Sadece LitRes`te okuyun

Kitap dosya olarak indirilemez ancak uygulamamız üzerinden veya online olarak web sitemizden okunabilir.

Kitabı oku: «Eclectic Magazine of Foreign Literature, Science, and Art, April 1885», sayfa 19

Various
Yazı tipi:

SCIENTIFIC VERSUS BUCOLIC VIVISECTION
BY JAMES COTTER MORISON

To judge from appearances, we are threatened with a new agitation against vivisection. The recent controversy carried on in the columns of the Times revealed an amount of heat on the subject which can hardly fail to find some new mode of motion on the platform, or even in Parliament. It is evident that passions of no common fervor have been kindled, at least, in one party to the controversy, and efforts will probably be made to work the public mind up to a similar temperature. The few observations which follow are intended to have, if possible, a contrary effect. The question of vivisection should not be beyond the possibility of a rational discussion. When antagonism, so fierce and uncompromising, exists as in the present case, the presumption is that the disputants argue from incompatible principles. Neither side convinces or even seriously discomposes the other, because they are not agreed as to the ultimate criteria of the debate.

It is evident that the first and most important point to be decided, is: “What is the just and moral attitude of man towards the lower animals?” or to put the question in another form: “What are the rights of animals as against man?” Till these questions are answered with some approach to definiteness, we clearly shall float about in vague generalities. Formerly, animals had no rights; they have very few now in some parts of the East. Man exercised his power and cruelty upon them with little or no blame from the mass of his fellows. The improved sentiment in this respect is one of the best proofs of progress that we have to show. Cruelty to animals is not only punished by law, but reprobated, we may believe – in spite of occasional brutalities – by general public opinion. The point on which precision is required is, how far this reformed sentiment is to extend? Does it allow us to use animals (even to the extent of eating them) for our own purposes, on the condition of treating them well on the whole, of not inflicting upon them unnecessary pain; or should it logically lead to complete abstention from meddling with them at all, from interfering with their liberty, from making them work for us, and supplying by their bodies a chief article of our food? Only the extreme sect of vegetarians maintains this latter view, and with vegetarians we are not for the moment concerned; and I am not aware that even vegetarians oppose the labor of animals for the uses of man. Now, what I would wish to point out is, that if we do allow the use of animals by man, it is a practical impossibility to prevent the occasional, or even the frequent infliction of great pain and suffering upon them, at times amounting to cruelty; that if the infliction of cruelty is a valid argument against the practice of vivisection, it is a valid argument against a number of other practices, which nevertheless go unchallenged. The general public has a right to ask the opponents of vivisection why they are so peremptory in denouncing one, and relatively a small form of cruelty, while they are silent and passive in reference to other and much more common forms. We want to know the reason of what appears a very great and palpable inconsistency. We could understand people who said, “You have no more right to enslave, kill, and eat animals than men; à fortiori, you may not vivisect them.” But it is not easy to see how those who do not object, apparently, to the numberless cruel usages to which the domesticated animals are inevitably subjected by our enslavement of them, yet pass these all by and fix their eyes exclusively on one minute form of cruelty, singling that out for exclusive obloquy and reprobation. Miss Cobbe (Times, Jan. 6) says, “The whole practice (of vivisection) starts from a wrong view of the use of the lower animals, and of their relations to us.” That may be very true, but I question if Miss Cobbe had sufficiently considered the number of “practices” which her principles should lead her to pronounce as equally starting from a wrong view of the use of the lower animals, and of their relation to us.

It is clear that the anti-vivisectionists are resolute in refusing the challenge repeatedly made to them, either to denounce the cruelties of sport or to hold their peace about the cruelties of vivisection. One sees the shrewdness but hardly the consistency or the courage of their policy in this respect. Sport is a time-honored institution, the amusement of the “fine old English gentleman,” most respectable, conservative, and connected with the landed interest; hostility to it shows that you are a low radical fellow, quite remote from the feeling of good society. Sport is therefore let alone. The lingering agony and death of the wounded birds, the anguish of the coursed hare, the misery of the hunted fox, even when not aggravated by the veritable auto da fé of smoking or burning him out if he has taken to earth, the abominable cruelty of rabbit traps; these forms of cruelty and “torture,” inasmuch as their sole object is the amusement of our idle classes, do not move the indignant compassion of the anti-vivisectionist. The sportsman may steal a horse when the biologist may not look over a hedge. The constant cruelty to horses by ill-fitting harness, over-loading, and over-driving must distress every human mind. A tight collar which presses on the windpipe and makes breathing a repeated pain must in its daily and hourly accumulation produce an amount of suffering which few vivisectionists could equal if they tried. Look at the forelegs of cab horses, especially of the four-wheelers on night service, and mark their knees “over,” as it is called, which means seriously diseased joint, probably never moved without pain. The efforts of horses to keep their feet in “greasy” weather on the wood pavement are horrible to witness. To such a nervous animal as the horse the fear of falling is a very painful emotion; yet hundreds of omnibuses tear along at express speed every morning and evening, with loads which only the pluck of the animals enables them to draw, and not a step of the journey between the City and the West End is probably made without the presence of this painful emotion. Every day, in some part of the route, a horse falls. Then occurs one of the most repulsive incidents of the London streets, the gaping crowd of idlers, through which is heard the unfailing prescription to “sit on his head,” promptly carried out by some officious rough, who has no scruples as to the “relations of the lower animals to us.” Again, in war the sufferings and consumption of animals is simply frightful. Field-officers – some of whom, it appears, are opposed to vivisection – are generally rather proud, or they used to be, of having horses “shot under them.” But this cannot occur without considerable torture to the horses. The number of camels which slipped and “split up” in the Afghan war has been variously stated between ten and fifteen thousand. In either case animal suffering must have been on a colossal scale. Now the point one would like to see cleared up is, why this almost boundless field of animal suffering is ignored and the relatively minute amount of it produced in the dissecting-rooms of biologists so loudly denounced.

But what I wish particularly to call attention to is the practice of vivisection as exercised by our graziers and breeders all over the country on tens of thousands of animals yearly, by an operation always involving great pain and occasional death. In a review intended for general circulation the operation I refer to cannot be described in detail, but every one will understand the allusion made. It is performed on horses, cattle, sheep, pigs, and fowls. With regard to the horses the object is to make them docile and manageable. The eminent Veterinary-Surgeon Youatt, in his book on the Horse (chap. xv.), speaks of it as often performed “with haste, carelessness, and brutality:” but even he is of opinion “that the old method of preventing hæmorrhage by temporary pressure of the vessels while they are seared with a hot iron must not perhaps be abandoned.” He objects strongly to a “practice of some farmers,” who, by means of a ligature obtain their end, but “not until the animal has suffered sadly,” and adds that inflammation and death frequently ensue.

With regard to cattle, sheep, and pigs, the object of the operation is to hasten growth, to increase size, and to improve the flavor of the meat. The mutton, beef, and pork on which we feed are, with rare exceptions, the flesh of animals who have been submitted to the painful operation in question. In the case of the female pig the corresponding operation is particularly severe; while as to fowls, the pain inflicted was so excruciating in the opinion of an illustrious young physiologist, whom science still mourns, that he on principle abstained from eating the flesh of the capon.

Now there is no doubt that here we have vivisection in its most extensive and harsh form. More animals are subjected to it in one year than have been vivisected by biologists in half-a-century. It need not be said that anæsthetics are not used, and if they were or could be they would not assuage the suffering which follows the operation. It will surely be only prudent for the opponents of scientific vivisection to inform us why they are passive and silent with regard to bucolic vivisection. They declare that knowledge obtained by the torture of animals is impure, unholy, and vitiated at its source, and they reject it with many expressions of scorn. What do they say to their daily food which is obtained by the same means? They live by the results of vivisection on the largest scale – the food they eat – and they spend a good portion of their lives thus sustained in denouncing vivisection on the smallest scale because it only produces knowledge. It is true that they are not particular to conceal their suspicion that the knowledge claimed to be derived from vivisection is an imposture and a sham. Do they not, by the inconsistencies here briefly alluded to, their hostility to alleged knowledge, and their devotion to very substantial beef and mutton, the one and the other the products of vivisection, expose themselves to a suspicion better founded than that which they allow themselves to express? They question the value of vivisection, may not the single-mindedness of their hostility to it be questioned with better ground? Biology is now the frontier science exposed for obvious reasons to the odium theologicum in a marked degree. The havoc it has made among cherished religious opinions amply accounts for the dislike which it excites. But it is difficult to attack. On the other hand, an outcry that its methods are cruel, immoral, and revolting may serve as a useful diversion, and even give it a welcome check. The Puritans, it was remarked, objected to bear-baiting, not because it hurt the bear, but because it pleased the men. May we not say that vivisection is opposed, not because it is painful to animals, but because it tends to the advancement of science?

The question recurs, What is our proper relation to the lower animals? May we use them? If so, abuse and cruelty will inevitably occur. May we not use them? Then our civilisation and daily life must be revolutionised to a degree not suggested or easy to conceive. —Fortnightly Review.

NOTES ON POPULAR ENGLISH
BY THE LATE ISAAC TODHUNTER

I have from time to time recorded such examples of language as struck me for inaccuracy or any other peculiarity; but lately the pressure of other engagements has prevented me from continuing my collection, and has compelled me to renounce the design once entertained of using them for the foundation of a systematic essay. The present article contains a small selection from my store, and may be of interest to all who value accuracy and clearness. It is only necessary to say that the examples are not fabricated: all are taken from writers of good repute, and notes of the original places have been preserved, though it has not been thought necessary to encumber these pages with references. The italics have been supplied in those cases where they are used.

One of the most obvious peculiarities at present to be noticed is the use of the word if when there is nothing really conditional in the sentence. Thus we read: “If the Prussian plan of operations was faulty the movements of the Crown Prince’s army were in a high degree excellent.” The writer does not really mean what his words seem to imply, that the excellence was contingent on the fault: he simply means to make two independent statements. As another example we have: “Yet he never founded a family; if his two daughters carried his name and blood into the families of the Herreras and the Zuñigos, his two sons died before him.” Here again the two events which are connected by the conditional if are really quite independent. Other examples follow: “If it be true that Paris is an American’s paradise, symptoms are not wanting that there are Parisians who cast a longing look towards the institutions of the United States.” “If M. Stanilas Julien has taken up his position in the Celestial Empire, M. Léon de Rosny seems to have selected the neighboring country of Japan for his own special province.” “But those who are much engaged in public affairs cannot always be honest, and if this is not an excuse, it is at least a fact.” “But if a Cambridge man was to be appointed, Mr. – is a ripe scholar and a good parish priest, and I rejoice that a place very dear to me should have fallen into such good hands.”

Other examples, differing in some respects from those already given, concur in exhibiting a strange use of the word if. Thus we read: “If the late rumors of dissension in the Cabinet had been well founded, the retirement of half his colleagues would not have weakened Mr. Gladstone’s hold on the House of Commons.” The conditional proposition intended is probably this: if half his colleagues were to retire, Mr. Gladstone’s hold on the House of Commons would not be weakened. “If a big book is a big evil, the Bijou Gazetteer of the World ought to stand at the summit of excellence. It is the tiniest geographical directory we have ever seen.” This is quite illogical: if a big book is a big evil, it does not follow that a little book is a great good. “If in the main I have adhered to the English version, it has been from the conviction that our translators were in the right.” It is rather difficult to see what is the precise opinion here expressed as to our translators; whether an absolute or contingent approval is intended. “If you think it worth your while to inspect the school from the outside, that is for yourself to decide upon.” The decision is not contingent on the thinking it worth while: they are identical. For the last example we take this: “… but if it does not retard his return to office it can hardly accelerate it.” The meaning is, “This speech cannot accelerate and may retard Mr. Disraeli’s return to office.” The triple occurrence of it is very awkward.

An error not uncommon in the present day is the blending of two different constructions in one sentence. The grammars of our childhood used to condemn such a sentence as this: “He was more beloved but not so much admired as Cynthio.” The former part of the sentence requires to be followed by than, and not by as. The following are recent examples: – “The little farmer [in France] has no greater enjoyments, if so many, as the English laborer.” “I find public-school boys generally more fluent, and as superficial as boys educated elsewhere.” “Mallet, for instance, records his delight and wonder at the Alps and the descent into Italy in terms quite as warm, if much less profuse, as those of the most impressible modern tourist.” An awkward construction, almost as bad as a fault, is seen in the following sentence: – “Messrs. – having secured the co-operation of some of the most eminent professors of, and writers on, the various branches of science…”

A very favorite practice is that of changing a word where there is no corresponding change of meaning. Take the following example from a voluminous historian: – “Huge pinnacles of bare rock shoot up into the azure firmament, and forests overspread their sides, in which the scarlet rhododendrons sixty feet in height are surmounted by trees two hundred feet in elevation.” In a passage of this kind it may be of little consequence whether a word is retained or changed; but for any purpose where precision is valuable it is nearly as bad to use two words in one sense as one word in two senses. Let us take some other examples. We read in the usual channels of information that “Mr. Gladstone has issued invitations for a full-dress Parliamentary dinner, and Lord Granville has issued invitations for a full-dress Parliamentary banquet.” Again we read: “The Government proposes to divide the occupiers of land into four categories;” and almost immediately after we have “the second class comprehends …”: so that we see the grand word category merely stands for class. Again: “This morning the Czar drove alone through the Thiergarten, and on his return received Field-Marshals Wrangel and Moltke, as well as many other general officers, and then gave audience to numerous visitors. Towards noon the Emperor Alexander, accompanied by the Russian Grand Dukes, paid a visit…” “Mr. Ayrton, according to Nature, has accepted Dr. Hooker’s explanation of the letter to Mr. Gladstone’s secretary, at which the First Commissioner of Works took umbrage, so that the dispute is at an end.” I may remark that Mr. Ayrton is identical with the First Commissioner of Works. A writer recently in a sketch of travels spoke of a “Turkish gentleman with his innumerable wives,” and soon after said that she “never saw him address any of his multifarious wives.” One of the illustrated periodicals gave a picture of an event in recent French history, entitled, “The National Guards Firing on the People.” Here the change from national to people slightly conceals the strange contradiction of guardians firing on those whom they ought to guard.

Let us now take one example in which a word is repeated, but in a rather different sense: “The Grand Duke of Baden sat next to the Emperor William, the Imperial Crown Prince of Germany next to the Grand Duke. Next came the other princely personages.” The word next is used in the last instance in not quite the same sense as in the former two instances; for all the princely personages could not sit in contact with the Crown Prince.

A class of examples may be found in which there is an obvious incongruity between two of the words which occur. Thus, “We are more than doubtful;” that is, we are more than full of doubts: this is obviously impossible. Then we read of “a man of more than doubtful sanity.” Again we read of “a more than questionable statement”: this is I suppose a very harsh elliptical construction for such a sentence as “a statement to which we might apply an epithet more condemnatory than questionable.” So also we read “a more unobjectionable character.” Again: “Let the Second Chamber be composed of elected members, and their utility will be more than halved.” To take the half of anything is to perform a definite operation, which is not susceptible of more or less. Again: “The singular and almost excessive impartiality and power of appreciation.” It is impossible to conceive of excessive impartiality. Other recent examples of these impossible combinations are, “more faultless,” “less indisputable.” “The high antiquity of the narrative cannot reasonably be doubted, and almost as little its ultimate Apostolic origin.” The ultimate origin, that is the last beginning, of anything seems a contradiction. The common phrase bad health seems of the same character; it is almost equivalent to unsound soundness or to unprosperous prosperity. In a passage already quoted, we read that the Czar “gave audience to numerous visitors,” and in a similar manner a very distinguished lecturer speaks of making experiments “visible to a large audience.” It would seem from the last instance that our language wants a word to denote a mass of people collected not so much to hear an address as to see what are called experiments. Perhaps if our savage forefathers had enjoyed the advantages of courses of scientific lectures, the vocabulary would be supplied with the missing word.

Talented is a vile barbarism which Coleridge indignantly denounced: there is no verb to talent from which such a participle could be deduced. Perhaps this imaginary word is not common at the present; though I am sorry to see from my notes that it still finds favor with classical scholars. It was used some time since by a well-known professor, just as he was about to emigrate to America; so it may have been merely evidence that he was rendering himself familiar with the language of his adopted country.

Ignore is a very popular and a very bad word. As there is no good authority for it, the meaning is naturally uncertain. It seems to fluctuate between wilfully concealing something and unintentionally omitting something, and this vagueness renders it a convenient tool for an unscrupulous orator or writer.

The word lengthened is often used instead of long. Thus we read that such and such an orator made a lengthened speech, when the intended meaning is that he made a long speech. The word lengthened has its appropriate meaning. Thus, after a ship has been built by the Admiralty, it is sometimes cut into two and a piece inserted: this operation, very reprehensible doubtless on financial grounds, is correctly described as lengthening the ship. It will be obvious on consideration that lengthened is not synonymous with long. Protracted and prolonged are also often used instead of long; though perhaps with less decided impropriety than lengthened.

A very common phrase with controversial writers is, “we shrewdly suspect.” This is equivalent to, “we acutely suspect.” The cleverness of the suspicion should, however, be attributed to the writers by other people, and not by themselves.

The simple word but is often used when it is difficult to see any shade of opposition or contrast such as we naturally expect. Thus we read: “There were several candidates, but the choice fell upon – of Trinity College.” Another account of the same transaction was expressed thus: “It was understood that there were several candidates; the election fell, however, upon – of Trinity College.”

The word mistaken is curious as being constantly used in a sense directly contrary to that which, according to its formation, it ought to have. Thus: “He is often mistaken, but never trivial and insipid.” “He is often mistaken” ought to mean that other people often mistake him; just as “he is often misunderstood” means that people often misunderstand him. But the writer of the above sentence intends to say that “He often makes mistakes.” It would be well if we could get rid of this anomalous use of the word mistaken. I suppose that wrong or erroneous would always suffice. But I must admit that good writers do employ mistaken in the sense which seems contrary to analogy; for example, Dugald Stewart does so, and also a distinguished leading philosopher whose style shows decided traces of Dugald Stewart’s influence.

I shall be thought hypercritical perhaps if I object to the use of sanction as a verb; but it seems to be a comparatively modern innovation. I must, however, admit that it is used by the two distinguished writers to whom I alluded with respect to the word mistaken. Recently some religious services in London were asserted by the promoters to be under the sanction of three bishops; almost immediately afterwards letters appeared from the three bishops in which they qualified the amount of their approbation: rather curiously all three used sanction as a verb. The theology of the bishops might be the sounder, but as to accuracy of language I think the inferior clergy had the advantage. By an obvious association I may say that if any words of mine could reach episcopal ears, I should like to ask why a first charge is called a primary charge, for it does not appear that this mode of expression is continued. We have, I think, second, third, and so on, instead of secondary, tertiary, and so on, to distinguish the subsequent charges.

Very eminent authors will probably always claim liberty and indulge in peculiarities; and it would be ungrateful to be censorious on those who have permanently enriched our literature. We must, then, allow an eminent historian to use the word cult for worship or superstition; so that he tells us of an indecent cult when he means an unseemly false religion. So, too, we must allow another eminent historian to introduce a foreign idiom, and speak of a man of pronounced opinions.

One or two of our popular writers on scientific subjects are fond of frequently introducing the word bizarre; surely some English equivalent might be substituted with advantage. The author of an anonymous academical paper a few years since was discovered by a slight peculiarity – namely, the use of the word ones, if there be such a word: this occurred in certain productions to which the author had affixed his name, and so the same phenomenon in the unacknowledged paper betrayed the origin which had been concealed.

A curious want of critical tact was displayed some years since by a reviewer of great influence. Macaulay, in his Life of Atterbury, speaking of Atterbury’s daughter, says that her great wish was to see her papa before she died. The reviewer condemned the use of what he called the mawkish word papa. Macaulay, of course, was right; he used the daughter’s own word, and any person who consults the original account will see that accuracy would have been sacrificed by substituting father. Surely the reviewer ought to have had sufficient respect for Macaulay’s reading and memory to hesitate before pronouncing an off-hand censure.

Cobbett justly blamed the practice of putting “&c.” to save the trouble of completing a sentence properly. In mathematical writings this symbol may be tolerated because it generally involves no ambiguity, but is used merely as an abbreviation the meaning of which is obvious from the context. But in other works there is frequently no clue to guide us in affixing a meaning to the symbol, and we can only interpret its presence as a sign that something has been omitted. The following is an example: “It describes a portion of Hellenic philosophy: it dwells upon eminent individuals, inquiring, theorising, reasoning, confuting, &c., as contrasted with those collective political and social manifestations which form the matter of history…”

The examples of confusion of metaphor ascribed to the late Lord Castlereagh are so absurd that it might have been thought impossible to rival them. Nevertheless the following, though in somewhat quieter style, seems to me to approach very nearly to the best of those that were spoken by Castlereagh or forged for him by Mackintosh. A recent Cabinet Minister described the error of an Indian official in these words: “He remained too long under the influence of the views which he had imbibed from the Board.” To imbibe a view seems strange, but to imbibe anything from a Board must be very difficult. I may observe that the phrase of Castlereagh’s which is now best known, seems to suffer from misquotation: we usually have, “an ignorant impatience of taxation”; but the original form appears to have been, “an ignorant impatience of the relaxation of taxation.”

The following sentence is from a voluminous historian: “The decline of the material comforts of the working classes, from the effects of the Revolution, had been incessant, and had now reached an alarming height.” It is possible to ascend to an alarming height, but it is surely difficult to decline to an alarming height.

“Nothing could be more one-sided than the point of view adopted by the speakers.” It is very strange to speak of a point as having a side; and then how can one-sided admit of comparison? A thing either has one side or it has not: there cannot be degrees in one-sidedness. However, even mathematicians do not always manage the word point correctly. In a modern valuable work we read of “a more extended point of view,” though we know that a point does not admit of extension. This curious phrase is also to be found in two eminent French writers, Bailly and D’Alembert. I suppose that what is meant is, a point which commands a more extended view. “Froschammer wishes to approach the subject from a philosophical standpoint.” It is impossible to stand and yet to approach. Either he should survey the subject from a stand-point, or approach it from a starting-point.

“The most scientific of our Continental theologians have returned back again to the relations and ramifications of the old paths.” Here paths and ramifications do not correspond; nor is it obvious what the relations of paths are. Then returned back again seems to involve superfluity; either returned or turned back again would have been better.

A large school had lately fallen into difficulties owing to internal dissensions; in the report of a council on the subject it was stated that measures had been taken to introduce more harmony and good feelings. The word introduce suggests the idea that harmony and good feeling could be laid on like water or gas by proper mechanical adjustment, or could be supplied like first-class furniture by a London upholsterer.

An orator speaking of the uselessness of a dean said that “he wastes his sweetness on the desert air, and stands like an engine upon a siding.” This is a strange combination of metaphors.

The following example is curious as showing how an awkward metaphor has been carried out: “In the face of such assertions what is the puzzled spectator to do.” The contrary proceeding is much more common, namely to drop a metaphor prematurely or to change it. For instance: “Physics and metaphysics, physiology and psychology, thus become united, and the study of man passes from the uncertain light of mere opinion to the region of science.” Here region corresponds very badly with uncertain light.

Yaş sınırı:
12+
Litres'teki yayın tarihi:
13 ekim 2017
Hacim:
390 s. 1 illüstrasyon
Telif hakkı:
Public Domain

Bu kitabı okuyanlar şunları da okudu