Даже не знаю, что хуже - содержание или перевод. Умилили "сигареты с картонным фильтром" - переводчица, судя по всему, совсем молоденькая, про папиросы не слышала, а также, что в Советском Союзе полицейских не было, были милиционеры. Ну а сама книга - салат "а-ля-рюсс" с полным джентльменским набором избитых страшилок и всевозможных перверсий, картонными персонажами в стиле голливудских боевиков, сумбурным сюжетом и горами обезображенных трупов. Жалко денег
«Убить Ангела» kitabının incelemeleri, sayfa 2