«Фарфоровая комната» kitabının incelemeleri, sayfa 2

Anonymous

Прочитала аннотацию вполглаза: "розы-слёзы, Мехар пытается узнать, кто же её муж на самом деле". Я так поняла в ключе "совы - не то, чем кажутся", может, муж чем-то таким по ночам занимается... Оказалось, это буквально: Мехар не имеет представления, за кого её выдали замуж, ей занавешивают лицо, чтобы она ничего не видела, только ночью к ней кто-то приходит. Ну и жесть. И совершенно невероятно, как такая история, история любви, совершенно захватывает. Книга короткая - я её за один присест прочитала, оторваться невозможно. Вся жизнь этой странной семьи - вообще дичь. Не упоминается, носит ли кто-то ещё вуаль, кажется, все женщины ходят себе неприкрытыми и куда хотят, на цепь сажают только Мехар и её названых сестёр. В семье и в деревне все знают всё, и все стараются друг другу насолить. То ещё гнездо змей. В общем, в маленьких общинах всё как обычно - добра не жди. Хорошая книга о том, как любовь приходит и уходит, а жизнь продолжается.

LeveilleeSpanglers

Не в каждой тюрьме есть решётка. И не всякая любовь — тюрьма.

Начало XX века, Пенджаб. Пятнадцатилетняя Мехар с назваными сестрами Гурлин и Харбанс выданы замуж на одной церемонии. Теперь они прячутся от посторонних глаз в скромной фарфоровой комнате, расположенной в стороне от дома. Следуя традиции, жены должны оставаться в тени. Забыть про личное пространство, работать, не задавая лишних вопросов, почитать властную свекровь больше матери, а прихоти старших - больше своих желаний. Девушки даже не знают, какой из трех братьев достался каждой из них в мужья. Только родив сына, надеются они однажды обрести голос.

Много лет спустя молодой человек, выросший в маленьком английском городе, приезжает в Индию. Как избалованный гость, он с осторожностью осматривает места, где жили его предки. В заброшенной родовой усадьбе все кажется ему странным и чуждым… Кроме запертой на засов фарфоровой комнаты. В ней он откроет сокровенную историю, сложенную из строгих предписаний и прямых запретов, смелой любви и попыток изменить старый мир.

Маленькая история о больших вещах. История, в которую погружаешься почти сразу. История, в которой ощущается грядущая трагедия. История, как всегда посвящённая желанию счастья и любви!

Несмотря на свой скромный объём и довольно животрепещущие темы, что расписывает автор, здесь не ощущается некой недосказанности и даже в каком-то смысле именно этот объём, камерность сюжета и нежелание автора «размазать» текст на 1000 страниц очаровывают читателя.

Кто из нас не хочет счастья? Кто из нас не хочет быть любимым? Почему порой не только события решают что-то в нашей жизни, но и традиции, которые давно исчерпали себя и стали настоящим пережитком прошлого?

Хорошая, емкая и наглядная история, которая кажется такой далекой и чуждой, но в тоже время близкой и понятной!

yuliya_va

Мне, современной девушке, грустно было читать и понимать, как же тяжела и бесправна была жизнь индийских девушек еще каких-то 100 лет назад. А от понимания того, что и сейчас не во всем Индия ушла от своих устоев и правил становится больно.

В книге раскрывается судьба пятнадцатилетней Мехар и еще двух девушек, которых в один день выдали замуж за трех братьев. При этом по традициям народа во время свадьбы девушки вообще не видят ничего и не могут ходить, а после свадьбы ни мужья, ни свекровь даже не подумали рассказать кто есть кто. И узнать это невозможно: живут все три девушки в одной комнате, той самой фарфоровой, свекровь отправляет их для плотских утех в кромешной темноте в пристройку без окон, мужья с ними не разговаривают, при выходе из комнаты необходимо закрывать лицо, а еще много и тяжело работать. Единственный шанс получить хоть какие-то права - родить наследника. В таких условиях неудивительно, что любопытство Мехар сыграет с ней злую шутку и в сломает ей жизнь.

Есть в книге и вторая временная линия - потомка той самой Мехар, приехавшего в Индию уже в 21 веке привести себя в порядок, избавится от зависимости. Через него мы видим изменения в стране, ее устоях. Но также, через его воспоминания, нам раскрывается и другая сторона - тяжелая жизнь эммигранта в чужой стране.

kristinarober

Обычно книги, прочитанные за сутки, автоматически отправляются в «понравилось», но с этой малышкой (всего 220 стр) вышло все сложнее. Мне кажется, я ее просто не поняла, а прочитав отзывы экспертов на сайте издательства, даже убедилась в этом.

Но давайте по порядку.

Индия начала XX века. Британская колония на пороге переворота. Активисты хотят новый мир, а люди живут по древним законам. Так наша героиня в возрасте 15 (?) лет становится женой одного из трёх братьев и названной сестрой ещё двоих барышень. Все бы ничего, да никто из девушек не знает, за кем из братьев замужем. Свадьба в полном завесе, их встречи проходят в кромешной темноте, да ещё и мать братьев подливает масло в огонь, мол, а ты уверена, что я отправляю к тебе одного и того же брата? Твоего мужа? И смеётся. Но смешного мало. Только родив сына, девушка обретает голос и статус, а до этого момента живет тенью, в стенах фарфоровой комнаты, не смея ни лица открыть, но слова без спросу вымолвить.

А в 2019 г потомок главной героини приезжает на ферму, пытается разгадать тайну комнаты и узнать, кем была его прабабка. По крайней мере, так сказано в аннотации, но на деле я увидела совсем другое.

Автор - великолепный рассказчик, ёмкий и образный, замедляющийся на описаниях, передающих быт и рефлексию, и не вдающийся в подробности жизненных тягот - но это и не нужно: два его слова говорят о случившемся больше, чем некоторые умудряются раскрыть на 500 страницах.

История жизни девушки возмущает и увлекает, ей сопереживаешь, желаешь любви и свободы, но… что хотел сказать автор? Я так и не поняла, если честно.

История о смелой любви? Не увидела. Скорее, о любви вынужденной - той, любой, первой подвернувшейся ласке, которую принимаешь за любовь, потому что никогда любви не знал. История об обретении голоса? Скорее, о попытке. Я не увидела характер в героине, но финал ее истории мне понравился, потому что на фоне индийских традиций это выглядело не сказочно, а реалистично. История о столкновении устоев и желании что-то изменить? О том, что изменения - это очень долгий путь, когда нужно разрушить то, чем жили люди столетиями? Да, наверное по итогу я склоняюсь к этому варианту. И тогда попытка героини выбраться - это метафора на попытку изменить страну?

Зачем нам история из 2019? Не поняла. Она никак не двигает основную ветку. В ней нет никакого расследования. По сути, она самостоятельная, и я бы ничего не потеряла, если бы не прочла ее, хотя и не жалею: горькая, о разбитых надеждах и отголосках прошлого, о попытках выбраться, вернуть вкус к жизни. И, наверное, о голосах призраков, об этом незримом присутствии прошлого, которое не особо-то влияет на тебя сегодняшнего, но иногда заставляет замедлиться и подумать о себе. Кто ты? Где ты сейчас?

По итогу скажу, что это было любопытно. Нет ощущения, что все было зря. Только ощущение, что я действительно до конца не поняла - фрагментами, но общий замысел ускользнул. Поэтому подожду другие рецензии и постараюсь найти для себя объяснения, которые самостоятельно найти не получилось.

hahbooks
Начало XX века, Мехар пятнадцать и вместе с двумя назваными сёстрами их выдают замуж за трёх братьев. Каждому брату по жене.
Теперь девушки прячутся от посторонних глаз в маленькой комнатке. Лица они скрывают за вуалью, угождают свекрови, делают грязную работу, исполняют супружеский долг в полной темноте, но самое жуткое то, что они даже не знают какой из трёх братьев достался каждой из них в мужья…

Морально тяжелая история изложена в таком небольшом объёме. Я успела испытать гамму чувств. Ошеломляет то, что это не фантазия автора, что такие обычаи и такое отношение к женщинам совершенно нормальное явление. Хотя казалось бы, XX век!
История любви на изломе мира, история борьбы против жестоких традиций, надежда на счастье и покой.
Не буду говорить, что готовит финал, просто скажу, что такое чтение поднимает давление и заставляет сочувствовать.

Действия в прошлом сменяются настоящим, где молодой парень приезжает из Англии в Индию и находит ту самую фарфоровую комнату, в которой жили три девушки, мечтавшие о любви…
heart_rainbow

_ Интересная и пугающая история одной индийской девушки. В начале ХХ столетия были ужасные традиции, совсем юную девушку выдали замуж по договоренности, причём так, что она не знала ни кто её муж, ни как он выглядит, и это осталось неизвестным даже после свадьбы. Жены ютились в отдельной крошечной постройке, выходить могли только закрыв лицо накидкой через которую ничего не видно, секс в кромешной темноте комнаты без окон, так что они даже не знали с кем спят. И ещё много всего от чего у меня волосы вставали дыбом. Поэтому книга для меня отчасти получилась как ужастик. _ Что касается сюжета, здесь будет про трагичную любовь. И зачем-то параллельно про праправнука этой девочки, который приедет погостить в поселение предков уже в начале ХХI века. Не знаю зачем в книге эта линия, она не несёт никакой смысловой нагрузки и только отвлекает, её можно было вообще не читать.

_ По итогу у меня смешанные чувства, это было интересно, грустно, жутко, но без какого-то смысла, просто заглянуть в варварское прошлое экзотической страны.

Ainura69

Осторожно! Возможно спойлеры!

Непонятно почему от девушек скрывали кто из братьев,чей муж? Как герой повествования,приехавший из Англии в историческую родину, исцелился от своей депрессии?Возможно не хватило объема, глубины. В целом роман мне понравился. На протяжении всего повествования чувствуется шлейф какой то таинственности, чего-то запретного и неизведанного. Атмосферу и колорит Индии я также получила!

kate-petrova

Британо-индийский писатель Санджив Сахота переосмысливает семейную легенду в романе «Фарфоровая комната». картинка kate-petrova В тонко нарисованных мирах Санджив Сахота выдвигает на первый план борьбу и тревоги людей, которые стремятся к дому, любви и свободе. Его персонажи детально проработаны. Со страстью и мужеством, на которое они способны, герои Сахоты идут на многое, чтобы получить то, к чему стремится сердце. На уровне корней их судьбы связаны с тем, кто они есть и откуда родом.

В романе «Фарфоровая комната» Сахота отталкивается от легенды его собственной семьи. Прообразом главной героини выступает прабабушка писателя. Предания о ней передаются из поколения в поколение. Когда она вышла замуж, то ее привезли в семью с четырьмя братьями. На протяжении долгого времени прабабушка Сахоты понятия не имела, кто из них ее муж, пока не увидела, как один из братьев баюкает их общего ребенка.

Двух персонажей романа разделяет временной промежуток в более полувека, но они связаны кровными узами и попытками избежать разного рода притеснений. Мехар — 15 лет, она недавно вышла замуж и невольно втянута в любовный треугольник с братом ее мужа. Ее история поднимает темы подчинения, женоненавистничества в Индии начала XX века и женского бесправия. Вторая сюжетная линия рассказывает о 18-летнем правнуке Мехар, который приехал в Индию из Великобритании, чтобы восстановить разрушенное чувство собственного достоинства. Его история тесно связана с темами социальной изоляции, наркотической зависимости и расизмом.

Сахота деликатно чередует две эти истории. Повествование о Мехар идет от третьего лица, а действие происходит в 1929 году. Неназванный 40-летний правнук рассказывает о своей жизни от первого лица в июле 2019-го. Он тоже углубляется в прошлое, когда ему 18 лет и он прилетает в Индию. Сначала сюжетные линии не пересекаются, но интуитивно понимаешь, что они связаны. К тому же тон повествования в обоих случаях предвещает сокрушительную трагедию. картинка kate-petrova

Не настолько послушна пятнадцатилетняя Мехар, чтобы не пытаться выяснить, который из трех братьев — ее муж. Уже наутро после свадьбы, как ни дрожат у нее руки от волнения, она смешивает в разных пропорциях лимон, чеснок и приправу на тарелках с резаным луком, относит им и старается распознать запах того самого человека, который приходил к ней той же ночью, невидимый в темноте.

С этих двух предложений начинается роман. Этими же строчками Сахота захватывает внимание читателя. Все три брата в семье поженились в Пенджабе на одной церемонии. Свадебные наряды невест не позволяли разглядеть мужчин, которые рядом с ними стояли. В доме женщины носили вуаль, через которую тоже сложно было увидеть что-либо, кроме очертаний.

Сквозь вуаль все видится в красной дымке: на искристом матовом фоне движутся тени-фигуры. Низко наброшенная ткань почти полностью скрывает лицо Мехар, и только уткнув глаза в пол она может видеть хоть что-то. И что же? Собственные запястья в белых и красных браслетах; руки и чайник; раскрашенную краской ступню и серебряные колокольчики вокруг щиколотки, которые звенят, пока она идет через подметенный двор.

Поэтому ни Мехар, ни другие жены, Харбанс и Гурлин, не могут увидеть своих мужей. Они проживают от мужчин отдельно, а занимаются любовью согласно расписанию в специальной комнате без окна, где тоже ничего не видно, лишь силуэт в двери. Но даже тут Мехар пытается идентифицировать мужа и хватается за любую подсказку — мозолистые руки, запах еды на его пальцах, тон голоса. Анонимность мужей выглядит дико, а напряженность вокруг этого нарастает. Но Сахота излагает свою историю так, что она звучит убедительно.

Кроме молодоженов, в доме живет тираническая свекровь Май, которую невестки, откровенно говоря, раздражают и нервируют. Особенно любопытная Мехар. И поскольку именно Май составляет график посещений темной комнаты молодоженами, главная героиня пытается у нее выяснить, кто же из братьев ее муж. На что получает ответ, грубый даже для сегодняшних дней. А для начала века просто невообразимый.

А ты уверена, что я каждый раз посылаю одного и того же сына?… Скажите спасибо, что у вас нет свекра, который лапал и щупал бы вас каждую ночь.

Главная мысль, которая терзает всех обитателей дома, — это потомство. Все три брата — Джит, Мохан и Сурадж — хотят ребенка. Ребенка, который обязательно должен быть мальчиком. Это единственное, что имеет значение в глубоко традиционном обществе. Мехар тоже об этом думает в перерывах между наблюдениями за братьями и ежедневной рутиной. Цепочка событий проводят молодую женщину к ложному выводу, что младший брат Сурадж и есть ее муж, в то время как в действительности она замужем за старшим, Джитом.

Писатель ловко вводит в роман любовный треугольник. Изначально Мехар должна была выйти замуж именно за Сураджа. Но на знакомствах с семьями невест присутствовал именно Джит. Он влюбляется в будущую жену своего брата с первого взгляда и решает провести небольшую рокировку. Так появляется еще один конфликт. Сурадж хочет забрать свое, поэтому соблазняет Мехар, которая находится в блаженном неведении и полной уверенности, что он ее муж. Их любовные отношения продолжаются и после разоблачения лжи, поскольку молодые люди к этому моменту без ума друг от друга. Они строят план побега и создания собственного мира вдали от дома. Сурадж и Мехар хотят убежать в большой город, где меньше правил и ограничений, где они будут освобождены от традиций и предрассудков, где Мехар сможет осуществить свою мечту — свободно ходить по улицам с непокрытым лицом. И все же ощущение надвигающейся трагедии, которая часто знаменует запретную любовь, усиливает напряжение во второй части романа. картинка kate-petrova В параллельной истории правнука читатель узнает о стремлении молодого человека к свободе от болезненных воспоминаний о расизме, опыте, который он пережил, будучи эмигрантом в Великобритании, а также о его борьбе с наркотической зависимостью. Он селится в доме, где жила его прабабушка. А именно в фарфоровой комнате, ее комнате.

Их жилище — фарфоровая комната, которая угнездилась чуть поодаль от дома и названа так в честь набора из шести бело-синих тарелок в китайском стиле, стоящих высоко на каменной полке. Когда-то они приехали вместе с приданым Май.

Это место в доме — как болезненный пережиток. Молодой человек понимает, что прошлое — это не то, что давно ушло, а странным образом сосуществует с настоящим. Его прабабушка продолжает жить в историях, рассказанных и пересказанных жителями деревни.

В романе есть и второстепенные персонажи — дядя Джай и тетя Куку, Радхика, врач и учитель Танбир Сингх. Их жизни тоже пересекаются. Но это не столь важно, потому что основная задача этих героев — стать проводниками, с помощью которых рассказчик пытается воссоединиться со своими корнями. Каждый из этих персонажей направляет свою боль. Именно она побуждает их делать то, что они делают, и выстраивать свою личность. Сахота с огромным сочувствием описывает людей и их способы справиться с собственной болью.

«Фарфоровая комната» написана живо, короткими предложениями, которые добавляют динамики в сюжет, где не так уж и много действий. Сахота преуспевает в изображении психологических и чувственных переживаний, придает роману атмосферный колорит, особенно ближе к концу книги, когда ощущение обреченности усиливается. Роман показывает, как глубинная боль и травма, которые сопровождают каждого из нас, не проходят легко. А также демонстрирует любовь, которая для одних может стать освобождением, а для других — тюрьмой.

Sunnya

Компактная история с двумя сюжетными линиями: 1929 гг., место действия Индия, и современности, обе истории не веселые, но линия прошлого более тяжёлая и навевающая грусть, в линии с правнуком я считаю многое зависело от него самого, чего не скажешь про героинь из первой половины 20-го века. Перечитывать вряд-ли потянет, но было любопытно прочитать.

DragoSundaris

На обложке слова: «Фарфоровая комната» - редкий роман, который заставляет замереть от красоты» - так считает The Telegraph.

Я бы поспорила. Скорее, этот роман заставляет вдохнуть и «не дышать! Не дышать!» от несправедливости жизни, устоев.

Я - человек, проживший с Индией 18 лет и даже живший там «навсегда»( 1 год)). Много где была и много чего повидала. 

Но такую историю слышу впервые.

В один день произошло три свадьбы. Три родных брата женились. На трех разных девушках с соседних деревень. 

Привезли, поселили в фарфоровую комнату и.. и живите, невестушки, не поднимая головы. И даже НЕ ЗНАЯ, кто из троих братьев твой муж и кто вызывает тебя ночью к себе.. только родите мальчика, ладно?! И дальше живите себе тихонько..

Читала и почти не дышала. Хотелось поскорее пролистать, не читая, главы про потомка той самой, одной из трех невесток, и читать, не упуская ни единого слова из прошлого, когда и случилась и самая великая любовь и в то же время самая великая драма. 

Индия такая Индия.Жестокая, красивая, разная. 

До сих пор удивляет..

Yorum gönderin

Giriş, kitabı değerlendirin ve yorum bırakın
Yaş sınırı:
18+
Litres'teki yayın tarihi:
08 aralık 2022
Çeviri tarihi:
2023
Yazıldığı tarih:
2021
Hacim:
183 s. 6 illüstrasyon
ISBN:
9785001955504
Telif hakkı:
Манн, Иванов и Фербер
İndirme biçimi:
epub, fb2, fb3, mobi, pdf, txt, zip

Bu kitabı okuyanlar şunları da okudu