– Я попрошу Корделию прислать вам ее, – быстро проговорил Рудольф.

Я кивнула:

– Будьте так добры.

Экипаж остановился. Кажется, мы приехали. Я выглянула в окно: кованые ворота, с завитушками и каким-то гербом.

– Вот и ваш новый дом, Машенька. – Рудольф помог мне выйти.

– Временный, – уточнила я, оглядываясь.

У ограды росли высокие кусты, давно не знавшие стрижки. От ворот бежала каменная дорожка и заканчивалась у ступенек двухэтажного особняка. На фоне яркой зелени листвы он, посеревший от времени и дождей, выглядел уныло, словно тень самого себя. Даже солнце, бросая лучи на окна, с трудом отражалось в мутных стеклах.

Рудольф дернул за медный колокольчик, который украшал ворота. По двору разлился приятный перезвон.

– Кто нам должен открыть? – полюбопытствовала я.

– Кто-нибудь из слуг, – ответил Рудольф.

Значит, в доме есть слуги…

Прошло несколько минут, прежде чем на крыльце показалась женская фигурка. Но когда она приблизилась, стало понятно, что это молоденькая девушка лет шестнадцати, невысокая, худенькая, с копной светлых, мелко вьющихся волос.

– Чем могу помочь? – спросила девушка, останавливаясь у ворот. Я заметила, что ее глаза и кончик носа красные, точно она совсем недавно плакала.

– Принимайте новую хозяйку, – ответил ей Рудольф. – Это супруга лорда Хайда. Точнее, уже вдова. – Он тяжко вздохнул.

– Супруга? – Девушка с недоумением посмотрела на меня.

– Да, они вчера обвенчались в тюремной церкви, – скорбно ответил Рудольф. – Миледи, покажите брачный договор и завещание, чтобы юная леди удостоверилась.

– Сейчас. – Я быстро нашла документы и протянула ей через решетку. Ощущала себя при этом весьма неловко, словно вторгаюсь в чужое пространство без разрешения. Впрочем, почти так оно и было.

Девушка пробежалась взглядом по строчкам. Было видно, она мало что понимает в этих договорах, но, кажется, все же поверила.

– Это очень неожиданно, миледи, – тихо произнесла она, открывая ворота и пропуская меня внутрь. – Мы не знали, что лорд Хайд собирался жениться.

– Да я сама до вчерашнего вечера ни о чем таком не думала. – Я робко улыбнулась.

– Хорошо вам обустроиться, Машенька! – крикнул мне вслед Рудольф. – Я еще к вам загляну на днях.

– Спасибо, – ответила я безрадостно и последовала за девушкой к дому.

– Меня Марией зовут, – представилась я ей, чтобы завязать хоть какой разговор и попытаться расположить ее к себе. – Можно Маша. А тебя?

– Шерри, миледи, – ответила она, поглядывая на меня по-прежнему настороженно.

– Много людей живет в доме? – спросила я дальше.

– Какое «много»? – Шерри усмехнулась. – Я и дедушка. Вот и все слуги.

– Дедушка? – удивилась я.

– Да, вот и он.

Я проследила за взглядом девушки. Из-за угла дома вышел пожилой мужчина весьма колоритной наружности: огромный и широкий как медведь, с седой шевелюрой-гривой и лопатообразной бородой. Один глаз был прикрыт из-за шрама, который рассекал всю его правую щеку от виска до края губ.

– Дедушка, – позвала его Шерри, – а эта леди – жена нашего лорда.

– Жена лорда? – Этот берсерк двинулся на меня. Стало совсем не по себе, даже сердце заколотилось.

– Да, со вчерашнего вечера. – Я как щит выставила вперед завещание, потом подумала и подняла его повыше, прямо к лицу «дедушки».

Тот сразу уперся взглядом в бумагу, поморщился и отодвинул ее от себя своей лапищей.

– Вижу, что завещание. Но как-то дивно все это, – сказал он, глядя на меня недоверчиво.

– Сама в шоке, – вздохнула я и принялась обмахиваться завещанием. – Может, зайдем в дом? Я вам все расскажу. Как на духу. Мне скрывать нечего. Сама заложница положения, поверьте.

– Зайдем в дом, – согласился дедушка Шерри и тяжелой поступью стал подниматься по ступенькам.

Мы оказались в темном холле. На стенах висели потускневшие зеркала в полный рост, между ними – бронзовые подсвечники, вверх уходила лестница, массивная, из темного дерева, с широкими перилами и ступенями, которые покрывала пыльная ковровая дорожка. Справа была приоткрыта дверь, и я успела заметить мебель, покрытую чехлами. Все вокруг было нежилое, холодное.

– Нам сюда. – Шерри поманила меня за собой, под лестницу.

Там оказался вход в кухню. И я сразу поразилась контрасту: светлая, чистая, уютная. В очаге плясал огонь. На старинной плите, железной, с гнутыми ножками и непривычным конфорками, что-то булькало в медной кастрюльке. По кухне плыл аромат мяса и грибов.

– Садитесь, миледи. – Шерри подхватила чугунный чайник и понесла его к плите. – Сейчас сделаю всем чай.

Единственным местом, куда можно было присесть, оказалась скамья у стола. Туда же уже уселся дедушка девушки. Скамейка скрипнула, прогибаясь под его весом. Я осторожно опустилась на самый край, подальше от медведеподобного деда.

– Ну рассказывайте, миледи. – Он посмотрел на меня здоровым глазом, второй же совсем прищурил, отчего теперь стал напоминать еще и хитрую птицу. Потрясающий персонаж. И ужасающий, чего уж.

– Ну что рассказать? – со вздохом начала я. – Живу я в другом мире…

Моя история вышла неожиданно длинной. Шерри, заслушавшись, едва не пропустила момент, когда закипел чайник. А спохватившись, принялась заваривать чай. Ее дедушка все это время сидел, даже не шелохнувшись и не задавая вопросов, лишь внимательно следил за мной взглядом. Я же старалась поделиться всем как можно подробнее, надеясь, что так мне быстрее поверят.

– Вот так я оказалась в этой ситуации, – закончила я, сцепляя пальцы в замок. – Теперь даже домой вернуться не могу.

– Да уж… – Дедушка Шерри почесал бороду. – Действительно попали вы, миледи.

– Значит, вы мне верите? – приободрилась я.

– Да чего уж не верить? – Он поднялся из-за стола. – Добро пожаловать в Хайд-Хилл, миледи. Хозяина мы потеряли, но нежданно обрели хозяйку.

Шерри на это шмыгнула носом и вмиг погрустнела, но потом встрепенулась:

– Дедушка, а ты куда? Чай же!

– Пейте без меня, – отмахнулся тот. – А я пойду по хозяйству пройдусь. Ты, Шерри, потом миледи все покажи и размести ее.

– Конечно, дедушка. – Шерри улыбнулась, затем повернулась ко мне: – Вам чай с молоком и сахаром, миледи? Может, гренки с джемом сделать? У меня вишневый есть, сама варила.

– Нет-нет, не суетись, – остановила ее я. – Чай буду без сахара, молока и гренок. Просто чай.

– Хорошо, как скажете. – Девушка поставила передо мной большую простенькую чашку из керамики. – Извините, пока так. Потом достану фарфоровый сервиз, миледи, и столовое серебро, которыми пользовался лорд.

– Я могу есть и из обычной посуды, – сказала я.

– Это неправильно. – Шерри качнула головой и, тоже взяв чашку, села напротив меня.

– Значит, вы с дедушкой живете здесь одни? – поинтересовалась я. – И на весь дом больше нет слуг?

– Нет, уже несколько лет как, – ответила девушка. – Лорд… Он совсем неприхотливый. Был… – она понуро опустила глаза. – Даже не верится, что его больше нет, – добавила уже шепотом.

– Я не знала его как человека, увы, – отозвалась я тоже тихо. – Даже лица не видела…

Про спонтанный поцелуй умолчим. О покойниках либо хорошо, либо…

– О, он был замечательный. – Улыбка коснулась губ Шерри. – Добрый, веселый. Щедрый.

– Вижу, дом совсем в упадке, – заметила я. – Слышала, лорд в последнее время бедствовал.

– Уж точно не жил на широкую ногу, – чуть усмехнулась девушка. – Но я говорю, для него это было не столь важно…

– А как же ваша зарплата? – задумалась я. – Сколько он вам платил?

– Вы имеете в виду жалованье? – уточнила Шерри.

– Да, именно. Просто переживаю, смогу ли я оплачивать ваши с дедушкой услуги впредь?

– О, на этот счет не волнуйтесь, миледи. Нам главнее крыша над головой, еда и так, по мелочи.

– Ладно, разберемся. – Я сделала несколько глотков ароматного чая. – Ну а хоть какие-то деньги вам лорд оставлял? На мелкие расходы? На что вы тут живете?

– Есть, есть еще некоторая сумма золотых и серебряных! – Шерри подхватила. – Хватит недели на две. Сейчас принесу, заодно и книгу расходов покажу.

– Не надо пока. – Я снова попыталась ее остановить. – Разберемся с этим позже. Лучше давай дом посмотрим.

Надо же увидеть, что мне за наследство досталось. Вот и начнем с первого пункта.

Yaş sınırı:
16+
Litres'teki yayın tarihi:
09 ekim 2023
Yazıldığı tarih:
2024
Hacim:
290 s. 1 illüstrasyon
ISBN:
978-5-04-207886-6
Telif hakkı:
Эксмо
İndirme biçimi:

Bu kitabı okuyanlar şunları da okudu

Bu yazarın diğer kitapları