«Записки у изголовья» kitabının incelemeleri, sayfa 15

sasta
sasta

Читала и думала, что не отказалась бы просто поговорить с этой девушкой, чей дневник попал мне в руки. Другая культура, другое время, другое воспитание, другая жизнь, да, но как девочка девочку мы бы друг друга поняли. И это вызывало улыбку. Как и созвучие отдельных мыслей.

Отзыв с Лайвлиба.
lapickas
lapickas

Очень милое, незатейливое произведение. Записки некой придворной дамы Японии времен императоров. Просто так - случайные истории, перечисления того, что нравится, а что раздражает, что радует, а что вгоняет в тоску. Вот эти самые перечисления особенно любопытны - например, досада, когда в ответ на написанное стихотворение не прислали ответную песнь, или если письмо из провинции пришло без гостинца))) Особых каких-то мыслей серьезных там нет, но улыбку вызывает и почитать приятно.

Отзыв с Лайвлиба.
Е. L.

Захотелось иметь в коллекции изысканный томик и перед сном перечитывать его с любого места. Книга понравилась сочетанием легкости и хорошего литературного слога (тут надо отдельно поблагодарить переводчика).

Чудо!

Всё старинное становится чудесным.

Казалось бы, Япония – страна технократическая, и такая красота и изысканность!

Но как личность Сей-Сёнагон неприятна. Но она же – фрейлина! И всё-таки Япония для нас – Зазеркалье.

Roni
Roni

Ну ваще-то это ЖЖ. Средневековое японское ЖЖ. Фрейлина императрицы Сей Сёнагон написала свою книгу "Записки у изголовья" в виде маленьких, которотеньких заметочек. Например, у неё есть разделы: "То, что утонченно-красиво"; "То, что радует сердце"; "То, что дорого, как воспоминание"; "То, что неразумно"; "То, что великолепным"; "То, что пленяет утонченной прелестью"; "То, что вызывает досаду" - и так далее, и тому подобное. Кроме того, в этой книжке есть такие главки, как "Птицы", "Деревья", "Цветы", "Насекомые". И маленькие сценки из жизни императорского двора.

Конечно, это японский импрессионизм - попытка, и попытка удачная, передать свои мимолетные впечатления. "Немногословие прекрасно", - пишет Сёнагон в начале своего труда, и уж что-что немногословие ей удаётся. Крайне лаконично. И как бы мы не относились к автору, как бы нам не было странным, что такая тщеславная особа, которая искренне переживает за свои стихи, вдруг говорит: "Я вовсе не хотела, чтобы мои личные записки кто-либо прочитал", как бы мы не подозреваем её в лукавстве - что у неё не отнять - это чувство прекрасного. Видит красивое в некрасивом, и уродливое в прекрасном. Например, начало книги:

"Весною — рассвет. Всё белее края гор, вот они слегка озарились светом. Тронутые пурпуром облака тонкими лентами стелются по небу. Летом — ночь. Слов нет, она прекрасна в лунную пору, но и безлунный мрак радует глаза, когда друг мимо друга носятся бесчисленные светлячки. Если один-два светляка тускло мерцают в темноте, все равно это восхитительно. Даже во время дождя — необыкновенно красиво. Осенью — сумерки. Закатное солнце, бросая яркие лучи, близится к зубцам гор. Вороны, по три, по четыре, по две, спешат к своим гнездам, — какое грустное очарование! Но еще грустнее на душе, когда по небу вереницей тянутся дикие гуси, совсем маленькие с виду. Солнце зайдет, и все полно невыразимой печали: шум ветра, звон цикад… Зимою — раннее утро. Свежий снег, нечего и говорить, прекрасен, белый-белый иней тоже, но чудесно и морозное утро без снега. Торопливо зажигают огонь, вносят пылающие угли, — так и чувствуешь зиму! К полудню холод отпускает, и огонь в круглой жаровне гаснет под слоем пепла, вот что плохо!"

И вся эта утонченная культура, воспитанная замечать такие вот мимолетности: цветение вишни, утренний иней, свежевыпавший снег, закаты, цветы, сияние полной луны, лицо девушки, читающей письмо возлюбленного - тебя потрясает. Как много красоты в этом мире, и как мало ты видишь! Печальная, грустная красота. Очень тонко и хорошо.

Но что потрясает ещё - эта книга написана 10 веков назад, 1000 лет пролегает между тобой и утончённой, тщеславной, тонко чувствующей и ясно мыслящей японкой - а чувства всё те же! Та же любовь, ненависть, желание покрасоваться, досада, нежность, преданность, гордость, спесь. Например, как точно, посмотрите сами:

"Он всё тот же, но каким он казался тебе, пока ты любила, и каким кажется теперь! Словно два разных человека".

Короче, конечно, я схалтурила. Это издание "Азбуки-классики" мало того, что сокращенное, так ещё и без всяких комментариев. Например, эти чёртовы лунные месяцы! Честно говоря, возможно я опростоволосилась, села в лужу и ваще так низзя, но я прикинула на глазок и считала их лунные месяцы и наши идентичными. К чему я веду? К тому, что в месте, которое нельзя называть, лежит перевод этой книжки - более полный и с комментариями. Так что, возможно, когда-нибудь я перечитаю. Но быть может, я всё-таки оправдаюсь в ваших глазах, когда скажу, что узнав о существовании более полной комментированной версии, я всё-таки выбрала эту - безо всяких комментариев. А всё потому, что я не хотела, чтобы между её впечатлением и моим кто-нибудь стоял. Даже комментатор с таблицей лунных месяцев.

И ещё. Эту книгу я читала по чуть-чуть, по глоточку, по 10 страничек в день, по утрам, когда дом ещё не проснулся и оголтелые родственники не бегают в поисках своих ключей и носок. Только я и она, и вся безграничная красота мира, которую так точно подметила и так афористично записала женщина, которая жила 10 веков назад.

Отзыв с Лайвлиба.

Yorum gönderin

Giriş, kitabı değerlendirin ve yorum bırakın