Kitabı oku: «Хроники Рея Брауна. Астартед», sayfa 17

Yazı tipi:

Первые два голема были уже в нескольких десятках метров от Пина, поднявшись с земли, он направил посох на обоих големов, произнес заклинание «Лас аквас». В метре от Пина начала просачиваться вода сквозь брусчатку, образовывая все большую лужу, из которой начал образовываться, словно морская волна, поток воды направляющийся к големам. Достигнув големов, волна превышала метров пять в высоту и полностью поглотила их обоих, растворив в себе, оставив от них только несколько больших камней. Из-за исчезнувшей морской волны перед Пином открылся взор на два больших, летящих в него куска земли. Растерявшийся Пин успел лишь присесть и закрыть голову руками и зажмурить глаза. Просидев так несколько секунд, Пин открыл прищурившиеся глаза. Перед ним стоял Ричард, державший посох над собой, создавая защитный купол, об который и разбились куски земли, отправленные големами. Пин без промедления встал, направил на оставшихся големов посох, произнес заклинание «Лас аквас» и смел их обоих с пути, оставив лишь несколько камней от них.

– спасибо, Ричард, я уж думал меня сейчас размажет, – сказал облегченно Пин.

– да не за что, друг, пойдем же быстрее вовнутрь!

Пин и Ричард, оправившись от боя с големами, забежали внутрь замка через главные его ворота. Пройдя несколько метров по длинному коридору, они огляделись по сторонам, часть крыши была разрушена так, что было видно небо.

– как-то подозрительно тихо, не находишь? – спросил Ричард.

– еще как.

– какой план?

– давай осматривать комнаты по одной. Я слева ты справа, другого не могу предложить плана.

– ладно, и такой сойдет, – улыбнулся Ричард.

Осмотрев по одной комнате, они оба вышли в центральный коридор, услышав в нем шумы и громыхание цепей. Выйдя из комнат, они переглянулись и подняли глаза вверх в конец коридора. Перед ними предстал Чарльз и два голема, которые держали за руки обессиленное тело Элизабет.

– доброй ночи, господа, еще раз. Не думал, что вы пройдете так далеко, недооценил я Гора и вашего друга Рея вновь. Не перестают они меня удивлять, а вас?

– отпусти Элизабет, сволочь! – выкрикнул Ричард.

– а, ты о ней, – сказал Чарльз, показывая пальцем на Элизабет позади себя.

– отпусти ее! Что ты с ней сделал? – продолжал он.

– да, конечно, отпущу, я уже все равно закончил и узнал все, что мне нужно.

Ричард схватил посох и понесся на Чарльза, подбежав к нему на расстоянии метров пяти, Чарльз махнул рукой и отбросил его в сторону так, что он ударился о стену коридора.

– остались лишь вы, мистер Вазовски.

– Чарльз, как ты можешь все это делать? Мы же столько лет с тобой вместе работали, обучали юных магов?

– Пин, ты слишком плохо меня знаешь, работа в академии этого всего лишь часть моей жизни, некое прикрытие.

– неужели нельзя было решить все по-другому? И все это из-за какого-то кошмара? Ради одной своей жизни ты решил загубить десятки сотни других?

– ответ очевиден, Пин, я не готов умирать! – воскликнул Чарльз.

– тогда придётся тебе помочь, – прошептал Пин.

Направив посох на Чарльза, он произнес заклинание «Масс атекуэго», и из его посоха в Чарльза начали вылетать огненные шары. Не успев долететь и первого шара, как Чарльз произнес заклинание «Репеле», вызвав воздушный поток из своего посоха, погасил все огненные шары, и волна, достигнув Пина, сбила его с ног, откинув его на несколько метров назад.

– и это все, что вы можете сделать? – сказал Чарльз, рассмеявшись.

– нет, не все! – выкрикнул Рей, забежавший в замок.

В ту же секунду он направил посох на Чарльза, произнеся заклинание «Лас аквас», как на Чарльза и големов, удерживающих Элизабет, направилась постоянно увеличивающаяся волна воды. Чарльз, не растерявшись, применил заклинание «Репеле», разорвав волну воды на две части воздушным потоком и открыв обзор на Рея и Вильяма, стоявших у входа в замок. Через мгновение неожиданно Чарльз замечает несущийся с огромной скоростью большой шар живого огня, который несся меняя траекторию в сторону Чарльза. В одно мгновение Чарльз замечает по середине коридора разбитый шар заклинаний, который по всей видимости бросил Рей. Чарльз лишь успевает направить посох в сторону шара и, пытаясь применить заклинание «Протекцио», которое сталкивается с шаром огня, образовав взрыв, отбросивший Чарльза в одну сторону, а остатки от его посоха в другую. Отставшие же части волны воды, достигнув големов, размывают их, оставляя лишь несколько камней.

Вильямом со всех ног побежали освобождать Элизабет, а Рей направился к Чарльзу, направив посох на него и применяя заклинание «Бреми», блокировав схватить его. Пришедший в себя Чарльз в моменте посмотрел по сторонам, шепотом произнес какое-то заклинание и просто исчез. Вызванные Реем лозы вырвались из пола там, где был еще секунду назад Чарльз, но, никого не поймав, так же быстро скрылись.

Вильям подбежал к Элизабет, которая лежала на полу без сознания в кандалах. Вильям безуспешно пытался их снять. Через мгновение к нему подбежали Ричард и Пин.

– это зачарованные кандалы, они блокируют магические силы Элизабет, – посмотрев на кандалы, сказал Пин.

– и чем же их нам снять? – спросил Ричард.

– я давно таких не видел, снять их сможет разве что другой магический предмет, – продолжил Пин.

– магический меч подойдет? – спросил, подойдя, запыхавшийся Рей.

– точно! Конечно, подойдет, давай скорее его сюда! – воскликнул Пин.

Рей достал меч из ножен и передал его Пину. Тот, взяв меч, размахнулся и со всех сил, что у него остались, ударил мечом о цепь кандалов. Меч расколол кандалы, выпустил волну дрожи земли в разные стороны. Все герои почувствовали эту волну, после которой с крыши замка начали падать камни. Рей посмотрел наверх и увидел, как стены замка начали рушиться и падать прямо внутрь замка. Несколько камней упало рядом с Элизабет.

– побежали из замка, пока он не разрушился, – крикнул Ричард, взяв Элизабет под руку, и побежал в сторону выхода.

Все герои сорвались с места и побежали к выходу из замка, только и успевая уворачиваться от падающих сверху камней разрушающегося замка. Выбежав из замка и отбежав от него на метров двадцать-тридцать, они замедлили ход. Неожиданно раздался громкий звук чего-то падающего. Они развернулись назад и увидели, как замок развалился, словно карточный домик, оставив после себя лишь груды кирпича и камня, оставшихся после замка.

Из сумки Рея раздалось мяуканье, а затем громкий рев. Рей, открыв сумку, достал из нее Олли. Он был испуган и, вырываясь из рук Рея, дрожа забрался ему на шею и плечи. Рей погладил Олли, чтобы тот успокоился, дал ему небольшой кусочек мяса, который ему передал Вильям, достав его из сумки с припасами Пина. Отдышавшись несколько минут, Рей произнес:

– Чарльз испарился, что это значит? Кто подскажет?

– он не испарился, он переместился, скорее всего куда-то далеко, ибо он не смог бы больше с нами сражаться из-за того, что Рей уничтожил его посох, – радостно сказал Пин.

– хоть одна хорошая новость, можно немного выдохнуть, – проговорил Вильям сбивающимся голосом.

– Ричард, это ты? – произнесла Элизабет, неожиданно придя в сознание.

– да, любимая, это я, мы тебя освободили, нам нужно скорее уходить отсюда, пока он не отправил кого-нибудь за нами, – сказал Ричард.

– полностью поддерживаю! – задыхаясь, сказал Пин.

– тогда давайте убираться отсюда, мы скроемся с Элизабет в одном тайном месте, а вы оправляйтесь в убежище Рея, встретимся через некоторое время, пусть все уляжется, как и говорил Гор, – произнес Ричард.

– Рей, спасибо, что пришел на помощь, если бы не ты, Ричард бы гнил в тюрьме, а меня скорее всего уже не было бы в живых, – сказала слабым голосом Элизабет.

– всегда пожалуйста, миссис Грин, кстати, я тут после удара головой о брусчатку вспомнил, что мистер Гор просил передать вам фразу «Касгор ожил», – заговорил Рей.

– что? Он не шутил? Через столько лет! Милый, нам срочно нужно уходить, у нас появились дела! – ободрившись, сказала Элизабет.

– эм, может кто-нибудь объяснит, что это значит? – спросил Вильям.

– поддерживаю! – добавил Рей.

– пока мы не разберемся и не убедимся, вам не нужно этого знать, – добавила Элизабет.

– где-то я это уже слышал, сначала рано знать, а потом Рей нужен, чтоб спасти кого-нибудь, ладно, идите давайте уже, я так устал, что мне уже ничего не хочется знать, но разговор не окончен! – сказал Рей, махнув рукой.

– хорошо, Рей, мы еще встретимся, – сказала Элизабет, встав на ноги и взяв Ричарда за руку.

– можете переноситься прям отсюда, похоже Чарльз снял щит до начала битвы со мной и Ричардом, – добавил Пин.

Ричард, взяв Элизабет за руку, произнес заклинание «Трасладо», и с потоками ветра они унеслись с центральной площади Рангета.

Походив из стороны в сторону, оглядываясь вокруг, Пин произнес:

– нам стало быть тоже надо убираться отсюда, пока не прибыл кто-нибудь вроде агентов департамента. Поднимаясь к воротам замка, я заметил через реку разрушенный портал такой же, как и у Астартеда, только этот был без охраны. Нам нужно к нему!

– перенеси нас к нему, Пин, – сказал Вильям.

– Рей, держи Олли и хватайся за мою руку и ты, Вильям, тоже.

Пин схватил Рея и Вильяма за руки и, произнеся заклинание «Трасладо», унес их обоих с потоками ветра к заброшенному порталу.

Оказавшись у портала, Пин подошел к нему немного осмотреть. Портал был в виде большого валуна, полностью усыпанного вырезанными в нем различными символами.

– о, это старинный портал! Чтобы им воспользоваться, нужно найти два нужных одинаковых символа и приложить к ним руки для того, чтобы оказаться на другой стороне портала, – сказал Пин.

– и ты знаешь, какие это символы? – спросил Вильям.

– кажется, догадываюсь, – сказал Пин, продолжая осматривать валун.

– помочь найти? Как они выглядят? – спросил Рей.

– кажется, эти, прикладывайте все руки туда же, куда и я, – неуверенно сказал Пин.

Рей, убрав Олли в сумку, переглянулся с Вильямом, и они одновременно приложили руки к тем же символам, к которым приложил руки Пин. Едва лишь коснувшись символов руками, всех троих ослепила яркая вспышка света, исходящая от этих символов, и все трое закрыли глаза, чтоб не ослепнуть.

Открыв глаза, они оказались в неизвестном им лесу. Вокруг них были лишь сосны, которым не было видно и края.

– Рей, переноси нас в свое убежище, пока медведя тут не встретили, ну если никто не против, – оглядевшись, сказал Пин.

– согласен, – добавил Вильям.

– эм, есть проблемка, я ни разу не пользовался этим заклинанием, его в академии не преподавали, – ответил Рей.

– очень печально это слышать сейчас, ну делать нечего. Прежде чем произнести заклинание, возьми нас с Вильямом за руки, чтоб перенести вместе с тобой. Затем четко представь то место, куда хочешь перенестись, до мельчайших подробностей и чем больше их, тем лучше и точнее сработает заклинание, и только после этого произнеси его.

Рей взял за руки Пина и Вильяма и несколько минут пытался в деталях представить его недавно купленный дом, после чего произнес заклинание «Трасладо». Тут же налетел сильный ветер, и поток воздуха всех троих унес из глухого леса.

Глава 19

Подул легкий весенний ветерок, и светило яркое только вставшее солнце. На крышу стоявшего в лесу двухэтажного дома слетались птицы, щебетавшие свои песни. Вдали от дома была лесная дорога, звуки которой были едва слышны в окрестностях дома, от которой к дому вела сквозь небольшие деревья узкая тропинка. Неожиданно поднялся сильный ветер, который пронесся возле дома, принеся трех людей: Пина, Вильяма и Рея, оставив их в десяти метрах от входа в дом.

– ну вот и мой новый дом, вся мебель и техника уже давно должны быть там, – сказал Рей.

– так, ладно, давайте зайдем и немного передохнем, а потом будем осматривать окрестности и строить планы, – сказал Пин.

Беглым взглядом окинув дом, они зашли внутрь.

– так, лестница на второй этаж и в подвал через дверь слева, прямо небольшой коридор, по которому слева дверь в уборную, справа кабинет. Направо же дверь в гостиную, из которой можно попасть на кухню и столовую, – рассказал Рей, указывая друзьям расположения комнат в доме.

– пойдемте в гостиной кинем вещи и посидим, переведем дух, – сказал Вильям.

Пройдя в гостиную, Вильям с Пином завалились на огромный диван так, что Вильям даже уместился лежа, а Рей сел напротив них в белое тканевое кресло.

– о да, мягонький диван, я скучал по диванам весь день, – продолжил Вильям.

– ну так что будем делать дальше? Пин, ты не знаешь куда отправились Ричард и Элизабет? – спросил Рей.

– есть несколько догадок, но точно не могу сказать. Я знаю у них был домик в горах, в Аспене, кажется, но утверждать не буду, – ответил Пин.

– а по поводу что делать дальше? – добавил Рей.

– пока не знаю даже, думаю нужно пока последовать совету Гора и посидеть тише воды, ниже травы несколько недель, а там видно будет, поэтому которая комната моя? – с улыбкой спросил Пин.

– на втором этаже выбирай любую, кроме большой, я ее занял уже давно, – ответил Рей.

– а что с Астартедом? Туда нам уже не вернуться? – продолжил Вильям.

– по всей видимости нам там уже будут не рады, пока там будет Уизман и его друзья, – заметил Пин.

– пока я думаю нам стоит опасаться агентов департамента и шпионов Чарльза. Кстати, ослабит ли Чарльза уничтоженный посох? – спросил Рей.

– безусловно, на какое-то время его мы выбили из строя, но не стоит сильно радоваться, максимум через полгода он будет силен, как и прежде, с новым посохом.

– поэтому нам нужно начинать действовать как можно раньше, чтоб у нас был шанс его победить! – воскликнул Вильям.

– легко сказать, Вильям, сейчас я уверен, он так хорошо спрятался, что нам уж точно его не найти, разве что Гор сможет с этим помочь, – добавил Пин.

– кстати, хорошая идея, надо выйти с ним на связь! – оптимистично сказал Рей.

– боюсь, не получится, та капля крови, что у нас была, растворилась при прошлой связи с ним. На новую попытку нам нужен еще один образец крови.

– это плохо, получается мы сидим в лесу без связи с кем бы то ни было из знакомых или союзников и при этом не можем никуда выйти? Отлично, почти как в тюрьме, – расстроенно сказал Вильям.

– зато никто не знает, что мы живы и где находимся, что позволит и дальше оставаться живыми! – огрызнулся Пин.

– ладно, ладно, согласен.

– так, Пин, надо бы укрыть наш дом щитами, чтоб точно никто не нашел, раз уж упомянули.

– хорошо, Рей, пять минут еще отдохну и все сделаю.

– Ви, а ты у нас тогда будешь поваром, если не против, хорошо?

– ты же знаешь, готовка это для меня любимое хобби, конечно, на кухне буду я. Не могу же я себе позволить питаться тем, что вы сотворите с продуктами.

– кстати, Пин, хотел спросить, эта фраза, что Гор просил передать Элизабет «Касгор ожил», тебе что-то говорит? – спросил Рей.

– в первый раз слышал, наверное, это касаемо дел Гора, – нервно сказал Пин и, сорвавшись с места, пошел на выход.

– щиты? – спросил Рей.

– да, чем быстрее сделаю, тем спокойнее будет! – сказал Пин и вышел на улицу.

Рей встал с кресла и подошел к окну, через которое было видно, как Пин начал накладывать защитные щиты на дом.

– Ви, тебе не кажется, что наш друг Пин говорит меньше, чем знает?

– я тоже почувствовал, что он недоговаривает.

– знаешь, мне последнее время не нравится такое, слишком часто из-за подобного получал именно я.

– согласен, что предлагаешь делать?

– пока ничего, попробуем вывести его на разговор еще раз, поискать что-нибудь в той книге, что Пину продала Элизабет, – сказал Рей, указывая на рюкзак.

– может быть там что-нибудь и найдем, книга-то явно старая и скрывает явно больше, чем мы знаем.

– кстати, рюкзак! Сумка! Олли! – вскрикнул Рей, кинувшись к сумке, оставленной возле кресла.

Подбежав к сумке, Рей открыл ее, и достал из нее дремавшего Олли и положил его на кресло.

– пускай спит малыш, он мне хорошо помог аж два раза. Ви, приготовишь ему что-нибудь мясное?

– конечно. Пойду тогда разберу вещи и примусь готовить обед.

– я тогда схожу за продуктами, а то холодильник пустой.

Вильям поднялся наверх, выбрал себе спальню, пока было еще из чего выбирать, занял ее и начал обживаться.

Рей, отойдя от Олли, вышел на улицу к Пину. Пройдя несколько метров, Рей подошел к Пину.

– я пойду за продуктами, не теряй меня.

– хорошо, старайся не использовать магию, чтоб департамент нас не отследил.

– понял, я быстро.

Рей подошел к гаражу слева от входа, подняв ворота, там стоял старенький неприметный пикап. Рей запрыгнул в машину, завел ее и выехал на дорогу.

Ближе к вечеру в дом вернулся Рей, подъехав на машине. Из дома вышел Вильям, подойдя к остановившейся машине Рея.

– а чего так долго?

– неужели соскучились? – с улыбкой спросил Рей.

– а кто тут у нас юморист? – передразнивая, ответил Вильям.

– я тут прикупил продуктов и вещей, да и еще много чего по мелочи. Бери сумки и заноси в дом.

– хорошо, кормилец наш, кстати, они тебя по карте не смогут отследить?

– ну, во-первых, это слишком круто для магов отслеживать по картам, а во-вторых, я еще в зимние каникулы обналичил почти все деньги.

– ну ладно, смотри, чтоб за мафиози не приняли в магазинах с таким количество наличных.

– давай сумки бери, потом договорим.

Рей и Вильям принялись разгружать полный кузов пикапа. Занося одну сумку за другой, их заметил Пин и тоже принялся помогать. Разгрузив машину, Рей загнал машину в гараж и зашел в дом.

Поужинав, оставшуюся часть дня они разбирали вещи, купленные Реем, и обустраивали свои комнаты. Ближе к ночи уставшие от насыщенного дня и ночи они улеглись спать каждый в своей комнате.

В четыре часа ночи Пин проснулся от громкого крика. Открыв глаза, он сразу подумал о самом плохом. Спрыгнув с кровати в своей полосатой пижаме, он схватил свой посох и выбежал из своей комнаты. В общем коридоре он встретил Вильяма, тоже проснувшегося от криков. Переглянувшись, они вдвоем побежали в спальню к Рею. Забежав в нее, они увидели сидящего, тяжело дышащего, словно после многокилометровой пробежки, Рея.

– что случилось, Рей? – спросил Пин.

– вероятно, опять кошмары, верно, Рей?

– да, снова кошмар приснился. Несколько недель их не было, я уже думал, что они прекратились, – ответил Рей.

– странно, знаешь меня сейчас посетила мысль, которая должна была посетить уже давно. Чарльзу ведь тоже снился кошмар, правда один и тот же, а что если ваши сны связаны?

– Пин, мои кошмары начались гораздо позже, чем у Чарльза, после смерти Маргарет.

– так это и не отменяет их связи, ведь Чарльз обмолвился, что он связан со смертью Маргарет.

– не поверишь, Пин, я помню это, не могу забыть об этом после его слов.

– так и я о чем, и тут после того, как он тебе это рассказал, кошмар неожиданно опять вернулся, – завороженно продолжал Пин.

– и что ты предлагаешь? – спросил Рей.

– ловец снов! – в один голос сказали Пин и Вильям.

– я давно думал тебе его принести еще в академии, но только всегда откладывал, потому что возникали какие-то постоянные дела и поручения…от Чарльза. Он, кажется, не хотел, чтоб я это сделал.

– тогда несомненно нам нужен ловец снов! – констатировал Вильям.

– но где его сейчас взять? В магазине их не продают, а ничего больше я достать не смогу, – спросил Рей.

– зато я смогу! – подняв указательный палец руки вверх, сказал Пин.

– может больше информации? – спросил Вильям.

– у меня есть один старый знакомый в мире людей, у которого как раз есть ловец снов. Он живет здесь недалеко, туристам продает всякие амулеты. Если ты дашь мне машину, я смогу к нему съездить и привезти его сюда со своим ловцом.

– а он не выдаст наше местоположение? – спросил Рей.

– уж лучше я с ним тайно свяжусь и приведу незаметно сюда, чем мы все вместе поедем к нему, и нас смогут засечь агенты департамента.

– ладно, надеюсь, ты знаешь, что делаешь, – сказал Рей.

– если ты не против, тогда я выйду прям сейчас, пока еще темно. Для надежности лучше передвигаться ночью, – продолжил Пин.

– согласен, давай тогда езжай к нему быстрей, – сказал Рей.

Рей, взяв ключи с тумбочки рядом с кроватью, кинул их Пину. Поймав их, он кивнул головой и, выйдя из комнаты Рея, направился в свою спальню собираться в дорогу к своему знакомому.

Через десять минут Рей, лежа у себя в спальне, услышал, как открылись ворота гаража, и завелась машина. Рей, встав с кровати, выйдя из комнаты, подошел к окну, открывающему вид на передний двор дома. Через несколько минут из гаража выехала машина с Пином за рулем и уехала сквозь деревья куда-то вдаль.

Рей и Вильям мысленно пожелали Пину удачи и разбрелись по комнатам попробовать снова уснуть.

Солнце начинало вставать и светить Пину прямо в глаза. Прошло уже несколько часов, как Пин ехал за рулем. Пин, поглядывал то на дорогу, то на сумку, которую он взял с собой, лежащую на соседнем пассажирском сидении. Пин посматривал на сумку и мечтал достать из нее бутылку с водой и утолить свою жажду, которая мучила его уже час, но, понимая, что ему нужно торопиться, он вновь смотрел на дорогу и продолжал ехать вперед.

Еще через полчаса Пин опустил глаза на приборную панель и увидел, что бензин был уже на исходе, и нужно было уже заправиться.

– замечательно, на первой же заправке остановлюсь дозаправиться и смогу утолить жажду, – подумал про себя Пин.

Через десять минут на горизонте появилась заправка. Пин радостно начал замедлять ход и подъезжать к бензоколонке. Остановившись, Пин достал из сумки бутылку и напился долгожданной воды. Утолив жажду, Пин заправил пикап и продолжил путь.

Проехав еще несколько часов, Пин заехал в небольшой городок, сбавив скорость, он медленно ехал по улицам городишка, что-то высматривая в витринах магазинов. Неожиданно машина Пина остановилась. Взяв сумку, он вышел из машины, обогнул ее и направился к небольшому магазинчику. Подойдя ближе, он посмотрел на вывеску, висящую на двери магазина.

– Магазин диковинных вещей, – прочитал про себя Пин.

Открыв дверь, он услышал звук колокольчиков, которые задела дверь при входе. Зайдя внутрь, Пин оглядел магазин. Повсюду висели различные диковинные вещи, чучела животных, необычные сосуды, различные старинные вещи, в том числе старинные ножи и пистолеты. Оглядывая витрину, Пин поднял голову и увидел в дальнем углу на жёрдочке сидел спящий ловец снов, словно попугай. Неожиданно откуда-то из подсобного помещения вышел старик с длинной седой бородой, взъерошенными волосами, одетый в старую меховую жилетку, сделанную как будто из енота, под которой была старая коричневая клетчатая рубаха, постоянно поправляющий свои старые затертые штаны, шаркая своими тапками, подошел к кассе рядом с Пином.

– какими судьбами к нам, что-то уже присмотрели? Или ищите что-то конкретно?

– знаете мистер…?

– Майлс.

– да, мистер Майлс, ищу кое-что.

– и что же.

– мне нужна одна птица, может слышали, ловец снов?

– первый раз слышу.

– а если я скажу, что она нужна для мистера Вазовски.

– Пин, это ты что ли? – тихо сказал Майлс.

Пин, продолжая смотреть вниз на витрину, кивнул в ответ.

– видно тебе совсем не к кому обратиться, если ты пришел ко мне.

– Тод откинь старые обиды, мне нужен твой ловец снов, точнее моему другу, его беспокоят кошмары.

– о, хочешь мне подкинуть работенку?

– я заплачу, если скажешь.

– ладно уж, сделаю бесплатно по старой памяти. Веди сюда своего друга.

– не могу, нам придётся проехаться с тобой до его дома. Мы сейчас, так скажем, немного не светимся.

– от кого на этот раз скрываешься? Ты вроде на вид такой тихий и спокойный, но постоянно во что-то вляпываешься. Ты хоть меня отвезешь, или мне еще и свою машину брать?

– отвезу, пикап перед входом – ваша карета.

– ладно, иди садись за руль, я сейчас посажу ловца в клетку и подойду.

Пин подошел к входной двери магазина, посмотрел по сторонам и вышел на улицу. Пройдя несколько метров, он дошел до машины и сел за руль. Убрав сумку с сидения, он прождал Майлса несколько минут, после чего открылась дверь магазина и, озираясь по сторонам, из нее вышел Майлс, в руках которого была клетка, завешанная тканью, чтоб не было видно ловца снов. Подойдя к машине, он аккуратно поставил клетку в кузов пикапа, а затем и сам уселся на пассажирское сидение рядом с Пином.

Пин завел машину и, выехав на дорогу, направился обратно к дому Рея. Пин ехал не быстро, чтоб не сильно трясло ловца, ближе к вечеру машина подъехала к дому Рея.

– мм, смотрю у вас тут все щитами увешано, видно от кого-то сильно хотите скрыться, – сказал Майлс.

– от всех, – ответил Пин.

– приехали, верно?

– ага, выгружайся, – сказал Пин, остановив машину перед гаражом.

Майлс выполз из кабины пикапа и, забравшись в кузов, аккуратно приоткрыл ткань, которой была накрыта клетка.

– ну как ты там? Все хорошо, вот держи, – сказал Майлс и, достав что-то из кармана, дал ловцу снов.

Закрыв клетку обратно, он взял ее в руки и спустился с кузова пикапа.

– ну что, куда мне идти, господа?

– проходите в дом, – сказал Рей, выбежавший на звуки подъехавшей машины.

Майлс с клеткой в руке прошел вслед за Реем, ведущим его в гостиную.

– вот, присаживайтесь на диван и можете поставить клетку рядом на пол, – сказал Рей.

Майлс поставил клетку рядом с диваном. Сняв с клетки накрывавшую ее ткань и открыв клетку, ловец снов медленно вышел из клетки. Походив возле клетки, ловец взмахнул крыльями, поднявшись ввысь, он приземлился на стол рядом с креслом, в которое присел Рей. Майлс погладил ловца и тихо произнес:

– тихо, мой друг, пока еще рано, давай отдохнем немного. Рей, верно? Он сразу почувствовал, что вам нужна его помощь.

– это так сильно видно?

– он очень хорошо чувствует такое.

Оставив машину возле входа, Пин, забрав свою сумку, зашел в дом и прошел в гостиную, где уже сидели все.

– сразу преступим, не будем откладывать в долгий ящик, а потом поедим, а то я уже голодный, согласен, Майлс? – спросил Пин.

– поддерживаю, сначала дела, потом еда! – ответил Майлс.

– проведем минутку лекции. Хочу вам напомнить суть нашего с ловцом дела. Преследующие вас сны обычно являются зашифрованными посланиями, чаще всего от умерших людей, хотя я знаю некоторых магов, которые научились насылать подобные послания самостоятельно для передачи информации друг другу. Сейчас ловец снов погрузит тебя, Рей, в один из твоих кошмаров и «побродит» там, изучив его, а после вы оба проснетесь, и ловец уже истолкует ваши сны мне, а я уже поделюсь с вами. Ну что, Рей, готов?

– готов!

Майлс погладил ловца снов по голове и прошептал ему на ухо что-то. Ловец медленно походил по столу, а после чего подошел вплотную к Рею.

– смотри ему в глаза, не отводя, – тихо сказал Майлс Рею.

Ловец начал пристально смотреть в глаза Рея, через несколько мгновений Рей откинулся назад в кресло, погрузившись в сон. Ловец продолжал смотреть вперед, пока его зрачки не растворились в белках глаз и полностью не побелели.

– ну что, Пин, может пока чайку нальете, пока Ловец работает? – спросил Майлс.

– Вильям, у нас есть чем перекусить?

– конечно, можно организовать горячий чай, сэндвичи, а еще есть пирог яблочный.

– согласен на все! – взбодрившись, сказал Майлс.

– ну тогда сидите, я пойду заварю кофе и принесу сэндвичи с пирогом.

Через несколько минут на столе рядом с ловцом стояло блюдо с сэндвичами и пирогом. Еще через минуту Вильям принес кофе гостю и Пину, а после взял себе и сел на кресло напротив Рея.

– ну что, господа, перекусим пока, раз у нас есть время на это, – сказал Вильям.

Все трое принялись сметать с блюда сэндвичи и пирог. Спустя двадцать минут Рей с криком проснулся и вскочил с кресла, вместе с ним пришел в себя и ловец снов. Подойдя к Рею, который после пробуждения вернулся обратно в кресло, ловец прыгнул ему на колено, потоптался на нем немного и прыжком вернулся обратно на стол.

– это он тебя успокаивал, топчась на коленке, – сказал Майлс, допивая кофе.

– спасибо, помогло, – сказал Рей, кивнув головой ловцу снов.

Ловец кивнул головой Рею в ответ, а после чего развернулся и подошел к краю стола ближе к Майлсу. Взмахнув крыльями, ловец перелетел на плечо Майлса, встав на него одной лапой. Немного присев, ловец начал что-то щебетать Майлсу. Он долго слушал ловца, изменяясь в лице, строя различные гримасы. После пятиминутного общения ловца и Майлса, ловец приподнялся и, взлетев, перелетел обратно на стол, смотря на Майлса.

– молодец, друг мой, держи вот кусок сэндвича, – сказал Майлс и, оторвав часть сэндвича, дал его ловцу.

– ну что там, Майлс, не томи! – нетерпеливо сказал Пин.

– ну что же, Рей, вы готовы слушать?

– готов, начинайте.

– итак, для начала ловец сказал, что это, конечно же, не просто кошмары – это послание. Послание это вам оставила Маргарет, знаете такую, верно?

– конечно… знал, – грустно сказал Рей.

– продолжим, ловец сказал, что она оставила сообщение, которое вы должны знать. Она сказала, что ее смерть была не случайной, за ней долго следили, хоть она вам и не рассказывала, а не делала она это, потому что она из семьи потомственных магов и сама обучалась, но решила оставить магию на задний план, когда встретила вас и догадывалась, кто за ней следит, но не знала зачем. Чаще все она замечала наблюдавшего за ней пожилого мужчину, на руке у него был перстень с большим камнем. Он часто мелькал где-то в толпе, иногда она ощущала его даже в доме. Об этом она рассказала своему отцу, который работает где-то в департаменте защиты магии. После чего за ней перестали следить, а через несколько дней она умерла. Она просит тебя связаться с ее отцом и найти виновного в ее смерти, а также она предупреждает, чтобы ты никому не доверял, особенно ее отцу.

– это все? – спросил Рей.

– почти, еще ловец сказал, что она очень часто в сообщении говорит, что любит вас и желает вам продолжать жить дальше и быть счастливым.

– да уж, легче мне не стало, правда открылась еще одна тайна в отношении собственной семьи. Нужно отправиться к ее отцу и аккуратно узнать все, что он знает.

– Майлс, а кошмары теперь перестанут его мучать? – спросил Вильям, указывая на Рея.

– да, должны перестать, но могут появиться вновь, если вы не сделаете то, что вас попросили.

– то есть у него выбора нет? – спросил Вильям.

– молодой человек, сны – штука сложная, о них очень мало чего известно, их природа и смысл, многие маги пытаются с помощью ловцов снов разобраться выстроить какие-то закономерности, но все они, как только подходят к разгадке выстраивания какой-либо теории, тут же терпят неудачу, после которой все их догадки развеиваются. Поэтому все, что я вам могу сказать, что если сделать то, что от вас просят, они могут уйти, гарантий, конечно, я не даю.

– я понимаю, – сказал Рей.

– больше мы с ловцом добавить ничего не сможем, простите, если не оправдали ваших надежд, если больше никому не надо посмотреть сны, то нам, наверное, пора ехать обратно, – сказал Майлс, посмотрев на Пина.

Yaş sınırı:
16+
Litres'teki yayın tarihi:
07 ocak 2024
Yazıldığı tarih:
2024
Hacim:
310 s. 1 illüstrasyon
Telif hakkı:
Автор
İndirme biçimi:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip