Kitabı oku: «The Works of Robert Louis Stevenson – Swanston Edition. Volume 14», sayfa 8

Yazı tipi:

IV
THE RAID

 
It chanced that as Rua sat in the valley of silent falls
He heard a calling of doves from high on the cliffy walls.
Fire had fashioned of yore, and time had broken, the rocks;
There were rooting crannies for trees and nesting-places for flocks;
And he saw on the top of the cliffs, looking up from the pit of the shade,
A flicker of wings and sunshine, and trees that swung in the trade.
“The trees swing in the trade,” quoth Rua, doubtful of words,
“And the sun stares from the sky, but what should trouble the birds?”
Up from the shade he gazed, where high the parapet shone,
And he was aware of a ledge and of things that moved thereon.
“What manner of things are these? Are they spirits abroad by day?
Or the foes of my clan that are come, bringing death by a perilous way?”
 
 
The valley was gouged like a vessel, and round like the vessel’s lip,
With a cape of the side of the hill thrust forth like the bows of a ship.
On the top of the face of the cape a volley of sun struck fair,
And the cape overhung like a chin a gulf of sunless air.
“Silence, heart! What is that? – that, which flickered and shone,
Into the sun for an instant, and in an instant gone?
Was it a warrior’s plume, a warrior’s girdle of hair?
Swung in the loop of a rope, is he making a bridge of the air?”
Once and again Rua saw, in the trenchant edge of the sky,
The giddy conjuring done. And then, in the blink of an eye,
A scream caught in with the breath, a whirling packet of limbs,
A lump that dived in the gulf, more swift than a dolphin swims;
And there was a lump at his feet, and eyes were alive in the lump.
Sick was the soul of Rua, ambushed close in a clump;
Sick of soul he drew near, making his courage stout;
And he looked in the face of the thing, and the life of the thing went out.
And he gazed on the tattooed limbs, and, behold, he knew the man:
Hoka, a chief of the Vais, the truculent foe of his clan:
Hoka a moment since that stepped in the loop of the rope,
Filled with the lust of war, and alive with courage and hope.
 
 
Again to the giddy cornice Rua lifted his eyes,
And again beheld men passing in the armpit of the skies.
“Foes of my race!” cried Rua, “the mouth of Rua is true:
Never a shark in the deep is nobler of soul than you.
There was never a nobler foray, never a bolder plan;
Never a dizzier path was trod by the children of man;
And Rua, your evil-doer through all the days of his years,
Counts it honour to hate you, honour to fall by your spears.”
And Rua straightened his back. “O Vais, a scheme for a scheme!”
Cried Rua and turned and descended the turbulent stair of the stream,
Leaping from rock to rock as the water-wagtail at home
Flits through resonant valleys and skims by boulder and foam.
And Rua burst from the glen and leaped on the shore of the brook,
And straight for the roofs of the clan his vigorous way he took.
Swift were the heels of his flight, and loud behind as he went
Rattled the leaping stones on the line of his long descent.
And ever he thought as he ran, and caught at his gasping breath,
“O the fool of a Rua, Rua that runs to his death!
But the right is the right,” thought Rua, and ran like the wind on the foam,
“The right is the right for ever, and home for ever home.
For what though the oven smoke? And what though I die ere morn?
There was I nourished and tended, and there was Taheia born.”
 
 
Noon was high on the High-place, the second noon of the feast;
And heat and shameful slumber weighed on people and priest;
And the heart drudged slow in bodies heavy with monstrous meals;
And the senseless limbs were scattered abroad like spokes of wheels;
And crapulous women sat and stared at the stones anigh
With a bestial droop of the lip and a swinish rheum in the eye.
As about the dome of the bees in the time for the drones to fall,
The dead and the maimed are scattered, and lie, and stagger, and crawl;
So on the grades of the terrace, in the ardent eye of the day,
The half-awake and the sleepers clustered and crawled and lay;
And loud as the dome of the bees, in the time of a swarming horde,
A horror of many insects hung in the air and roared.
Rua looked and wondered; he said to himself in his heart:
“Poor are the pleasures of life, and death is the better part.”
But lo! on the higher benches a cluster of tranquil folk
Sat by themselves, nor raised their serious eyes, nor spoke:
Women with robes unruffled and garlands duly arranged,
Gazing far from the feast with faces of people estranged;
And quiet amongst the quiet, and fairer than all the fair,
Taheia, the well-descended, Taheia, heavy of hair.
And the soul of Rua awoke, courage enlightened his eyes
And he uttered a summoning shout and called on the clan to rise.
Over against him at once, in the spotted shade of the trees,
Owlish and blinking creatures scrambled to hands and knees;
On the grades of the sacred terrace, the driveller woke to fear,
And the hand of the ham-drooped warrior brandished a wavering spear.
And Rua folded his arms, and scorn discovered his teeth;
Above the war-crowd gibbered, and Rua stood smiling beneath.
Thick, like leaves in the autumn, faint, like April sleet,
Missiles from tremulous hands quivered around his feet;
And Taheia leaped from her place; and the priest, the ruby-eyed,
Ran to the front of the terrace, and brandished his arms and cried:
“Hold, O fools, he brings tidings!” and “Hold, ’tis the love of my heart!”
Till lo! in front of the terrace, Rua pierced with a dart.
 
 
Taheia cherished his head, and the aged priest stood by,
And gazed with eyes of ruby at Rua’s darkening eye.
“Taheia, here is the end, I die a death for a man.
I have given the life of my soul to save an unsavable clan.
See them, the drooping of hams! behold me the blinking crew;
Fifty spears they cast, and one of fifty true!
And you, O priest, the foreteller, foretell for yourself if you can,
Foretell the hour of the day when the Vais shall burst on your clan!
By the head of the tapu cleft, with death and fire in their hand,
Thick and silent like ants, the warriors swarm in the land.”
 
 
And they tell that when next the sun had climbed to the noonday skies,
It shone on the smoke of feasting in the country of the Vais.
 

TICONDEROGA
A LEGEND OF THE WEST HIGHLANDS

TICONDEROGA

 
This is the tale of the man
Who heard a word in the night
In the land of the heathery hills,
In the days of the feud and the fight.
By the sides of the rainy sea,
Where never a stranger came,
On the awful lips of the dead,
He heard the outlandish name.
It sang in his sleeping ears,
It hummed in his waking head:
The name – Ticonderoga,
The utterance of the dead.
 

I
THE SAYING OF THE NAME

 
On the loch-sides of Appin,
When the mist blew from the sea,
A Stewart stood with a Cameron:
An angry man was he.
The blood beat in his ears,
The blood ran hot to his head,
The mist blew from the sea,
And there was the Cameron dead.
“O, what have I done to my friend,
O, what have I done to mysel’,
That he should be cold and dead,
And I in the danger of all?
 
 
“Nothing but danger about me,
Danger behind and before,
Death at wait in the heather
In Appin and Mamore,
Hate at all of the ferries,
And death at each of the fords,
Camerons priming gun-locks
And Camerons sharpening swords.”
 
 
But this was a man of counsel,
This was a man of a score,
There dwelt no pawkier Stewart
In Appin or Mamore.
He looked on the blowing mist,
He looked on the awful dead,
And there came a smile on his face
And there slipped a thought in his head.
 
 
Out over cairn and moss,
Out over scrog and scaur,
He ran as runs the clansman
That bears the cross of war.
His heart beat in his body,
His hair clove to his face,
When he came at last in the gloaming
To the dead man’s brother’s place.
The east was white with the moon,
The west with the sun was red,
And there, in the house-doorway,
Stood the brother of the dead.
 
 
“I have slain a man to my danger,
I have slain a man to my death.
I put my soul in your hands,”
The panting Stewart saith.
“I lay it bare in your hands,
For I know your hands are leal;
And be you my targe and bulwark
From the bullet and the steel.”
 
 
Then up and spoke the Cameron,
And gave him his hand again:
“There shall never a man in Scotland
Set faith in me in vain;
And whatever man you have slaughtered,
Of whatever name or line,
By my sword and yonder mountain,
I make your quarrel mine.27
I bid you in to my fireside,
I share with you house and hall;
It stands upon my honour
To see you safe from all.”
 
 
It fell in the time of midnight,
When the fox barked in the den,
And the plaids were over the faces
In all the houses of men,
That as the living Cameron
Lay sleepless on his bed,
Out of the night and the other world,
Came in to him the dead.
 
 
“My blood is on the heather,
My bones are on the hill;
There is joy in the home of ravens
That the young shall eat their fill.
My blood is poured in the dust,
My soul is spilled in the air;
And the man that has undone me
Sleeps in my brother’s care.”
“I’m wae for your death, my brother,
But if all of my house were dead,
I couldna withdraw the plighted hand,
Nor break the word once said.”
 
 
“O, what shall I say to our father,
In the place to which I fare?
O, what shall I say to our mother,
Who greets to see me there?
And to all the kindly Camerons
That have lived and died long-syne —
Is this the word you send them,
Fause-hearted brother mine?”
 
 
“It’s neither fear nor duty,
It’s neither quick nor dead,
Shall gar me withdraw the plighted hand,
Or break the word once said.”
 
 
Thrice in the time of midnight,
When the fox barked in the den,
And the plaids were over the faces
In all the houses of men,
Thrice as the living Cameron
Lay sleepless on his bed,
Out of the night and the other world
Came in to him the dead,
And cried to him for vengeance
On the man that laid him low;
And thrice the living Cameron
Told the dead Cameron, no.
 
 
“Thrice have you seen me, brother,
But now shall see me no more,
Till you meet your angry fathers
Upon the farther shore.
Thrice have I spoken, and now,
Before the cock be heard,
I take my leave for ever
With the naming of a word.
It shall sing in your sleeping ears,
It shall hum in your waking head,
The name – Ticonderoga,
And the warning of the dead.”
 
 
Now when the night was over
And the time of people’s fears,
The Cameron walked abroad,
And the word was in his ears.
“Many a name I know,
But never a name like this;
O, where shall I find a skilly man
Shall tell me what it is?”
With many a man he counselled
Of high and low degree,
With the herdsman on the mountains
And the fishers of the sea.
And he came and went unweary,
And read the books of yore,
And the runes that were written of old
On stones upon the moor.
And many a name he was told,
But never the name of his fears —
Never, in east or west,
The name that rang in his ears:
Names of men and of clans;
Names for the grass and the tree,
For the smallest tarn in the mountains,
The smallest reef in the sea:
Names for the high and low,
The names of the craig and the flat;
But in all the land of Scotland,
Never a name like that.
 

II
THE SEEKING OF THE NAME

 
And now there was speech in the south,
And a man of the south that was wise,
A periwig’d lord of London,28
Called on the clans to rise.
And the riders rode, and the summons
Came to the western shore,
To the land of the sea and the heather,
To Appin and Mamore.
It called on all to gather
From every scrog and scaur,
That loved their fathers’ tartan
And the ancient game of war.
And down the watery valley
And up the windy hill,
Once more, as in the olden,
The pipes were sounding shrill;
Again in Highland sunshine
The naked steel was bright;
And the lads, once more in tartan,
Went forth again to fight.
 
 
“O, why should I dwell here
With a weird upon my life,
When the clansmen shout for battle
And the war-swords clash in strife?
I canna joy at feast,
I canna sleep in bed,
For the wonder of the word
And the warning of the dead.
It sings in my sleeping ears,
It hums in my waking head,
The name – Ticonderoga,
The utterance of the dead.
Then up, and with the fighting men
To march away from here,
Till the cry of the great war-pipe
Shall drown it in my ear!”
 
 
Where flew King George’s ensign
The plaided soldiers went:
They drew the sword in Germany,
In Flanders pitched the tent.
The bells of foreign cities
Rang far across the plain:
They passed the happy Rhine,
They drank the rapid Main.
Through Asiatic jungles
The Tartans filed their way,
And the neighing of the war-pipes
Struck terror in Cathay.29
 
 
“Many a name have I heard,” he thought,
“In all the tongues of men,
Full many a name both here and there,
Full many both now and then.
When I was at home in my father’s house,
In the land of the naked knee,
Between the eagles that fly in the lift
And the herrings that swim in the sea,
And now that I am a captain-man
With a braw cockade in my hat —
Many a name have I heard,” he thought,
“But never a name like that.”
 

III
THE PLACE OF THE NAME

 
There fell a war in a woody place,
Lay far across the sea,
A war of the march in the mirk midnight
And the shot from behind the tree,
The shaven head and the painted face,
The silent foot in the wood,
In the land of a strange, outlandish tongue
That was hard to be understood.
 
 
It fell about the gloaming,
The general stood with his staff,
He stood and he looked east and west
With little mind to laugh.
“Far have I been, and much have I seen,
And kennt both gain and loss,
But here we have woods on every hand
And a kittle water to cross.
Far have I been, and much have I seen,
But never the beat of this;
And there’s one must go down to that water-side
To see how deep it is.”
 
 
It fell in the dusk of the night
When unco things betide,
The skilly captain, the Cameron,
Went down to that waterside.
Canny and soft the captain went;
And a man of the woody land,
With the shaven head and the painted face,
Went down at his right hand.
It fell in the quiet night,
There was never a sound to ken;
But all of the woods to the right and the left
Lay filled with the painted men.
 
 
“Far have I been, and much have I seen,
Both as a man and boy,
But never have I set forth a foot,
On so perilous an employ.”
It fell in the dusk of the night
When unco things betide,
That he was aware of a captain-man
Drew near to the water-side.
He was aware of his coming
Down in the gloaming alone;
And he looked in the face of the man,
And lo! the face was his own.
“This is my weird,” he said,
“And now I ken the worst;
For many shall fall the morn,
But I shall fall with the first.
O, you of the outland tongue,
You of the painted face,
This is the place of my death;
Can you tell me the name of the place?”
 
 
“Since the Frenchmen have been here
They have called it Sault-Marie;
But that is a name for priests,
And not for you and me.
It went by another word,”
Quoth he of the shaven head:
“It was called Ticonderoga
In the days of the great dead.”
And it fell on the morrow’s morning,
In the fiercest of the fight,
That the Cameron bit the dust
As he foretold at night;
And far from the hills of heather,
Far from the isles of the sea,
He sleeps in the place of the name
As it was doomed to be.
 

HEATHER ALE
A GALLOWAY LEGEND

 
From the bonny bells of heather
They brewed a drink long-syne,
Was sweeter far than honey,
Was stronger far than wine.
They brewed it and they drank it,
And lay in a blessed swound
For days and days together
In their dwellings underground.
 
 
There rose a king in Scotland,
A fell man to his foes,
He smote the Picts in battle,
He hunted them like roes.
Over miles of the red mountain
He hunted as they fled,
And strewed the dwarfish bodies
Of the dying and the dead.
 
 
Summer came in the country,
Red was the heather bell;
But the manner of the brewing
Was none alive to tell.
In the graves that were like children’s
On many a mountain head,
The Brewsters of the Heather
Lay numbered with the dead.
The king in the red moorland
Rode on a summer’s day;
And the bees hummed, and the curlews
Cried beside the way.
 
 
The king rode, and was angry,
Black was his brow and pale,
To rule in a land of heather
And lack the Heather Ale.
It fortuned that his vassals,
Riding free on the heath,
Came on a stone that was fallen
And vermin hid beneath.
Rudely plucked from their hiding,
Never a word they spoke:
A son and his aged father —
Last of the dwarfish folk.
 
 
The king sat high on his charger,
He looked on the little men;
And the dwarfish and swarthy couple
Looked at the king again.
Down by the shore he had them;
And there on the giddy brink —
“I will give you life, ye vermin,
For the secret of the drink.”
 
 
There stood the son and father;
And they looked high and low;
The heather was red around them,
The sea rumbled below.
And up and spoke the father,
Shrill was his voice to hear:
“I have a word in private,
A word for the royal ear.
 
 
“Life is dear to the aged,
And honour a little thing;
I would gladly sell the secret,”
Quoth the Pict to the king.
His voice was small as a sparrow’s,
And shrill and wonderful clear;
“I would gladly sell my secret,
Only my son I fear.
 
 
“For life is a little matter,
And death is nought to the young;
And I dare not sell my honour
Under the eye of my son.
Take him, O king, and bind him,
And cast him far in the deep:
And it’s I will tell the secret,
That I have sworn to keep.”
 
 
They took the son and bound him,
Neck and heels in a thong,
And a lad took him and swung him,
And flung him far and strong,
And the sea swallowed his body,
Like that of a child of ten; —
And there on the cliff stood the father,
Last of the dwarfish men.
 
 
“True was the word I told you:
Only my son I feared;
For I doubt the sapling courage
That goes without the beard.
But now in vain is the torture,
Fire shall never avail;
Here dies in my bosom
The secret of Heather Ale.”
 

CHRISTMAS AT SEA

 
The sheets were frozen hard, and they cut the naked hand;
The decks were like a slide, where a seaman scarce could stand;
The wind was a nor’-wester, blowing squally off the sea;
And cliffs and spouting breakers were the only things a-lee.
 
 
They heard the surf a-roaring before the break of day;
But ’twas only with the peep of light we saw how ill we lay.
We tumbled every hand on deck instanter, with a shout,
And we gave her the maintops’l, and stood by to go about.
 
 
All day we tacked and tacked between the South Head and the North;
All day we hauled the frozen sheets, and got no further forth;
All day as cold as charity, in bitter pain and dread,
For very life and nature we tacked from head to head.
 
 
We gave the South a wider berth, for there the tide-race roared;
But every tack we made we brought the North Head close aboard:
So’s we saw the cliffs and houses, and the breakers running high,
And the coastguard in his garden, with his glass against his eye.
 
 
The frost was on the village roofs as white as ocean foam;
The good red fires were burning bright in every ’long-shore home;
The windows sparkled clear, and the chimneys volleyed out;
And I vow we sniffed the victuals as the vessel went about.
 
 
The bells upon the church were rung with a mighty jovial cheer;
For it’s just that I should tell you how (of all days in the year)
This day of our adversity was blessèd Christmas morn,
And the house above the coastguard’s was the house where I was born.
 
 
O well I saw the pleasant room, the pleasant faces there,
My mother’s silver spectacles, my father’s silver hair;
And well I saw the firelight, like a flight of homely elves,
Go dancing round the china-plates that stand upon the shelves.
 
 
And well I knew the talk they had, the talk that was of me,
Of the shadow on the household and the son that went to sea;
And O the wicked fool I seemed, in every kind of way,
To be here and hauling frozen ropes on blessèd Christmas Day.
 
 
They lit the high sea-light, and the dark began to fall.
“All hands to loose topgallant sails,” I heard the captain call.
“By the Lord, she’ll never stand it,” our first mate, Jackson, cried.
… “It’s the one way or the other, Mr. Jackson,” he replied.
 
 
She staggered to her bearings, but the sails were new and good,
And the ship smelt up to windward just as though she understood,
As the winter’s day was ending, in the entry of the night,
We cleared the weary headland, and passed below the light.
 
 
And they heaved a mighty breath, every soul on board but me,
As they saw her nose again pointing handsome out to sea;
But all that I could think of, in the darkness and the cold,
Was just that I was leaving home and my folks were growing old.
 

NOTES TO THE SONG OF RAHÉRO

Introduction. – This tale, of which I have not consciously changed a single feature, I received from tradition. It is highly popular through all the country of the eight Tevas, the clan to which Rahéro belonged; and particularly in Taiárapu, the windward peninsula of Tahiti, where he lived. I have heard from end to end two versions; and as many as five different persons have helped me with details. There seems no reason why the tale should not be true.

27.page 191. Mr. Nutt reminds me it was “by my sword and Ben Cruachan” the Cameron swore.
28.page 194. “A periwig’d lord of London.” The first Pitt.
29.page 195. “Cathay.” There must be some omission in General Stewart’s charming “History of the Highland Regiments,” a book that might well be republished and continued; or it scarce appears how our friend could have got to China.
Yaş sınırı:
12+
Litres'teki yayın tarihi:
02 mayıs 2017
Hacim:
171 s. 3 illüstrasyon
Telif hakkı:
Public Domain
İndirme biçimi: