Kitabı oku: «The German Classics of the Nineteenth and Twentieth Centuries, Volume 06», sayfa 21
KING. But when?
MEDEA. Right soon, ay, all too soon!
KING. Send it to where Creusa waits.
MEDEA. To her?
This Fleece to thy fair daughter? Ay, I will!
KING. Holdeth this casket aught besides the Fleece?
MEDEA. Yea, many things!
KING. Thine own?
MEDEA. Mine own.
From these A gift I'd send her.
KING. Nay, I would demand
Naught else of thee. Keep that which is thine own.
MEDEA. Surely thou wilt permit me one small gift!
Thy daughter was so mild to me, so good,
And she will be a mother to my babes.
I fain would win her love! Thou dost desire
Naught but the Fleece; perchance some trinkets rare
Would please her eyes.
KING. Do even as thou wilt;
Only, bethink thee of thy needs. Thou knowest
Already how she loves thee. But an hour
Agone she begged to send thy babes to thee
That thou might'st see them once again, and take
A last farewell before thou settest forth
Upon thy weary way. I said her nay,
For I had seen thy fury. Now thou art
Quiet again, and so shalt have that grace.
MEDEA. Oh, thanks to thee, thou good and pious King!
KING. Wait here. I'll send the children to thee straight.
[He departs.]
MEDEA. He's gone—and to his doom! Fool! Didst thou not
Tremble and shudder when thou took'st away
Her last possession from the woman thou
Hadst robbed already? Yet, I thank thee for it,
Ay, thank thee!
Thou hast given me back myself!
—Unlock the casket!
GORA (fumbling at it).
That I cannot do.
MEDEA. Nay, I forgot how I did lock it up!
The key is kept by friends I know full well.
[She turns toward the chest.]
Up from below!
Down from o'erhead!
Open, thou secretest
Tomb of the dead!
The lid springs open, and I am no more
A weak and powerless woman! There they lie,
My staff, my veil of crimson! Mine! Ah, mine!
[She takes them out of the casket.]
I take thee in my hands, thou mighty staff
Of mine own mother, and through heart and limbs
Unfailing strength streams forth from thee to me!
And thee, beloved wimple, on my brow
I bind once more!
[She veils herself.]
How warm, how soft thou art,
How dost thou pour new life through all my frame!
Now come, come all my foes in close-set ranks,
Banded against me, banded for your doom!
GORA. Look! Yonder flares a light!
MEDEA. Nay, let it flare!
'Twill soon be quenched in blood!—
Here are the presents I would send to her;
And thou shalt be the bearer of my gifts!
GORA. I?
MEDEA. Thou! Go quickly to the chamber where
Creusa sits, speak soft and honied words,
Bring her Medea's greetings, and her gifts!
[She takes the gifts out of the chest one by one.]
This golden box, first, that doth treasure up
Most precious ointments. Ah, the bride will shine
Like blazing stars, if she will ope its lid!
But bear it heedfully, and shake it not!
GORA. Woe's me!
[She has grasped the ointment-box firmly in her left hand; as she steadies it with her right hand, she slightly jars the cover open, and a blinding flame leaps forth.]
MEDEA. I warned thee not to shake it, fool!
Back to thy house again,
Serpent with forked tongue!
Wait till the knell hath rung;
Thou shalt not wait in vain!
Now clasp it tightly, carry it with heed!
GORA. I fear some dreadful thing will come of this!
MEDEA. So! Thou wouldst warn me? 'Tis a wise old crone!
GORA. And I must bear it?
MEDEA. Yea! Obey, thou slave!
How darest thou presume to answer me?
Be silent! Nay, thou shalt, thou must!
And next
Here on this salver, high-embossed with gold,
I set this jeweled chalice, rich and fair
To see, and o'er it lay the best of all,
The thing her heart most craves—the Golden Fleece!—
Go hence and do thine errand. Nay, but first
Spread o'er these gifts this mantle—fair it is
And richly broidered, made to grace a queen—
To cover all from sight and keep them hid.—
Now, go, and do what I commanded thee,
And take these gifts, that foe doth send to foe!
[A slave-woman enters with the children.]
SLAVE. My lord the king hath sent these children hither;
And when an hour is gone I take them back.
MEDEA. Sooth, they come early to the marriage feast!
Now to thy mistress lead my servant here;
She takes a message from me, bears rich gifts.
(_She turns to _GORA.)
And thou, remember what I told thee late!
Nay, not a word! It is my will!
(To the slave-woman.)
Away!
And bring her to thy mistress.
[GORA and the slave-woman depart together.]
Well begun,
But not yet ended! Easy is my path,
Now I see clearly what I have to do!
[The children, hand in hand, make as if to follow the slave-woman.]
Where go ye?
BOY. In the house!
MEDEA. What seek ye there?
BOY. Our father told us we should stay with her.
MEDEA. Thy mother bids you tarry. Wait, I say!—
When I bethink me how they are my blood,
My very flesh, the babes I bore so long
In my own womb, and nourished at my breast,
When I bethink me 'tis my very self
That turns against me, in my inmost soul
Fierce anger stabs me knife-like, bloody thoughts
Rise fast within me!—
(To the children.)
What hath mother done,
To make you flee her sight and run away
To hide in strangers' bosoms?
BOY. Thou dost seek
To steal us both away, and shut us up
Within thy boat again, where we were both
So sick and dizzy. We would rather stay
Here, would we not, my brother?
YOUNGER BOY. Yea!
MEDEA. Thou, too,
Absyrtus? But 'tis better, better so!
Come hither!
BOY. I'm afraid!
MEDEA. Come here, I say!
BOY. Nay, thou wilt hurt me!
MEDEA. Hurt thee? Thou hast done
Naught to deserve it!
Boy. Once thou flung'st me down
Upon the pavement, hard, because I looked
So like my father. But he loves me for it!
I'd rather stay with him, and with that good
And gentle lady!
MEDEA. Thou shalt go to her,
E'en to that gentle lady!—How his mien
Is like to his, the traitor's! How his words
Are syllabled like Jason's!—Patience! Wait!
YOUNGER BOY. I'm sleepy!
BOY. Let's lie down and go to sleep.
It's late.
MEDEA. Ye'll have your fill of sleep ere long!
Go, lay you down upon those steps to rest,
While I take counsel with myself.—Ah, see
How watchfully he guides the younger one,
Takes off his little mantle, wraps it warm
And close about his shoulders, now lies down
Beside him, clasping hands!—He never was
A naughty child!—O children, children mine!
BOY (starting up).
Dost want us?
MEDEA. Nay, lie down, and go to sleep!
What would I give, if I could sleep as sound!
[The boy lies down again, and both go to sleep. MEDEA seats herself on a bench opposite the children. It grows darker and darker.]
MEDEA. The night is falling, stars are climbing high,
Shedding their kindly beams on all below—
The same that shone there yestere'en, as though
All things today were as they were before.
And yet 'twixt now and yesterday there yawns
A gulf, as wide as that which sunders joy
Made perfect and grim death! How change-less e'er
Is Nature—and man's life and happiness
How fitful, fleeting!
When I tell the tale
Of my unhappy life, it is as though
I listened, while another told it me,
And now would stop him: "Nay, that cannot be,
My friend! This woman here, that harbors dark
And murderous thoughts—how can she be the same
That once, long years agone, on Colchis' strand
Trod, free and happy, 'neath these very stars,
As pure, as mild, as free from any sin
As new-born child upon its mother's breast?"
Where goes she, then? She seeks the peasant's hut
To comfort the poor serf, whose little crops
Were trampled by her father's huntsmen late,
And brings him gold to ease his bitter heart.
Why trips she down the forest-path? She hastes
To meet her brother who is waiting there
In some green copse. Together then they wend
Homeward their way along the well-known path,
Like twin-stars shining through the forest-gloom.
Another draweth nigh; his brow is crowned
With coronet of gold; he is the King,
Their royal father, and he lays his hand
In blessing on their heads, and names them both
His joy, his dearest treasure.—Welcome, then,
Most dear and friendly faces! Are ye come
To comfort me in this my loneliness?
Draw nearer, nearer yet! I fain would look
Into your eyes! Dear brother, dost thou smile
So friendly on me? Ah, how fair thou art,
My heart's best treasure! But my father's face
Is sober, earnest; yet he loves me still,
Yea, loveth his good daughter!
[She springs up suddenly.]
Good? Ha, good?
'Tis a false lie! For know, thou old, gray man,
She will betray thee, hath betrayed thee, thee,
Ay, and herself! But thou didst curse her sore
"Know thou shalt be thrust forth
Like a beast of the wilderness," thou saidst;
"Friendless and homeless, with no place
To lay thy head! And he, for whom
Thou hast betrayed me, he will be
First to take vengeance on thee, first
To leave thee, thrust thee forth, and first
To slay thee!" See, thy words were true!
For here I stand, thrust forth indeed,
By all men like a monster shunned,
Deserted by the wretch for whom
I gave thee up, and with no place
To lay me down; alas! not dead;
Black thoughts of murder in my heart!—
Dost thou rejoice at thy revenge?
Com'st closer?—Children! O my babes!
[She rushes across to where the children lie sleeping, and shakes them violently.]
My children, did ye hear? Awake!
BOY (waking).
What wouldst thou?
MEDEA (pressing them fiercely to her).
Clasp your arms about me close!
BOY. I slept so soundly.
MEDEA. Slept? How could ye sleep?
Thought ye, because your mother watched you here,
That ye were safe? Ye ne'er were in the hands
Of any foe more dangerous! Sleep? With me,
Your mother, near? How could ye?—Go within,
And there ye shall find rest, indeed!
[The children sleepily mount the steps and disappear down the colonnade into the palace.]
They're gone,
And all is well again!—Yet, now they're gone,
How am I bettered? Must I aught the less
Flee forth, today, and leave them in the hands
Of these my bitter foes? Is Jason less
A traitor? Will the bride make aught the less
Of feasting on her bridal day, forsooth?
Tomorrow, when the sun shall rise,
Then shall I be alone,
The world a desert waste for me,
My babes, my husband—gone!
A wand'rer I, with weary feet
All torn and bleeding sore,
And bound for exile!—Whither, then
I know no more!
My foes stay here and make a joyous feast,
And laugh to think me gone;
My babes cling tightly to a stranger's breast,
Estranged from me forever, far away
From where I needs must come!
And wilt thou suffer that?
Is it not even now too late,
Too late to grant forgiveness?
Hath not Creusa even now the robes,
Ay, and the chalice, that fierce-flaming cup?
Hark! Nay, not yet!—But soon enough
Will come the shriek of agony
Ringing through all the palace halls!
Then they will come and slay me,
Nor spare the babes!
Hark! What a cry was that! Ha! Tongues of flame
Leap curling from the palace! It is done!
No more may I retreat, repent!
Let come what must! Set forward!
[GORA bursts out of the palace in a frenzy.]
GORA. Oh, horror, horror!
MEDEA (hurrying to her).
So the deed is done!
GORA. Woe, woe! Creusa dead, the palace red
With mounting flames!
MEDEA. So, art thou gone at last,
Thou snow-white, spotless bride? Or seek'st thou still
To charm my children from me? Wouldst thou? Wouldst thou?
Wouldst take them whither thou art gone?
Nay, to the gods I give them now,
And not to thee, nay, not to thee!
GORA. What hast thou done?—Look, look, they come!
MEDEA. They come? Too late! Too late!
[She vanishes down the colonnade.]
GORA. Alas that I, so old and gray, should aid,
Unknowing, such dark deeds! I counseled her
To take revenge: but such revenge—oh, gods!
Where are the babes? 'Twas here I left them late.
Where art thou, O Medea? And thy babes—
Ah, where are they?
[She, too, disappears down the colonnade. Through the windows of the palace in the background the rapidly mounting flames now burst forth.]
JASON'S VOICE.
Creusa! O Creusa!
KING'S VOICE (from within).
O my daughter!
[GORA bursts out of the palace and falls upon her knees in the middle of the stage, covering her face with her hands.]
GORA. What have I seen?—Oh, horror!
[MEDEA appears at the entrance to the colonnade; in her left hand she brandishes a dagger; she raises her right hand to command silence.]
[The curtain falls.]
ACT V
The outer court of CREON'S _palace, as in the preceding act; the royal apartments in the background lie in blackened ruins whence smoke is still curling up; the court-yard is filled with various palace attendants busied in various ways. The dawn is just breaking.
The_ KING appears, dragging GORA out of the palace; a train of
CREUSA'S slave-women follows him.
KING. Away with thee! It was thy wicked hand
That to my daughter brought those bloody gifts
Which were her doom! My daughter! Oh, Creusa!
My child, my child!
[He turns to the slave-women.]
'Twas she?
GORA. Yea, it was I!
I knew not that my hands bore doom of death
Within thy dwelling.
KING. Knew'st not. Never think
To 'scape my wrath on this wise!
GORA. Dost thou think
I shudder at thy wrath? Mine eyes have seen—
Woe's me!—the children weltering in their blood,
Slain by the hand of her that bore them, ay,
Medea's very hand! And after that,
All other horrors are to me but jest!
KING. Creusa! Oh, my child, my pure, true child!
Say, did thy hand not shake, thou grisly dame,
When to her side thou broughtest death?
GORA. I shed no tears for her! She had her due!
Why would she seek to snatch away the last
Possession of my most unhappy mistress?
I weep for these my babes, whom I did love
So tenderly, and whom I saw but now
Butchered—and by their mother! Ah, I would
Ye all were in your graves, and by your side
That traitor that doth call himself Lord Jason!
I would I were in Colchis with Medea
And these poor babes in safety! Would I ne'er
Had seen your faces, or your city here,
Whereon this grievous fate so justly falls!
KING. These insults thou wilt soon enough put by,
When thou shalt feel my heavy hand of doom!
But is it certain that my child is dead?
So many cry her dead, though I can find
None that did see her fall! Is there no way
To 'scape the fire? And can the flames wax strong
So quickly? See how slow they lick and curl
Along the fallen rafters of my house!
Do ye not see? And yet ye say she's dead?
An hour ago she stood before mine eyes
A blooming flower, instinct with happy life—
And now she's dead! Nay, I cannot believe,
And will not! 'Gainst my will I turn mine eyes
Now here, now there, and cannot but believe
That now, or now, or now at least, she must
Appear in all her stainless purity
And beauty, glide in safety to me here
Through those black, smoldering ruins!—Who was by?
Who saw her perish?—Thou?—Quick, speak!—Nay, then,
Roll not thine eyes in horror! Tell thy tale,
E'en though it kill me! Is she dead, indeed?
A SLAVE-WOMAN.
Dead!
KING. And thou saw'st it?
SLAVE-WOMAN.
With my very eyes!
Saw how the flames leaped forth from out that box
Of gold, and caught her flesh—
KING. Hold! Hold! Enough!
This woman saw it! Creusa is no more!
Creusa! Oh, my daughter, my dear child!
Once, many years agone, she burnt her hand
Against the altar; she was but a child,
And cried aloud with pain. I rushed to her
And caught her in my arms, and to my lips.
I put her poor scorched fingers, blowing hard
To ease the burning pain. The little maid
E'en through her bitter tears smiled up at me
And, softly sobbing, whispered in my ear,
"It is not much! I do not mind the pain!"
Gods! That she should be burned to death? Oh, gods!
[He turns fiercely upon GORA.]
And as for thee,—if I should plunge my sword
Ten, twenty times, up to the hilt, clean through
Thy body, would that bring my daughter back?
Or, could I find that hideous witch-wife—Stay!
Where went she, that hath robbed me of my child?
I'll shake an answer straight from out thy mouth,
Ay, though thy soul come with it, if thou'lt not
Declare to me this instant where she's gone!
GORA. I know not—and I care no whit to know!
Let her go forth alone to her sure doom.
Why dost thou tarry? Slay me! For I have
No wish to live!
KING. We'll speak of that anon;
But first I'll have thy answer!
JASON (behind the scenes).
Where's Medea?
Bring her before my face! Medea!
[He enters suddenly with drawn sword.]
Nay,
They told me she was caught! Where is she, then?
(To GORA.)
Ha! Thou here? Where's thy mistress?
GORA. Fled away!
JASON. Hath she the children?
GORA. Nay!
JASON. Then they are—
GORA. Dead!
Yea, dead! thou smooth-tongued traitor, dead, I say!
She sought to put them where thine eyes could never
Take joy in them again; but, knowing well
No spot on earth so sacred was but thou
To find them wouldst break in, she hid them, safe
Forever, in the grave! Ay, stand aghast,
And stare upon the pavement! Thou canst never
Recall thy babes to life! They're gone for aye!
And, for their sake, I'm glad! No, I am not,
For their sake—but because thou dost despair,
That, smooth-tongued traitor, glads my heart indeed!
Was it not thou that drove her to this crime,
And thou, false King, with thine hypocrisy?
She was a noble creature-but ye drew
Your nets of shameful treachery too close
About her, till, in wild despair, cut off
From all escape else, she o'erleaped your snares,
And made thy crown, the kingly ornament
Of royal heads, to be the awful tool
Of her unnatural crime! Ay, wring your hands,
But wring them for your own most grievous fate!
(Turning to the KING.)
Why sought thy child another woman's bed?
(Turning to JASON.)
Why must thou steal her, bring her here to Greece,
If thou didst never love her? If thou didst
Right truly love her, why, then, thrust her forth?
Though others cry her murderess, yea, though I
Myself must name her so, yet none the less
Ye have but met your just deserts!—For me,
I have no wish to live another day!
Two of my babes are dead, the third I needs
Must hate forever! Take me, lead me hence
And slay me, if ye will! Fair hopes I have
At last, of justice in that other world,
Now I have seen Heaven's vengeance on you hurled!
[_She is led away by some of the _KING's attendants.]
(Pause.)
KING. Nay, if I wronged her,—by the gods in Heaven
I swear I meant it not!—Now haste we all
To search these smoking ruins for what trace
Remains of my poor girl, that we may lay
Her broken, bruised frame to rest at last
In Earth's kind bosom!
[_He turns to _JASON.]
But, for thee—straightway
Thou must go forth, where'er thy feet may choose
To carry thee! Pollution such as thine
Spells woe for all about thee, as I've proved.
Oh, had I never seen, never rescued thee,
Ne'er acted friendship's part and welcomed thee
Within my palace! And, for thanks, thou took'st
My daughter from me! Go, lest thou shouldst take
As well the only comfort left me now—
To weep her memory!
JASON. Wouldst thou thrust me forth?
KING. I banish thee my sight.
JASON. What shall I do?
KING. Some god will answer that!
JASON. Who, then, will guide
My wandering steps, who lend a helping hand?
For, see! my head is bleeding, wounded sore
By falling firebrands! How? All silent, then?
And none will guide me, none companion me,
None follow me, whom once so many joyed
To follow? Spirits of my babes, lead ye
The way, and guide your father to the grave
That waits him!
[He goes slowly away.]
KING (to his attendants).
Quick, to work! And after that,
Mourning that hath no end!
[He goes away in the other direction.]
The curtain falls for a moment, and, when it rises again, discloses a wild and lonely region surrounded by forest and by lofty crags, at the foot of which lies a mean hut. A rustic enters.
RUSTIC. How fair the morning dawns! Oh, kindly gods,
After the storm and fury of the night,
Your sun doth rise more glorious than before!
[He goes into the hut.]
(JASON comes stumbling out of the forest and leaning heavily on his sword.)
JASON. Nay, I can go no farther! How my head
Doth burn and throb, the blood how boil within!
My tongue cleaves to the roof of my parched mouth!
Is none within there? Must I die of thirst,
And all alone?—Ha! Yon's the very hut
That gave me shelter when I came this way
Before, a rich man still, a happy father,
My bosom filled with newly-wakened hopes!
[He knocks at the door.]
'Tis but a drink I crave, and then a place
To lay me down and die!
[The peasant comes out of the house.]
RUSTIC. Who knocks?—Poor man,
Who art thou? Ah, poor soul, he's faint to death!
JASON. Oh, water, water! Give me but to drink!
See, Jason is my name, famed far and wide,
The hero of the wondrous Golden Fleece!
A prince—a king—and of the Argonauts
The mighty leader, Jason!
RUSTIC. Art thou, then,
In very sooth Lord Jason? Get thee gone
And quickly! Thou shalt not so much as set
A foot upon my threshold, to pollute
My humble dwelling! Thou didst bring but now
Death to the daughter of my lord the King!
Then seek not shelter at the meanest door
Of any of his subjects!
[He goes into the hut again and shuts the door behind him.]
JASON. He is gone,
And leaves me here to lie upon the earth,
Bowed in the dust, for any that may pass
To trample on!—O Death, on thee I call!
Have pity on me! Take me to my babes!
[He sinks down upon the ground.]
MEDEA makes her way among some tumbled rocks, and stands suddenly before him, the Golden Fleece flung over her shoulders like a mantle.
MEDEA. Jason!
JASON (half raising himself).
Who calls me?—Ha! What spectral form
Is this before me? Is it thou, Medea?
Ha! Dost thou dare to show thyself again
Before mine eyes? My sword! My sword!
[He tries to rise, but falls weakly back.]
Woe's me!
My limbs refuse their service! Here I lie,
A broken wreck!
MEDEA. Nay, cease thy mad attempts
Thou canst not harm me, for I am reserved
To be the victim of another's hand,
And not of thine!
JASON. My babes!—Where has thou them?
MEDEA. Nay, they are mine!
JASON. Where hast thou them, I say?
MEDEA. They're gone where they are happier far than thou
Or I shall ever be!
JASON. Dead! Dead! My babes!
MEDEA. Thou deemest death the worst of mortal woes?
I know a far more wretched one—to be
Alone, unloved! Hadst thou not prized mere life
Far, far above its worth, we were not now
In such a pass. But we must bear our weight
Of sorrow, for thy deeds! Yet these our babes
Are spared that grief, at least!
JASON. And thou canst stand
So patient, quiet, there, and speak such words?
MEDEA. Quiet, thou sayst, and patient? Were my heart
Not closed to thee e'en now, as e'er it was,
Then couldst thou see the bitter, smarting pain
Which, ever swelling like an angry sea,
Tosses, now here, now there, the laboring wreck
That is my grief, and, veiling it from sight
In awful desolation, sweeps it forth
O'er boundless ocean-wastes! I sorrow not
Because the babes are dead; my only grief
Is that they ever lived, that thou and I
Must still live on!
JASON. Alas!
MEDEA. Bear thou the lot
That fortune sends thee; for, to say the truth,
Thou richly hast deserved it!—Even as thou
Before me liest on the naked earth,
So lay I once in Colchis at thy feet
And craved protection—but thou wouldst not hear!
Nay, rather didst thou stretch thine eager hands
In blind unreason forth, to lay them swift
Upon the golden prize, although I cried,
"'Tis Death that thou dost grasp at!"—Take it, then,
That prize that thou so stubbornly didst seek,
Even Death!
I leave thee now, forevermore.
'Tis the last time-for all eternity
The very last—that I shall speak with thee,
My husband! Fare thee well! Ay, after all
The joys that blessed our happy, happy youth,
'Mid all the bitter woes that hem us in
On every side, in face of all the grief
That threatens for the future, still I say,
"Farewell, my husband!" Now there dawns for thee
A life of heavy sorrows; but, let come
What may, abide it firmly, show thyself
Stronger in suffering than in doing deeds
Men named heroic! If thy bitter woe
Shall make thee yearn for death, then think on me,
And it shall comfort thee to know how mine
Is bitterer far, because I set my hand
To deeds, to which thou only gav'st assent.
I go my way, and take my heavy weight
Of sorrow with me through the wide, wide world.
A dagger-stroke were blest release indeed;
But no! it may not be! It were not meet
Medea perish at Medea's hands.
My earlier life, before I stooped to sin,
Doth make me worthy of a better judge
Than I could be—I go to Delphi's shrine,
And there, before the altar of the god,
The very spot whence Phrixus long ago
Did steal the prize, I'll hang it up again,
Restore to that dark god what is his own—
The Golden Fleece—the only thing the flames
Have left unharmed, the only thing that 'scaped
Safe from the bloody, fiery death that slew
That fair Corinthian princess.—To the priests
I'll go, and I'll submit me to their will,
Ay, though they take my life to expiate
My grievous sins, or though they send me forth
To wander still through some far desert-waste,
My very life, prolonged, a heavier weight
Of sorrow than I ever yet have known!
[She holds up the gleaming Fleece before his eyes.]
Know'st thou the golden prize which thou didst strive
So eagerly to win, which seemed to thee
The shining crown of all thy famous deeds?
What is the happiness the world can give?—
A shadow! What the fame it can bestow?—
An empty dream! Poor man! Thy dreams were all
Of shadows! And the dreams are ended now,
But not the long, black Night!—Farewell to thee,
My husband, for I go! That was a day
Of heavy sorrows when we first did meet;
Today, 'mid heavier sorrows, we must part!
Farewell!
JASON. Deserted! All alone! My babes!