Kitabı oku: «Судьба. Мрачные души», sayfa 2

Мария Мартинес
Yazı tipi:

2

Зайдя в дом, Кейт скинула с себя мокрую куртку и туфли. Затем позволила подруге отвести ее в ванную и переодеть в сухую одежду.

– Надо бы позвонить отцу, чтобы он посмотрел на твою ногу.

– Нет! – воскликнула Кейт, надевая чистую футболку.

– Твоя лодыжка напоминает дыню.

– Это просто растяжение.

– Откуда тебе знать? Ты же не можешь сделать рентген одним взглядом.

– Нет, зато теперь появился опыт поедания земли.

Джилл поджала губы, чтобы не рассмеяться.

– Хорошо, но хоть приложи немного льда.

– Слушаюсь, мамочка.

Она рассмеялась, когда Джилл хлопнула ее по затылку.

Они вместе вернулись в гостиную, и Кейт расположилась на диване у окна.

Джилл выскочила из комнаты, вернувшись через пару секунд с пакетом льда и полотенцем. Она положила ногу подруги на подушку, приложив лед. Затем устроилась на другом конце дивана и, пристально глядя на Кейт, достала из кармана жевательную резинку и отправила ее в рот.

– Ты собираешься рассказать мне, почему этот парень нашел тебя на дороге в такую жуткую погоду?

– А что если не собиралась…? – Подушка прилетела ей прямо в лицо. – Ладно! После школы я пошла в старый амбар сделать несколько фотографий…

– Но твоя машина в ремонте.

– Я шла пешком.

– Семь километров?

Кейт бросила на нее резкий взгляд.

– Так рассказывать или нет?

– Прости! – извинилась Джилл и приложила палец к губам, жестом заверяя подругу, что отныне ее рот на замке.

– Я пошла в амбар, чтобы успеть сделать фото, прежде чем его снесут. Когда я возвращалась домой, пошел дождь, и я поскользнулась. Он проезжал мимо и подобрал меня. Вот и вся история.

– А кто эти друзья, к которым он приехал в гости?

– Думаю, что это новенький в нашем классе.

– Ну, он довольно симпатичный, – отметила Джилл.

– Новый мальчик?

– Уильям!

Кейт улыбнулась, опустив взгляд на скрещенные руки, и почувствовала что-то вроде щекотки в животе, разворачивая платок, который, по-видимому, забыла вернуть Уильяму.

– Это правда. Слишком симпатичный.

Джилл нахмурилась.

– Разве это плохо? А то ты какая-то кислая.

– Я не говорю, что это плохо. Просто… По моему опыту общение с красивыми парнями всегда оборачивалось для меня катастрофой.

– Парнями? Ты же встречалась только с этим придурком Джастином.

Кейт фыркнула и покачала головой.

– И этого более чем достаточно, поверь мне. Я не планирую ни с кем встречаться. У меня есть более важные дела, о которых нужно беспокоиться.

– Работа, выпуск, колледж, сохранение целомудрия… – скучающим голосом перечислила Джилл.

– Да, звучит как отличный план.

– Я бы не назвала будущее без секса отличным планом.

– Секс не так уж и важен.

Джилл надула шар из жевательной резинки и посмотрела на Кейт с озорной улыбкой.

– Но Господина Сноба ты прямо-таки пожирала глазами.

– Какого господина? – Кейт засмеялась, когда поняла, что подруга имеет ввиду Уильяма. – Он не… сноб. Он был очень мил со мной.

– Ага, он такой милый от природы. – Джилл закатила глаза. – В любом случае, ты была очень близка к тому, чтобы умолять его остаться. Уильям, ты должен обсохнуть и выпить кофе, это меньшее, чем я могу отблагодарить тебя! – передразнила она подругу.

Кейт вздрогнула и покраснела, чувствуя, как забилось ее сердце.

– Я что, правда так сказала?

– Ты действительно выглядела немного отчаявшейся, – ухмыляясь сказала Джилл.

– Какой позор! Думаешь, он это заметил?

– Сомневаюсь, ему похоже не терпелось свалить. Еще немного, и он бы телепортировался отсюда.

Кейт поникла, как сдувшийся воздушный шарик. Искренность была одной из добродетелей, которую она больше всего ценила в подруге. Хотя в этот момент она предпочла бы, чтобы Джилл приукрасила очевидное.

– Он, наверное, подумал, что я сумасшедшая, – прошептала она, – Хотя какая разница! Сомневаюсь, что мы еще встретимся.

– Он может остаться в городе.

– И что?

– Будет странно, если он не обратит на тебя внимание, если только он не слепой, – ответила Джилл так, будто это было очевидно.

– Он даже не посмотрел на меня.

– Я же сказала, что он слепой. И гей, я уверена. Слепой и гей – какая жалость!

Кейт бросила подушку в подругу, и они расхохотались.

От души нахохотавшись, она откинулась на подушки.

– Меня злит, что я вела себя как идиотка. Он, наверное, решил, что я… глупая.

– Тебя же не интересуют парни и секс, так что его мнение не имеет значения, – Джилл склонила голову и озорно улыбнулась. – Тебе ведь все равно, правда?

Вопрос был задан специально, чтобы поставить Кейт в неловкое положение.

– Может, и нет, – неохотно признала Кейт. Возможно, мне он немного нравится. Он очень симпатичный. Или, может быть, дело в его задумчивом взгляде. Не знаю, есть в нем что-то печальное.

Джилл протестующе простонала.

– В том, что он пушка, я с тобой полностью согласна. Но печальный? Да его машина стоит как пять лет обучения в университете! А одежду его видела? Такой не найти в торговом центре. Я бы не сказала, что он грустный, скорее просто смотрит на нас с высоты своего огромного пьедестала. Это стало понятно, когда он сбежал. Да, конечно, иметь столько денег любого сделает печальным!

– Когда ты успела все это заметить?

– Просто я обращаю внимание на детали.

Она вскочила, подошла к окну, отдернула занавеску и застыла, глядя вдаль.

Кейт молчала, наблюдая, как Джилл водит пальцем по струйке воды на стекле. Возможно, она права. Внешний вид Уильяма говорил о его привилегированном положении. К тому же, в нем прослеживалась гордость и высокомерие и в то же время раздражающая интеллигентность. Наверняка он учился в одной из частных школ в Европе.

Она обняла себя, чтобы унять дрожь, сотрясающую тело каждый раз, когда она думала о его руках, держащих ее.

– У него точно есть девушка. Одна из тех моделей с километровыми ногами и экзотическим именем вдобавок к остальному.

– Да ты ревнуешь! – Джилл хохотнула.

– Ну все, сменим тему!

Джилл усмехнулась. Она вновь села на диван, не в силах оставаться на месте.

– И куда он направляется?

Кейт закатила глаза. И это она называет сменой темы!

– К озеру. Насколько я знаю, он приехал в гости к друзьям.

– А что за друзья?

– Я же уже говорила. Эван Соломон, новенький.

Джилл приподняла брови и надула губы.

– Да, тот мускулистый парень. Что ж, не удивлена, он тоже немного странный.

– А мне кажется, он милый.

– А Уильям грустный, так и доверяй твоим суждениям о людях!

Кейт залилась смехом, не в силах остановиться.

– Да пошла ты!

3

Вдали показался дом из дерева и камня, окруженный густым лесом.

Уильям улыбнулся, радуясь, что наконец-то отыскал его.

Вблизи можно было увидеть, что у дома два этажа и большие окна, открывающие вид на освещенные комнаты.

Уильям почувствовал ком в горле. Как же он скучал по ним.

Посыпанная гравием площадка служила стоянкой для минивэна и джипа. Уильям остановился у машин и просигналил пару раз.

Главные ворота распахнулись, и девочка, совсем малышка, крохотного росточка, вылетела Уильяму навстречу.

– Он здесь, он приехал!

Она побежала к Уильяму своими крошечными босыми ножками, и широкая улыбка озарила ее личико. У нее были светлые волнистые волосы, собранные в хвост, и большие серые глаза невероятной красоты.

Уильям присел, приветствуя ее, и девочка прыгнула в его объятия с обезоруживающей грацией.

– Уильям! – пропела она.

– Привет, Эйприл, как же ты выросла!

Девчушка возбужденно кивнула и прижалась к его шее.

– Я скучала по тебе.

– А я по тебе. Не представляешь, как сильно, – признался он, поцеловав ее в лоб.

Уильям высвободился из объятий Эйприл, чтобы поприветствовать женщину с копной распущенных светлых волос и светлыми глазами, идущую к нему быстрым шагом. Рейчел, жена Даниэля. За ней следовали дети: Картер, самый старший, Эван и младший Джаред.

– Уилл!

– Привет, Рейчел!

– Я так рада, что ты наконец с нами! – воскликнула она. Они обнялись, и она взяла его лицо в свои руки, поцеловав в щеку. – Такой же красивый, как всегда. Ах, да ты вымок до нитки! Что с тобой случилось?

Уильям улыбнулся и покачал головой, давая понять, что внешний вид его не особо заботит.

– Небольшой инцидент на дороге, ничего серьезного.

– Ты уверен? Выглядишь немного уставшим.

– Ладно, мам, всеми этими нежностями добьешься того, что он станет человеком! – вмешался Джаред. Он подошел к Уильяму и крепко пожал ему руку. – Как дела, чувак?

Уильям осмотрел его с головы до ног. Он был очень похож на свою мать.

– Как ты, черт возьми, стал таким большим, Джаред?

– Как? Да он днями напролет смотрит в окно, вытягивая шею, подглядывает за девочками в раздевалке, – ответил Эван, одарив насмешливым взглядом младшего брата, – верно, маленький извращенец?

– Иди к черту! – огрызнулся Джаред.

– Джаред, не говори так со своим братом, – властным тоном сказала Рейчел. Затем указала пальцем на Эвана, – а ты оставь его в покое или будешь мыть посуду всю неделю.

– Эти дети! – скучающе произнес Картер. Он был очень похож на своего отца. Высокий, темноволосый и коренастый, с темными веселыми глазами, – я рад, что ты приехал, Уильям, с тобой здесь будет веселее.

Они крепко пожали друг другу руки.

– Я тоже рад.

Взгляд Уильяма метнулся к медленно приближающемуся мужчине.

– Даниэль, – прошептал он.

– Добро пожаловать домой, брат! – воскликнул Даниэль, не сдерживая эмоции.

Они обнялись.

Прошло чуть больше года с тех пор, как они виделись в последний раз.

Слишком долго даже для них.

Поболтав немного в гостиной, они пошли на кухню.

Рейчел вращалась между кастрюлями и сковородками. Она улыбнулась Уильяму, протянув ему миску со свежими овощами.

– Будь добр, порежь на маленькие кусочки.

– Конечно.

Мальчики накрывали на стол, пока Даниэль доставал стейки из духовки, сервируя их на блюде.

– Новый внедорожник, да, Уильям? Что случилось с предыдущим? – с любопытством спросил Эван.

– Разбил его, преследуя парочку отступников в Ванкувере. Он, как и я, сослужил там свою службу. – Ответил Уильям, ловко нарезая морковь.

– Что ж, мне этот нравится намного больше, – сказал Картер. Он подошел к шкафу, чтобы вынуть тарелки и поставить их на стол. – Обожаю большие и быстрые машины. Ты еще не видел красотку, которая стоит у меня в гараже!

– Красотку, тоже мне! Эта штука огромная и шумная как экскаватор, – пожаловалась Рейчел. —Я до сих пор не понимаю, о чем думал твой отец, когда дарил ее тебе. Уж, конечно, новая кухня нам не настолько необходима…

Даниэль сделал вид, что не слышал ее, а Уильям отвернулся, чтобы Рейчел не увидела, как он смеется.

Он сел на угол деревянной стойки. На улице начинало темнеть, и небо преобразилось, окрасившись в целую палитру цветов, от оранжевого до фиолетового во всех его оттенках. Над деревьями замерцали первые звезды, придавая пейзажу еще больше очарования.

– Джип тоже новый? – спросил Уильям.

Даниэль просверлил его взглядом.

– Ну спасибо, друг.

– Муж считает, что на этих дорогах комфортнее и безопаснее будет на вездеходе.

– И это правда! – воскликнул Даниэль. – Мы живем в горах. Каждый раз, когда идет дождь, дороги оказываются наполовину затоплены…

Рейчел подняла руку, прерывая поток его оправданий.

– Да ладно, будто бы я тебя не знаю! Ты ведь капризен как ребенок. Положил глаз на эту махину задолго до того, как мы переехали.

Даниэль улыбнулся Уильяму сообщнической улыбкой.

– Раз уж мы говорим о колесах, – вмешался Эван, – почему ты купил машину Картеру, а я должен делить минивэн с мамой и Джаредом? Это не честно!

Даниэль вздохнул, и его глаза сверкнули, приобретя золотистый оттенок.

– Хорошо, мы обсудим это завтра.

– Вот уж ничего себе, – сказал Джаред. – Если он получит машину, то и я тоже.

– Игрушечную что ли? – насмешливо спросил Эван.

– Отвали! – не остался в долгу брат.

– Ну все, хватит! – Даниэль крикнул, чтобы все его услышали. – Давайте поужинаем.

Рейчел подошла к Уильяму и жестом пригласила его следовать за ней.

– Некоторые вещи никогда не меняются, – сказал он, когда они прошли к холлу.

Мальчики продолжали спорить на все более повышенных тонах.

– Я обожаю их, но клянусь, иногда так бы и прибила.

Уильям рассмеялся, и она вместе с ним. Рейчел повела его по лестнице вверх, в спальню в конце коридора. Она открыла дверь, пропуская его вперед.

– Твоя спальня! – объявила она.

Комната была очень просторной и светлой, с выходом на террасу за раздвижной стеклянной дверью. Рядом с окном стоял стол, обстановку дополняли черный кожаный диван, старинный книжный шкаф до потолка и большая кровать в центре комнаты.

– Прекрасная комната. Спасибо.

– Мы хотим, чтобы ты чувствовал себя как дома.

Рейчел подошла к дверям гардероба и распахнула их. Нащупала заднюю стенку. Одна из деревянных панелей сдвинулась с легким скрипом, открыв холодильный шкаф, заполненный пакетами с кровью. Уильям застыл с широко открытыми глазами, внезапно ощутив пустоту в желудке.

– Не стоило так рисковать ради меня!

– Не волнуйся, их достал человек, которому можно доверять, – спокойно заверила она. – Мы знаем, что это лучший вариант для тебя. К тому же так безопаснее. Наш дом находится недалеко от заповедника, но он хорошо охраняется. Поэтому охота не лучший вариант.

– Это не имеет значения, я сам разберусь, – он посмотрел ей в глаза. – Это моя проблема, ладно?

Рейчел погладила его по щеке тыльной стороной ладони.

– Ты – часть этой семьи, и мы сделаем для тебя что угодно. Ты не можешь запретить нам заботиться о тебе.

Послышался кашель. Даниэль стоял в дверях, засунув руки в карманы брюк. На лице его играла широкая сияющая улыбка. Он подошел и поцеловал жену в лоб.

– Думаю, тебе стоит спуститься вниз и приструнить этих маленьких дикарей. Тебя они слушаются больше, чем меня.

– Это потому, что ты слишком балуешь их, – заметила она. Даниэль поджал губы. – Вы, ребята, общайтесь, я прослежу за мальчиками.

Рейчел вышла из комнаты, и они сразу услышали поток угроз.

– Жуть какая, – воскликнул Уильям.

– Ты даже не представляешь.

– Тебе повезло.

– Я знаю, она весь мой мир, – он положил руку на плечо друга. – Давай погуляем.

Когда они вышли из дома, было совсем темно.

Они подошли к деревьям, за которыми скрывалась узкая тропинка к озеру, и пошли по ней. Через несколько минут они уже были у его темных вод.

Уильям созерцал окружающую их местность. Вдоль берега он заметил несколько домов и деревянных причалов с небольшими лодками подле них.

– Итак… ты был в Ванкувере. Я-то думал, след Амелии привел тебя в северный Квебек, – произнес Даниэль, глядя на отражение в воде, окрашенное серебром полной луны.

– Так оно и было, но я снова потерял ее из вида. За последние восемь месяцев я объездил всю Канаду, пытаясь выйти на ее след. Но всегда был на шаг позади, – сказал он хриплым голосом. – В Альберте я почти поймал ее, был шанс в Ванкувере, но она снова ускользнула. Я понятия не имею, как ей это удается!

– Она умна, и ей помогают. Многие следуют за ней и защищают ее.

Уильям потер лицо рукой и вздохнул.

– Я охотился на одного из ее слуг, и он передал мне послание.

Даниэль внимательно посмотрел на него.

– Что было в послании?

– Я все еще жив лишь потому, что никакая смерть не кажется ей достаточно ужасной для меня, но это может измениться, если я не перестану преследовать ее.

Даниэль скрестил руки на груди и покачал головой. Слишком много лет он наблюдал, как Уильям губит свою жизнь, гоняясь за призраком.

– Когда ты собираешься покончить с этим? Носишься по всему миру, гоняясь за теми, кого обратил, заметая следы после их погромов. Ты не несешь ответственности за эти смерти. Ты уже давно искупил свою вину!

– Но угрызения совести не покинули меня, – прошептал Уильям, словно сам себе.

– Ты уверен, что это угрызения совести?

– А что по-твоему? – взгляд друга был ответом. Уильям прищурился. – Ты думаешь, я все еще люблю ее? Боже, нет! Больше всего на свете я мечтаю увидеть ее горящее на костре тело, быть тем, кто разожжет этот костер, – признался Уильям и холодная вспышка осветила его глаза.

Прошло много времени с тех пор, как он испытывал какие-то чувств к той, что когда-то была его женой. Но теперь осталась лишь ответственность за сотворенного им монстра.

– Ты должен жить дальше, Уильям, иначе эта погоня доконает тебя. Есть и другие, кто может позаботиться об этом, позволь им разобраться.

– Ни Охотники, ни Воины не сумели приблизиться к ней так близко, как я. Они не знают ее, не знают, как она думает.

– И ты думаешь, в этом твое преимущество? Нет. Не в этом случае, – сказал Даниэль. Он устало вздохнул и положил руку Уильяму на плечо, слегка сжав его. – Ты должен простить себя за то, что произошло, и продолжить жить своей жизнью. Прошло много времени. Слишком много.

– А почему я, по-твоему, здесь? Я хочу жить своей жизнью, но не уверен, что смогу сделать это в одиночку, – удрученно признался он. – Я отвернулся от всего и всех. Не хочу оказаться одним из изгоев.

– Я никогда не позволю этому случиться.

Уильям закрыл глаза и почувствовал, как его грудь сжалась.

– А что, если уже поздно? Я чувствую ее, Даниэль, чувствую, как меня окутывает тьма.

– Тьма – часть каждого из нас, друг мой. Важно то, как мы используем ее влияние.

Оба молчали. Мало-помалу улыбка заиграла на губах Уильяма. Он взглянул на друга.

– Я не знал, что ты такой умный.

– Да… что ж, я не люблю хвастаться. Просто хочу, чтобы у тебя все было хорошо, чего не скажешь по твоему угрюмому виду.

Уильяма хрипло рассмеялся.

– Засранец!

– Эй, прояви немного уважения! Для тебя альфа-засранец, – возмутился Даниэль. – Иначе к лидеру клана оборотней не обращаются.

Они засмеялись, и напряжение между ними немного рассеялось.

Уильям глубоко вздохнул и посмотрел на усеянное звездами небо. Легкий ветерок шевелил листву деревьев. Ветви мирно покачивались, с другой стороны озера доносились человеческие запахи. Чувство голода и слабости вдруг одолело его. Кончики клыков коснулись языка.

– Откуда у тебя кровь? – спросил Уильям.

– Кейла достала.

– Кейла?

– Моя племянница, дочь Джерома. Она работает медсестрой в больнице Конкорда.

– Джером в Конкорде? – удивленно спросил Уильям.

– Не совсем, он живет чуть выше от Конкорда. Это была одна из причин, почему мы переехали в Хэвен-Фолз. Я хочу, чтобы семья держалась друг за друга, чтобы наши дети росли вместе, – объяснил Даниэль.

Уильям улыбнулся. Джером был братом Даниэля и одним из самых благородных и добрых людей, которых он знал.

– Будет здорово снова его увидеть. Прошло много времени.

Они немного помолчали.

Уильям засунул руки в карманы брюк и стал размышлять, сможет ли он когда-нибудь осесть в одном месте. В месте, где можно было бы укрыться от невзгод, расслабиться. В месте, которое он назовет домом. Ему не доводилось испытать, каково это, жить, не переезжая с места на место, и он хотел это почувствовать. Почувствовать и понять.

Он огляделся.

Может быть, этот город был его шансом. В воздухе витало особое спокойствие. Уильям это чувствовал. Но этого было недостаточно, потому что он был не один. Его призраки всегда будут с ним, терзая его и не оставляя ему никакого шанса на счастье. Ни здесь, ни где-либо еще.

– Ты еще обретешь все, о чем мечтаешь, – сказал Даниэль.

Уильям вымученно улыбнулся.

– Ты теперь мысли читаешь?

– В этом нет необходимости. Я слишком хорошо тебя знаю.

– Мне нравится идея остаться здесь, хотя не знаю, готов ли я к такой… человеческой жизни.

– Мы поможем тебе. Но ты тоже должен постараться, Уильям.

– Если бы все было так просто.

Волк раздраженно зарычал.

– О нет, это будет сложно, чертовски сложно. И начать ты должен с того, что сотрешь ту ночь из своей памяти.

Кривая улыбка изогнула губы Уильяма.

– У тебя получилось? Тебе удалось ее забыть? – грустно спросил он.

Даниэль молчал, не сводя глаз с друга.

– Нет. И я сомневаюсь, что когда-нибудь смогу.

Ни один из них не смог этого сделать.

Потому что та ночь навсегда изменила их жизни.

Подобно печати, скрепившей начертанное.

4

Сент-Джонс, провинция Ньюфаундленд.

Январь 1863 г.

Теплая кровь капала с подбородка на обнаженную грудь.

Уильям поднял лицо, чтобы взглянуть на небо, и закрыл глаза, медленно вдыхая прохладный ночной воздух. Луна выглядывала из-за туч, и в ее угасающем свете ясно различалось неподвижное тело его добычи на свежевыпавшем снегу.

Он вытер губы тыльной стороной ладони и рассеянно наблюдал, как рассеивался пар, исходивший из оленьего рта. Исчезли последние следы тепла, оставшиеся в изувеченном теле.

Он чувствовал, как огненные волны разливаются по его венам, принося чувство удовлетворения. Боль от жажды прошла. Мужчина преклонил колени перед животным, подавляя гримасу отвращения. Его удивляла жестокость, с которой он насыщался.

На секунду он представил, как выглядело бы тело человека, напади он на него с такой же жестокостью, и живот скрутило от тревоги и отвращения. Он отбросил эту мысль и принялся вытирать кровь тающим на руках снегом.

Вдруг его внимание привлек легкий скрип.

Он крепко сжал кулаки, и животный блеск озарил его глаза. Едкий запах, наполнивший его ноздри не спутать ни с чем: оборотни. Прилив адреналина разгорячил его. Было слышно прерывистое дыхание зверя и рычание, вырывающееся из горла. Он медленно поднялся, разворачиваясь. Перед ним стоял чудовищных размеров волк.

Глаза Уильяма превратились в горящие угли.

– Мне неприятности ни к чему. Не сегодня, – спокойно сказал он.

Волк не двинулся с места. Он находился в нескольких метрах от Уильяма, не спуская с него золотых глаз. Он был огромен, как бурый медведь, темная шерсть искрилась в лунном сиянии, придавая ему внушающий трепет вид. Он зарычал, показывая зубы, и ощетинился.

Уильям попытался сделать шаг назад, но атакующая позиция волка не дала ему пошевелиться.

– Серьезно, я не собираюсь драться, – он поднял руки в знак перемирия и начал понемногу отступать. – Что ж… я пойду, куда шел.

Но время вышло. Задние лапы зверя согнулись и одним мощным прыжком волк сократил разделявшее их расстояние. Схватка была ожесточенной. Они катались по земле, образовав клубок из конечностей и зубов, швыряя друг друга на близлежащие камни и обломки упавших деревьев, покрытых белым одеялом первого снега.

Волк явно намеревался сомкнуть челюсти на горле врага. Уильям чувствовал на лице сильное дыхание и капли слюны, брызгающие на кожу с каждым укусом. Ему удалось вырваться из объятий.

Он сделал сальто в воздухе и с ловкостью пумы приземлился на ноги.

Волк все еще катался по снегу.

Уильям воспользовался преимуществом и тут же набросился на него. Он прыгнул, нанеся сильный удар в живот, после чего снова попытался встать на ноги. Удар впечатал волка в ствол старого дуба, в итоге расколов его надвое. Но раздавшийся громкий звук был не треском дерева, а хрустом сломанных костей.

Тишину охватил горький вой.

Зверь рухнул на землю.

Уильям осторожно подошел к павшему телу и ткнул его босой ногой.

Глаза волка на мгновение открылись, и из горла вырвался стон. Однако зверь не пошевелился.

Паника охватила Уильяма. Нет! Он опустился перед зверем, который уже начинал превращаться в человека.

– Даниэль! Даниэль, очнись! Он похлопал его по лицу и встряхнул, в отчаянии пытаясь разбудить его. Давай же, идиот, не делай этого со мной! – крикнул он в страхе.

Осознание того, что Даниэль был ранен по его вине заставило его горло сжаться. Игра зашла слишком далеко, и несчастный случай был лишь вопросом времени.

Уильям приобнял его и наклонился к лицу, чтобы проверить дыхание. Но ничего не почувствовал. Он зло затряс головой, прогоняя из головы дурную мысль. Уильям упрямо положил руку другу на грудь, ища какой-нибудь признак жизни.

Он закрыл глаза, сосредоточенно прислушался и уловил слабый стук сердца, повторившийся еще раз через несколько секунд, но чуть более приглушенный. Он затаил дыхание и стал ждать. Третьего не последовало. Сердце Даниэля остановилось.

Уильям встал, отказываясь верить в то, что только что произошло, и закрыл глаза.

– Нет, нет, нет, нет…

Внезапно он услышал сдавленное хихиканье.

Он стиснул зубы. Эта паршивая собака посмеялась над ним. Он открыл глаза и посмотрел на лежащего на спине Даниэля. Его обнаженное тело тряслось от громкого хохота.

Даниэль обхватил живот, но как бы он ни старался унять приступ смеха, ничего не выходило, и он едва смог выдавить членораздельное извинение.

– Прости… прости меня. Ох… я… умираю, – он почувствовал резкую боль в боку. – Если бы ты только видел свое лицо…

Даниэлю только что исполнилось семнадцать, и он уже был намного выше и сильнее двух его старших братьев. У него были вьющиеся волосы цвета воронова крыла, доходившие до плеч и угловатое лицо, на котором выделялись большие темные глаза, в данный момент искрящиеся весельем.

Уильям скрестил руки на груди и поджал губы, изо всех сил стараясь казаться злее, чем он был на самом деле. И это сработало. Даниэль уже не был так уверен, что шутка показалась Уильяму такой же забавной, как ему.

– Да ладно, хватит дуться! – Он вскочил на ноги и стряхнул с волос снег. – Возможно, я немного переборщил в конце. Но сегодня мне удалось удивить тебя! – восторженно воскликнул он. – Ты всегда выводил меня на чистую воду, но не сегодня!

Выражение лица Уильяма было холодно. Глаза еще были налиты кровью, а на губах застыла зловещая гримаса.

– Хорошо, я прошу прощения! – раскаявшись, извинился Даниэль.

Уильям уставился на него, не мигая и издал низкий предупреждающий рык.

– Ты до смерти напугал меня.

– Ты и так мертв, – хохотнул Даниэль.

– Так бы и спустил с тебя шкуру, – он схватил Даниэля за шею и взъерошил ему волосы свободной рукой. Он немного смягчился и даже позволил себе рассмеяться. – Тебе крупно повезло быть моим лучшим другом, потому что, в противном случае, я бы сейчас прятал твой труп в какой-нибудь норе.

– Ты хотел сказать твоим единственным другом, – ответил Даниэль, вырываясь на свободу из объятий, в которых начинал задыхаться. Он пощупал бок в том месте, где виднелся большой синяк и заметил виноватое выражение лица Уильяма. – Спокойно, это всего лишь пара ушибленных ребер, к тому же мое тело быстро восстанавливается, помнишь?

Вампир кивнул и похлопал его по плечу.

– Поищем твою одежду.

Они пошли назад, созерцая разруху, которую оставили после себя.

Уильям был поглощен своими мыслями, и Даниэль периодически мельком поглядывал на друга. Он был знаком с вампиром не так давно, но уже знал почти все, что можно было знать о нем.

* * *

Уильям родился в Ирландии в 1836 году в маленьком прибрежном городке под названием Уотерфорд. Он был единственным ребенком Эйлин Фаррелл, молодой учительницы музыки, овдовевшей еще до рождения мальчика.

Когда Уильям был еще совсем маленьким, в их жизни появился человек по имени Себастьян Крейн, английский дворянин, чья загадочность и привлекательность, вдобавок к огромному состоянию, делали его одним из самых богатых и влиятельных люди в Англии. Ему не составило труда убедить Эйлин переехать к нему во дворец. Он нанял ее гувернанткой для своей дочери Мари, девочки того же возраста, что и Уильям, которую он еще младенцем взял из сиротского приюта.

Прошло время, и никого не удивило, когда Себастьян женился на Эйлин и усыновил ее ребенка. Его любовь к ним обоим была очевидна с первого дня. Все говорили о том, как молодой аристократ обрел новую жизнь после встречи со своей новоиспеченной женой, создав прекрасную семью, коей они все являлись, включая Роберта, сына Себастьяна от первого брака. Погруженный в себя, угрюмый мальчик принял Уильяма как настоящего брата, защищая его от всех и вся, даже когда в этом не было необходимости.

А потом кое-что произошло.

Это был канун нового 1859 года, и день рождения Уильяма. Семья была готова сесть за праздничный стол. Эйлин и Мари бегали вокруг стола, внося последние коррективы в сервировку, в то время как Роберт и Себастьян болтали у камина, обсуждая следующую вылазку на охоту.

Единственный, кто казался отчужденным от всеобщего оживления, был Уильям. Сидя у окна столовой, он перебирал в памяти каждую деталь того последнего дня в году, когда впервые поцеловал Амелию, свою невесту. Сосредоточившись, он мог, как тогда, почувствовать вкус ее губ. Он закрыл глаза, снова представляя эту сцену.

Замечтавшись, он не заметил, как они приближаются.

Пятеро мужчин пересекли сад, маскируясь в кустах, пока не пробрались в дом через окна гостиной, как если бы были сделаны из бумаги. Один из них бросился на Уильяма, с силой ударив его в живот. Он упал навзничь и сильно ударился головой об пол. Юноша был оглушен и не понимал, что происходило вокруг него, лишь расплывчатые детали доносились до его сознания.

Очнувшись, он уже не был прежним собой.

Он стал чем-то другим.

– Я расскажу ей, – внезапно сказал Уильям.

– Ты уверен? – спросил Даниэль.

– Она моя жена, между нами не должно быть секретов.

– Это не обычный секрет, Уильям.

– Я знаю. Но сделать это нужно, ибо время идет. Она мечтает о детях, и я не могу дать их ей. Я не могу больше ждать. Она начинает винить себя за то, что не забеременела, и настаивает на посещении врача. Через несколько лет она поймет, что из нас двоих стареет лишь она, – его голос сорвался. – Рано или поздно правда все равно откроется. Лучше ей узнать все от меня.

– Почему ты так уверен, что не сможешь дать ей детей? Среди вашего вида уже бывало такое.

Уильям покачал головой.

– Только дети Лилит были способны к зачатию, а их род прервался столетия назад. Предполагается, что последний необращенный вампир родился тысячу лет назад. Я же просто обращенный человек. И не могу жить в ожидании чуда.

Даниэль выругался себе под нос.

– Ты-то как раз должен верить в чудеса больше остальных. Кто тогда ты, по-твоему? Уильям, ты не боишься солнечного света, ведь так?

Уильям, лишенный аргументов, избегал взгляда Даниэля. Он был единственным вампиром, который мог жить под солнечными лучами, не загораясь пламенем, и никто не знал почему.

– Даже если бы это было так, я не знаю, захотел бы я дать жизнь ребенку, приговорив его к существованию в темноте, лишенному возможности увидеть голубизну моря или неба.

– Он мог бы унаследовать твой дар, – предположил Даниэль.

– Дар? – презрительно повторил Уильям.

Для него это было скорее бремя, нежели дар. Слишком много ожиданий для человека, понятия не имевшего, почему он такой, какой есть на самом деле.

Они шли бок о бок, пробираясь сквозь деревья. Небо снова затянуло облаками и мелкие белые хлопья закружились вокруг, ложась на землю у их ног.

Даниэль шагнул вперед и скрылся в зарослях. Когда он вышел одетый, Уильям сидел на бревне с веточкой в руках и царапал ею что-то на земле. Даниэль присел рядом с ним и увидел узор на грязном снегу. В нем угадывались черты жены его друга.

– Ты знаешь, что показывать людям нашу подлинную природу запрещено… – начал говорить он, – но однажды ты спас мне жизнь, и я с моей семьей у тебя в долгу. Если ты действительно хочешь это сделать, я поговорю с братом. Уверен, он даст тебе благословение.

₺180,28
Yaş sınırı:
16+
Litres'teki yayın tarihi:
27 nisan 2023
Çeviri tarihi:
2023
Yazıldığı tarih:
2020
Hacim:
442 s. 5 illüstrasyon
ISBN:
978-5-17-148981-6
Tercüman:
İndirme biçimi:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

Bu kitabı okuyanlar şunları da okudu