«Подлинная история Анны Карениной» kitabının incelemeleri, sayfa 6

Книга - довольно подробный разбор (говоря языком блогеров) великого романа Льва Толстого. История Анны Карениной названа подлинной, так как автор утверждает и доказывает, что Толстой писал роман о жизни, которую видел вокруг, ничего не выдумывая. Все герои "Анны Карениной" имели вполне реальные прототипы - одного человека или являлись собирательным образом нескольких людей. Практически каждый эпизод романа Толстого содержит в своей основе реальное событие. В приложении к книге Павла Басинского есть интересные воспоминания сына Льва Толстого Сергея, где он как раз указывает на людей и на некоторые обстоятельства, которые нашли отражение в книге отца.

Кстати, автор в начале книги описывает историю, которая навела Толстого на способ самоубийства Анны. Любовница помещика Бибикова Анна Пирогова, когда тот разлюбил ее, бросилась под поезд, оставив обвинительную предсмертную записку. Но в отличие от Вронского Бибиков не слишком расстроился.

Вронский после самоубийства Анны чувствует вину перед ней и едет на Балканскую войну, желая погибнуть. Можно предположить, что человек, который отправляется на войну с такими мыслями, непременно и погибнет. Бибиков, узнав о смерти Анны Пироговой, даже не приехал в Ясенки. Как пишет об этом Софья Андреевна, “на Бибикова это произвело мало впечатления, и он все-таки женился на немке, которая была ему хорошей женой…”. Жизнь не роман.

Да, реальная жизнь отличается даже от самого "подлинного" романа, но, с другой стороны, Бибиков и не был прототипом Вронского, как и Пирогова - Карениной.

Печальная судьба Анны была не результатом измены мужу, в общем-то хорошему и доброму человеку, а ее антиобщественным поведением. Измены супругов в браке были, есть и будут и здесь история Анны и Алексея Вронского не уникальна. Анна преспокойно могла бы встречаться с любовником и жить с мужем и это не считалось бы чем-то предосудительным. Точнее если бы могла, то это была бы не Анна Каренина, а Анна, изменив мужу, хотела дальше открытых и честных отношений с любимым человеком и не хотела жить с нелюбимым мужем и соблюдать приличия.

Анна бросила открытый вызов принятым общественным нормам, именно она, а не Вронский.

Да, Вронский всем пожертвовал ради нее. Но он не отрезал себе пути назад. Анна же не просто пожертвовала всем, но сожгла все мосты. У нее есть только настоящее и будущее, и это будущее целиком зависит от Вронского. У нее ничего нет, кроме его любви.

И общество жестко раздавило Анну, подтолкнув к самоубийству.

Вечная история, взгляды на брак и на то, как должна вести себя женщина, со времен Толстого конечно же сильно изменились, зато появились другие табу, которые только попробуй переступить и тебя сожрут (толерантность она же очень избирательна, там-где-надо-толерантность).

Павел Басинский говорит о том, что сам Толстой был явно не на стороне Анны (этот факт сильно раздражал, например, Анну Ахматову, ее слова о романе приведены в приложении к изданию), но это не помешало великому писателю создать великую историю любви (по словам Набокова "одна из величайших книг о любви в мировой литературе").

Мне книга очень понравилась. Автор, Павел Басинский, обращает внимание на аспекты романа Толстого, о которых я не задумывался, когда читал книгу (правда это было очень давно). Есть некоторые места, которые мне показались затянутыми и поэтому скучноватыми, но в целом я рад, что открыл "Подлинную историю Анны Карениной".

Отзыв с Лайвлиба.

Павел Басинский, что очевидно, не Владимир Набоков. Достаточно сравнить их слова о роли автора в романе "Анна Каренина": "художественная загадка произведения в том, что автора в нем как раз нет" и в романе “не чувствуется нажима авторского пера”. Есть разница? И вместе с тем, и то, и другое высказывание можно встретить в "Подлинной истории..." Басинский, возможно, не столь поэтичен, как Набоков, хотя первый, по сути, написал роман о романе, а второй - всего-навсего прочитал лекцию. Зато Басинский очень тонко чувствует и хорошо знает и Толстого, и Набокова, а также всю литературу вопроса и вкусы и предпочтения своего читателя. Поэтому "Подлинная история...", как и обещает несколько броское, газетное название, написана просто и увлекательно, но со знанием дела. Она легко читается, в ней есть интрига, есть психология, много психологии, и есть искренняя и глубокая любовь к предмету исследования, что, пожалуй, самое дорогое. Книга по-настоящему претендует на то, чтобы понравиться и ценителям романа, и оставшимся к нему равнодушными, и тем, кто роман терпеть не может, и тем, кто его не читал. Не знаю, насколько такая задача была оправданной, но выполнена она блестяще. Доступно изложенная умеренно сенсационная история, ничуть не похожая на скучные литературоведческие исследования.

Многие не любят перечитывать книги, потому что не любят повторяться, стремятся всегда читать что-то новое. У Басинского с"Анной Карениной" именно так и происходит - перечитывая, он каждый раз читает как будто новый роман. С новыми героями (даже внешность у них другая), другими обстоятельствами и неожиданными поворотами сюжета. Почему так происходит? В чем тайна популярности романа? Почему роман живёт и продолжает меняться? И растут, и множатся подлинные истории Анны Карениной: более 30 экранизаций, сотни книг о романе, тысячи рецензий на Livelib. Впору проводить психическое типирование: скажи мне, как ты относишься к Анне Карениной, и я скажу, кто ты. "Подлинная история Анны Карениной" - возможность взглянуть на героиню Толстого глазами Павла Басинского и что-то узнать про свою Анну. Словом, уникальная возможность...

Отзыв с Лайвлиба.

Я очень рада что не стала откладывать знакомство с этой книгой, а сразу после оригинала взяла её. Я не знакома с творчеством автора и боялась что это будет сухо, академично и канцелярским языком типа диссертации. Ещё боялась что автор будет давть своим мнением и морализаторством и объяснять мне почему я должна думать так, а не иначе. К счастью я оказалась не права, это было прекрасное путешествие в 19 век, его нравы и неписанные законы. Было ощущение диалога с автором, который просто делится информацией которую он узнал. И это было невероятно увлекательно - узнавать почему Анна не просила развода и почему отказалась от него, даже на тех условиях которые предлагал Каренин. С кого была написана внешность Анны и кто были прототипами героев. Откуда вообще был этот эпизод со смертью и поездом. Как же важно при чтении книги понимать культурный и общественный контекст происходящего. Ведь казалось бы что проще пойти и развестись! Но именно этого Анна и не могла сделать((((. А ещё автор рассказывает почему герои ведут себя в некоторых ситуациях так, а не иначе и что было бы, поведи они себя по-другому. И я наконец-то поняла почему на Китти оказало такое влияние танцевание Вронским и Анной мазурки. Вобщем прекрасная книга, для того чтобы полнее и глубже понять и прочувствовать роман " Анна Каренина".

Отзыв с Лайвлиба.

Судьба российской женщины, как водится, несчастна. Куда податься, если жизнь до ручки довела. Когда Каренина с тоски нырнула в омут страсти, Широкая общественность её не поняла. Муж — образцовый семьянин, дитё — на радость маме, Сыта, обута всё при ней, так что желать ещё? Трофим

Анна Каренина в сознании массового читателя – зажравшаяся барынька, а её смерть – повод для шуток. Между тем её история отняла у Толстого четыре года и кучу нервов. Писал он её далеко не юношей и был не так прост, чтобы свести всю драму к великосветскому адъюльтеру или, хуже того, к ханжескому морализаторству (смотрите, дети: чистым китти достаются хорошие мужчины и семейное счастье, а порочным аннам – ну вы поняли…) За образом Анны стоят искалеченные судьбы реальных женщин - экономки Анны Пироговой и сестры Толстого Марии Николаевны. Если читать роман внимательно, с опорой на исторический контекст, как это сделал Басинский, получится, что он вообще не про любовь. Он про убийство. Неважно, что прямо под колёса Каренину никто не толкал. Довести до психически нестабильного состояния можно, не нарушая уголовный кодекс. В случае с Анной – её сперва использовали как игрушку (одни из корыстных соображений, другие – дабы опустить чересчур добродетельную красавицу), а потом, когда игрушка оказалась слишком строптивой, вышвырнули. Из светского общества – считай, из жизни (другой-то жизни героиня не знала). Прибавим к этому жесточайшие внутренние противоречия Анны, когда подавленная сексуальность требовала своего, моральные принципы – своего, любовь к сыну – своего. Такой же игрушкой для общества оказался и… Каренин. Выскочка, который сделал блестящую карьеру, но так и не стал для общества своим. А после истории с женой и вовсе превратился в посмешище. Каренин¸ однако же, был мужчиной, у которого оставалось его дело (и возможность найти другое), финансовая независимость, сын. Анна - всего лишь женщиной в мире, далёком от феминизма. И даже в случае развода выйти за Вронского не имела права. Кстати, Вронского Басинский начисто лишает романтического флёра, показывая его человеком сереньким и средненьким, который сам не понял, какой вулкан разбудил, за что и поплатился в результате. Расследование Басинского временами напоминает детектив. За незначительными на первый взгляд деталями стоит драма. Почему, например, у мужа и любовника одно имя – Алексей? Танец героини – мазурка? Почему поезд, а не пруд или петля? Почему Анна отказалась от развода? Зачем сцена с Серёжей? Какую роль сыграли вроде бы второстепенные персонажи? Какую – лекарства? (Это для тех, кто считает Каренину чуть ли не наркоманкой). Завершает работу комментарий к роману, где Басинский порой разжёвывает сказанное ранее ещё раз, и высказывания о романе известных людей. Это, как по мне, на любителя, но и недостатком не назовёшь.

Отзыв с Лайвлиба.

«Анну Каренину» я читала в далеком 2012 году, и с тех пор все время хотела перечитать еще раз, так как одно дело читать такой роман в двадцать с небольшим лет будучи свободной бездетной девушкой, и совсем другими глазами его читаешь уже семейным человеком, матерью. Вообще я заметила, что после тридцати и перехода в семейный статус, многие вещи в литературе стали восприниматься по другому, так как у меня как читателя добавилась новая оптика, я пропускаю через новое восприятие давно известные мне вещи и делаю о них другие выводы. На этой волне стала пересматривать и перечитывать многие книги, но к любимой АК хотела подойти чуть более подготовленным читателем. Ведь чем дальше от нас отстоят во времени действие романов, а особенно из русской классики, тем сложнее нам, неподготовленным читателям, их понимать. Никто сейчас не читает «Евгения Онегина» без комментария Лотмана, «Братьев Карамазовых» не возьмешь с наскоку, да и расшифровка «Мастера и Маргариты» читателями всегда осуществляется неверно, хотя написано всего-то пол века назад о людях живших в начале двадцатого века. Что уж говорить о таких монуметальных толстовских вещах как два его знаменитейших романа.

Нужно понимать что «Анна Каренина», роман о трагедии светской женщины, построен на нюансах этикета девятнадцатого века и правилах, принятых в аристократической среде, а также на законах Российской Империи и религиозных нормах, закреплявших браки и союзы между супругами. Что из этого мы знаем? Да ничего, этих норм нет в нашей среде. Мы крестьяне, читающие романы о аристократах. С комментарием Басинского мы наконец понимаем, что говорит нам язык танца на балу, имя лошади Вронского, особенности организации и этикет скачек. Эти смыслы легко считывали современники романа, но нынешние читатели не понимают сути адюльтера Карениной. Я например не знала, что если бы Анна развелась с мужем, она бы уже не смогла сочетаться браком с Вронским, так как разведенная женщина не имела более права на венчание, а государственной регистрации брака не существовало. Но кстати об этих сложностях разводов через Синод я еще осенью слушала выпуски исторического подкаста "Закат Империи", в трех из них упоминаются схемы разводов в империи: "Не стой на пути у высоких чувств", "Как женить на себе графа", и "Секс в Российской империи", и рекомендую всем интересующимся.

Единственное, что резко заставило сомневаться в авторе книги, это одна его существенная ошибка, на которой он построил теорию об одном из героев, а именно о Лидии Ивановне. Басинский пишет: "Толстой очень скупо характеризует графиню Вронскую. Если у Лидии Ивановны нет фамилии, то у графини нет даже имени". Также в главе о Лидии Ивановне он несколько раз повторяет что Толстой не дал графине фамилию. Но как насчет им же приведенного отрывка про миссионера, в которого эта Лидия "влюбленна", где разговор в салоне Бетси идет о Лидии Ивановне — ведь там как раз и называют ее фамилию, Власьева!

— Я была у графини Лидии и хотела раньше приехать, но засиделась. У ней был сэр Джон. Очень интересный. — Ах, это миссионер этот? ... Сэр Джон! Да, сэр Джон. Я его видела. Он хорошо говорит. Власьева совсем влюбленна в него.

Если Басинский совершил такую ошибку при вычитке романа, то я ставлю под сомнение и некоторые другие его выводы по героям, не подкрепленные словами Сергея Толстого или других современников Льва Николаевича. Но это, наверное, единственный минус книги, в остальном Басинский очень увлекательно и в своем характерном стиле эмоционального письма, знакомому мне по его работе о Лизе Дьяконовой, пишет о Карениной. Книга совсем небольшая, залетает за два вечера. И так как Басинский много писал о Толстом, то хочу еще прочитать теперь его работу "Лев Толстой: бегство из рая".

Отзыв с Лайвлиба.

«Книга не писателя, а читателя» - предупреждает Павел Басинский в начале «Подлинной истории Анны Карениной». Перечитываю эти слова дважды и они меня подкупают. Нет академической высоты ученого, до которой надо добраться скромному обывателю, нет высокой планки специалиста по Толстому, которой надо соответствовать и знать все-все произведения классика. А есть любовь к роману, в чем-то субъективное отношение и частные мысли автора, а ведь это всегда самое интересное, правда?

Оказалось, это еще далеко не самое интересное в книге. Передо мной открылась целая шкатулка с фамильными драгоценностями Анны Карениной, и мне предстояло познакомиться с ними поближе.

Почему героиню звали Анна, а не Татьяна, Мария или как-то иначе? Почему Анна погибла именно под поездом? Почему Китти так расстроилась тому, что Анна танцевала с Вронским именно мазурку? Почему Анна была на балу в черном? Почему мать Вронского фактически рекламировала сына Анне Карениной, замужней даме? Почему во второй половине XIX века нельзя было делать ставки на скачках? Почему Каренин не хотел давать развод, но позже согласился? Почему Анна не воспользовалась этим шансом? Почему Анна не принимала дочь от любимого человека?

Павел Басинский ответит на эти и многие другие вопросы. Он обратит внимание читателя на такие детали, которые не видны невооруженном глазом. Вы могли что-то не заметить, просто не обратить внимание при первом прочтении, не понять важность каких-то ремарок или не придать большого значения каким-то вещам. Например, что подавали на ужин в ресторане и что это означает для характеристики героев Толстого. «Подлинная история Анны Карениной» не просто комментарии и дополнения к тексту, не собрание интересных фактов, а кропотливое тщательное исследование, погружение в роман классика, в ту самую эпоху, в ту самую социальную среду. Разные варианты развития событий, черновики, история создания, прототипы героев. Читать книгу о книге оказалось невероятно увлекательным, я еще не встречала таких книг (а они есть? Вот таким прекрасным языком и такие подробные и обстоятельные?) Это было потрясающе!

Я читала «Подлинную историю Анны Карениной» и мне казалось, что я перечитываю роман Толстого, но уже не одна, а под непосредственным руководством Павла Басинского. И я заново посмотрела на Анну Каренину, заново познакомилась с каждым из героев. Когда я читала этот роман, мне было лет 20, я осуждала Вронского и считала его предателем, я сочувствовала Анне, искренне веря, что она все сделала правильно. И я рыдала над фатальной сценой на вокзале. Я не поняла, зачем после финала писать что-то еще, зачем рассказывать историю дальше? Ведь Анна погибла – читай «мир рухнул». Сейчас, когда мне почти 39, я совсем по-другому смотрю на роман Толстого. «Подлинная история» при всей ее частности оказалась очень объективной. Анну никто не судит, не превозносит или низвергает, Павел Басинский помогает посмотреть на нее другими глазами. Не судьи, не друга, не врага.

«Я отдаю себе отчет, что никакой подлинной истории Анны Карениной не существует. Анн Карениных столько же, сколько читателей этого романа. Сотни тысяч Анн… Но я льщу себя надеждой, что моя книга поможет таким же, как я, фанатикам, подсевшим на этот роман, как главная героиня подсела на опиум, разобраться в своих личных Аннах. Разумеется, не согласившись со мной»

Я никогда не читала книг Павла Басинского, я не подозревала насколько он может заинтересовать и увлечь. Стоило начать знакомство с автором с «Подлинной истории»! Эта книга была для меня каким-то интеллектуальным пиршеством, я пришла в такой восторг, что просто не в состоянии была написать рецензию сразу по прочтению. А сейчас эмоции поутихли, и осталась горячая признательность и глубокая благодарность…

Если вы еще не читали «Анну Каренину», если после школьной программы, вас не заставить взять в руки русскую классику, после этой книги вам захочется прочесть роман Толстого. А если уже читали, то поверьте, вам захочется его перечесть)))

Отзыв с Лайвлиба.

О том, как важен контекст.... Как часто читая классику многое кажется странным и нелогичным, иногда до такой степени, что герой кажется "стукнутым пыльным мешком", или ... хочется его стукнуть чтоб пришел в себя))). К счастью, или к сожалению, это не авторский каприз, а просто наше незнание условностей и норм того времени, а в случае с Анной Карениной еще и огромное влияние экранизаций. Режиссеры и актрисы добавляют свое "прочтение" образов и мотивов, искажая и лишая заложенного автором смысла, например, ярчайшая сцена вальса Анны и Вронского - всего лишь подделка. Жаль, что так редко попадаются интересно написанные комментарии, растолковывающие нам, уже далеким потомкам, значение поступков, реакций, намеков, социальных игр и законов. Автор по-новому открывает образы действующих лиц, их возможных прототипов или собирательных героев, метафоры, сложность характеров, неочевидность поступков. Интересен анализ фамилий героев, откуда взялся Каренин, Оболонский, Вронский, Левин и прочие. Интересен этикет того времени, какие странности были нормой, а что-то на наш современный взгляд совсем невинное могло быть неприемлемым, настоящим вызовом обществу, приводящим к острокизму. А в целом - большое спасибо автору))), за любовь к Толстому, уважительное и даже трепетное отношение, знание и умение интересно подать недостающую для понимания информацию, а главное за отсутствие школьной дидактики и морализаторства: что хотел сказать автор с точки зрения "20-го съезда кпсс" (или нового веяния минобра, или традиционных ценностей - выбирайте на вкус).

Отзыв с Лайвлиба.

Самое загадочное произведение Льва Николаевича Толстого! "Подлинная история Анны Карениной" явилась для меня необыкновенно интересной. В ней настолько подробный разбор образов Анны, Вронского и особенно самого загадочного героя романа Каренина. В этой книге совершенно невозможно ничего предсказать,постоянно находишься в неописуемом ожидании "что же будет дальше" и это надо читать! При прочтении книги я каждый раз удивлялась разным моментам, Толстой-художник с присущей ему силой образного видения сравнивает две любви, ставя их рядом и противопоставляя друг другу: физическую любовь Вронского и Анны (бьющуюся в тисках сильной чувственности, но обреченную и бездуховную) и подлинную, истинно христианскую (как ее называет Толстой) любовь Левина и Кити, тоже чувственную, но при этом исполненную гармонии, чистоты, самоотверженности, нежности, правды и семейного согласия... В школьные годы я не придала никакого значения этой книге, зная что там просто женщина в итоге бросится под поезд, не разобрав что происходило и из-за чего это произошло, сейчас же книга показалась настолько интересной, что читала затаив дыхание! Многое конечно происходит и в наше время, роман был закончен в 1877 году и многие читатели находили в романе описания своей настоящей жизни, текущего положения дел, узнавали культурные и политические события, характеры своих современников. Сейчас думаю тоже многие видят "себя" в этой книге... У Анны был реальный прототип. Это Анна Пирогова, экономка в соседнем с Толстыми имением. У нее была связь с хозяином имения Бибиковым, и когда тот влюбился в гувернантку-немку и решил жениться, Анна Пирогова бросилась под товарный поезд. Что касается смерти Анны, то поначалу Толстой планировал, что в финале романа ее найдут утопившейся. Но Льву Николаевичу как раз довелось стать свидетелем той самой провинциальной драмы! Так что, здесь можно именно так и выразиться, что книга написана по реальным событиям.

Отзыв с Лайвлиба.

Про эту книгу в общем и про Басинского в частности очень много упоминаний в рецензиях про то, что вот, мол, книга написанная непрофессионалом. Что это просто читатель, "такой же как и мы", который очень любит Анну Каренину, много раз её прочитал, много информации по ней собрал, и вот, мол, написал такую замечательную книгу. Какой он молодец! Нисколько не умаляя степень молодцовства господина Басинского, я всё таки не слишком доверяла всем этим серенадам по одной простой причине - фамилия эта была мне знакома. Я не помнила точно откуда, но это имя как-то соотносилось у меня по ощущениям не просто с литературой в общем, а предметно, с Ясной Поляной, с имением Льва Толстого. 

И вот, взявшись за книгу, я решила посмотреть что же это за автор такой, удивительный не-литературовед, написавший настолько качественный и глубокий текст. И даже ходить далеко не пришлось - достаточно было открыть карточку писателя здесь, на Лайвлибе. И там: Павел Валерьевич Басинский - писатель, литературовед и литературный критик. Автор биографий-бестселлеров «Лев Толстой: бегство из рая», «Лев в тени Льва» и «Святой против Льва. Лев Толстой и Иоанн Кронштадский». Член жюри литературной премии «Ясная Поляна»". 

Во-первых - премия, вот оказывается где я могла слышать его имя. Во-вторых насчёт непрофессионализма автора - вот так сюрприз!

Он, оказывается, не просто профессионал, а профессионал самой наивысшей пробы! Эксперт и знаток Льва Толстого.

И для меня загадка почему это может как-то уменьшить ценность его творения. Все с удовольствием читали, всем понравилось, всем было интересно - ведь это же прекрасно! Замечательный инцидент, когда литературоведческая книга выходит в топ, возглавляет списки бестселлеров.

А в этом году "Подлинная история Анны Карениной" была просто везде! В любом книжном магазине, на всех сайтах, во всех голосованиях и рейтингах. По моим личным ощущениям она точно является одной из самых знаковых книг уходящего 2022 года.

Лично для себя я точно не назову её лучшей просто по причине того, что я не люблю ни самого Льва Николаевича, ни его творчество. Да, так бывает. Я искренне признаю величие его главного произведения - для меня это "Война и Мир", но "Анной Карениной" вдохновенно гореть я не могу. Для меня эта книга стоит на одной полке с "Преступлением и наказанием" - абсолютная классика, драгоценное достояние, что-то, что стало частью нашего культурного кода. Но так же что-то, что лично меня на глубоком личностном уровне совсем не тронуло. Не стало ни значимым, ни любимым, а только лишь признаваемым.

Не смотря на это, не отдать должное труду Басинского нельзя, это замечательная книга о книге! Более того - как бы сильно мне хотелось, чтобы и другие книги нашей литературной истории имели бы рядом с собой подобных сателлитов. Это была бы огромная ценность и большое подспорье! Благодаря подобным трудам читать оригинал всегда получается в гораздо более высоком качестве понимания материала. Для рядового читателя тандемы в виде "Анна Каренина" + "Подлинная история Анны Карениной", на мой взгляд, могут обычное чтение превратить в отдельный обогащающий опыт, культурный, исторический, психологический и литературный.

п.с. Лично для меня наиболее ценной и милой сердцу главой оказалась та, что была посвящена дочери Пушкина. Я очень благодарна этой книге, что она не только дала достаточное количество информации про Марию Александровну, но и вдохновила на совершенно гениальную идею изучать жизнеописания не только непосредственно самих любимейших поэтов и писателей, но так же и членов их семей. Для меня этот концепт абсолютно нов, но я точно буду для себя эту тему в дальнейшем "разворачивать". Эта затея будет словно своеобразное маленькое наследие, полученное от прочтения "Подлинной истории Анны Карениной".

Отзыв с Лайвлиба.

Я довольно давно и без всякого удовольствия наблюдаю за творчеством Басинского. Мне интересны заявленные им темы, но не впечатляет результат. В этом исследовании автор довольно подробно разбирает Анну Каренину - рассказывает о прототипах персонажей, напоминает о, несколько подзабытых нашими современниками, реалиях того времени, условностях и правилах светского общества, объясняет нюансы, возможно проскочившие мимо читателя.

немного личного
И вот тут открою тайну - "Я - Лев Толстой" ))) не пугайтесь, мне далеко до палаты, где я смогу поболтать с Пушкиным, Наполеоном и Александром Македонским. Но меня очень многое роднит с писателем - ранние воспоминания о собственном детстве, про которые я не должна помнить в силу младенческого возраста (но когда я начинаю рассказывать где находилась какая мебель и аксессуары в квартире, из которой мы выехали, когда мне было 2 года, спорщики сдаются, затаив тем не менее сомнения, что это был какой-то фокус. А я и правда помню. Хуже того - я запоминала анекдоты, которые при мне рассказывали "она маленькая - не поймёт", а потом повзрослев расшифровывала их для себя - ничего особенного. Я не люблю татуировки и средства, физически одурманивающие мозг - слишком ценю его возможности. Из книги Басинского узнала, что Толстой так же относился к этим вещам. И не буду перечислять дальше - сходств много, но для чего я это рассказываю? Наверное, чтобы вы поняли, что фигуры, "роднее" Льва Толстого для меня в русской литературе нет (любимее - много, а Толстого я вообще "не люблю"), и тем не менее, я отношусь к нему с предвзятостью внучки, которая будучи похожа на деда, особенно пристрастна к его поступкам и придирчива к языку.
свернуть

Басинский касается не только особенностей и тонкостей романа, но и множества известных экранизаций, указывая на "просчёты" режиссёров, решивших, что Каренина и Вронский должны танцевать в кадре вальс. О, как долго Басинский длит интригу, не называя какой же танец они танцевали на самом деле и почему (я разгадку уже знала, а потому просто удивлялась как он долго "держит планку". Но ведь вальс и правда смотрится лучше, особенно для массового зрителя, по большей части не слишком хорошо ориентирующегося в бальных танцах XIX века.

Толстой в силу своей наблюдательности, психологичности и склонности философствовать - обдумывать виденное и делать выводы о причинах и следствиях - лучше всего писал именно о том, что видел и переживал сам. Именно поэтому ему удавались романы о современниках и не пошла книга о Петре Первом. Именно его дар видеть человека не как сумму поступков и слов, а как цельную фигуру в развитии, позволял Толстому без труда увязывать в своих произведениях нити стольких действующих лиц, характерных, абсолютно не похожих друг на друга - в отличие от многих современных плоских персонажей, чьи особенности как ярлычками обозначаются любимой фразочкой или поступками строго в соответствии с амплуа (в этом тоже имеется своя прелесть, но не глубина)

Я читала однажды, что Толстой под конец утомленный собственным романом уже и не знал куда девать эту запутавшуюся Анну и внезапно решил "вот так". Мне и раньше так не казалось, и Басинский не сделал на этом акцент, но в своих рассуждениях привёл одну за другой сцены романа, где концовка "сквозит" неотвратимо и к ней всё стягивается. Даже если Толстой сам не загадывал заранее такой финал, он всё равно уже зарождался ещё в начальных картинах книги. Толстовские произведения видятся мне как драгоценные камни, которые выкристаллизовываются по мере роста из гения их создателя, но как каждая капля минеральных солей в глубоких пещерах может сформировать именно аметист или топаз, так и Толстой вряд ли мог придумать иной конец романа - он слишком закономерен.

И конечно, такую литературу необходимо исследовать, подмечать пытливым взглядом то, что промелькнуло мимо нетренированного взгляда любителей, путешествующих по романам Толстого. Это надо уметь увидеть и показать другим куда следует обратить внимание и почему. И тогда ни одна сцена, ни один герой не покажется скучным или лишним. Хорошо что Басинский всё это делает, но почему-то в сухом остатке после чтения его книги, я поняла, что почти ничего ранее неизвестного, он мне не сообщил - хотя книгу я читала очень давно и в юном возрасте (

КакЭтоБыло
но увлечённо и не торопясь побыстрее отложить - я тогда гостила в неинтересной деревне в плохую погоду, заточенная там до "дня обратных билетов" - поэтому Анна Каренина была единственной -и какой удачной! - альтернативой звуку и виду серых дождливых дней. Теперь я ностальгирую по такой возможности - когда ничто не отвлекает от чтения - ни дела, ни мысли, ни чувства).
свернуть

Но после книги Басинского у меня возникло ощущение, что я просто вновь перечитала полюбившийся роман без каких-либо новых открытий. Один раз прочитать точно стоит. Рекомендую любителям и нелюбителям.

Отзыв с Лайвлиба.

Yorum gönderin

Giriş, kitabı değerlendirin ve yorum bırakın
₺173,07
Yaş sınırı:
16+
Litres'teki yayın tarihi:
06 mart 2022
Yazıldığı tarih:
2021
Hacim:
331 s. 53 illüstrasyon
ISBN:
978-5-17-136239-3
İndirme biçimi:

Bu kitabı okuyanlar şunları da okudu

Bu yazarın diğer kitapları